의대교수들이 전공의들을 지원하기위해 3월25일부터 사직서를 제출하기로 결의했습니다.
다행히 사직하더라도 환자치료는 계속할것이라고 말했습니다.
방재승 비대위원장은 정부가 의대정원 2,000명 증원계획에서 한발 물러나야 한다고 합니다.
정부와 전공의가 서로 한발 물러나서 협상테이블에 앉을 수는 없을까요?
Medical professors to submit resignations from March 25 in support of trainee doctors
의대 교수들 전공의를 지원하기위해3월 25일부터 사직서 제출
(Yonhap) 연합
Posted : 2024-03-16 10:48 Updated : 2024-03-16 22:29
Korea Times
Medical professors across the nation have decided to submit resignations starting March 25 in collective action pressuring the government to seek a breakthrough in the prolonged walkout by trainee doctors, a medical professors' group said Saturday.
전국 의대 교수들이 수련의들의 장기 파업에 대한 돌파구를 마련하기 위해 정부를 압박하는 단체행동으로 3월 25일부터 사직서를 제출하기로 결정했다고 의대 교수단체가 토요일 밝혔다.
But even if they resign, medical professors said they will faithfully treat patients at hospitals as more than 90 percent of the country's 13,000 trainee doctors have walked off the job since last month to protest the government's decision to hike the medical school enrollment quota by 2,000 seats.
그러나 의대교수들은 정부가 의대 입학 정원을 2,000명 늘리기로 한 것에 항의하기 위해 지난달부터 국내 13,000명의 수련의 90% 이상이 퇴직한 만큼 이들이 퇴직하더라도 병원에서 환자들을 성실히 치료할 것이라고 말했다.
The decision came at an online meeting held by medical professors from 20 universities late Friday, according to the group. In South Korea, there are 40 medical schools across the nation.
이 단체에 따르면 이 같은 결정은 지난 금요일 오후 20개 대학 의대 교수들이 온라인으로 연 회의에서 나왔다. 한국에는 전국에 40개 의과대학이 있다.
Of the 20 universities, professors from 16 medical schools "overwhelmingly" decided to submit resignations and the four others are collecting opinions over whether to join in, according to Bang Jae-seung, chief of the emergency committee of medical school professors.
방재승 의대교수 비상대책위원장은 20개 대학 중 16개 의대 교수들이 사표를 제출하기로 '압도적으로' 결정했고 나머지 4개 대학은 가입 여부를 놓고 의견을 모으고 있다고 밝혔다.
"The decision does not mean that we are abandoning patients. But if the current situation continues, there will be irreversible damage to public health," Bang told a press conference.
방위원장은 기자회견에서 "이번 결정이 우리가 환자들을 포기한다는 것을 의미하는 것은 아니다"라면서 "그러나 현재의 상황이 계속된다면 공중 보건에 돌이킬 수 없는 피해가 있을 것"이라고 말했다.
He said medical professors will do their best in treating patients until the process of their resignations is completed.
그는 의대교수들이 사직 절차가 마무리될 때까지 환자치료에 최선을 다할 것이라고 말했다.
"We are to submit resignations to prevent a medical debacle as we think an agreement can be reached only after the government first backs down from the plan to raise the enrollment slots by 2,000," Bang said.
방 위원장은 "정부가 먼저 2,000명을 늘리겠다는 계획에서 한발 물러나야 합의가 가능하다고 생각해 의료 파탄을 막기 위해 사직서를 제출할 예정,"이라고 말했다.
Since early this week, medical professors have threatened to submit resignations en masse unless the government presents a breakthrough in the prolonged walkout. Prior to the resignation submission, the group said it plans to hold a meeting next Friday to check the development.
의대 교수들은 이번 주 초부터 정부가 파업 장기화의 돌파구를 마련하지 않으면 일괄 사표를 제출하겠다고 으름장을 놓았다. 사표제출에 앞서 이 단체는 다음주 금요일회의를 열어 상황을 점검할 계획이라고 밝혔다.
March 25 is the deadline by which trainee doctors are required to submit their opinions on license suspensions. The government earlier sent prior notices of license suspension to some 5,000 junior doctors who have defied an order to return to work.
이달 25일은 수습 의사들이 면허정지 의견을 제출해야 하는 시한이다. 앞서 정부는 복직명령을 거부한 5,000여 명의 후배 의사들에게 면허정지 사전통지서를 발송했다.
The medical circle has been protesting the government's plan to hike the medical school enrollment quota by 2,000 seats beginning next year. The government said the move is aimed at addressing a chronic shortage of doctors in rural areas and essential but less popular medical fields.
내년부터 의대 정원을 2,000명 늘리겠다는 정부 계획에 대해 의료계가 반발하고 나섰다. 정부는 이번 조치가 농어촌 지역의 만성적인 의사 부족과 필수적이지만 대중적이지 못한 의료 분야를 해결하기 위한 것이라고 밝혔다.
But doctors claimed the quota hike will undermine the quality of medical education and other services and result in higher medical costs for patients. They have called for measures to first address the underpaid specialists and improve the legal protection against excessive medical malpractice lawsuits.
그러나 의사들은 정원 증원이 의료 교육과 기타 서비스의 질을 떨어뜨리고 환자들에게 더 높은 의료비를 초래할 것이라고 주장했다. 의사들은 우선 급여가 낮은 전문의들을 치료하고 과도한 의료 과오 소송에 대한 법적 보호를 향상시킬 대책을 요구해왔다.
The protracted walkout raised patients' concerns that they might not receive medical treatment at an appropriate timing. Major general hospitals have been experiencing cancellations and delays in surgeries and emergency medical treatment as they heavily rely on trainee doctors. (Yonhap)
파업이 장기화되면서 적절한 시기에 진료를 받지 못할 수도 있다는 환자들의 우려가 커지고 있다. 주요 종합병원들은 실습의사에 크게 의존하면서 수술과 응급진료가 취소와 지연되고 있다. (연합)
#Medicalprofessors의대교수들 #Resignations사직서 #Traineedoctors수련의들 #Collectiveaction단체행동 #Government정부 #Licensesuspensions면허정지 #Qualityofmedicaleducation의료교육의 질 #Ruralareas농어촌지역 #Medicalcosts의료비 #Medicalmalpracticelawsuits의료과오소송