(610)
(A) Have you decided on a new apartment?
The one you showed me looked pretty decent.
(B) Yeah, but the commute to work takes one hour.
I think I will have to find another place.
(A) Fair enough.
Then, you should find one close to your company.
[본문 해석]
(A) 새 아파트 정했어요? 그 집 꽤 괜찮아 보이던데요.
(B) 네 그런데 직장까지 통근하는 데 한 시간이 걸려요. 다른 곳을 찿아봐야 할 것 같아요.
(A) 그렇군요. 그럼 회사 근처에있는 집을 알아봐야겠군요.
Tips=[1]= 오늘의 표현은 뉘앙스를 잘알아야한다.
상대방의 의견을 처음에는 이해하지 못하거나 동의하지 못하다가
설명을 좀 듣고나서 수긍이 갈 떄나,
상대방의 말에 전적으로 동의하지 않지만
그렇다고 수긍이 가지 안는것도 않일 때 쓸 수 있는 표현이다.
"그렇군요", "(듣고보니)말이 되네요, "그럴만 하네요" 등을 뜻한다.
Tips=[2]= English Review
[To take forever/(시간이) 오래 걸리다.]
(A) I've wait for you for over 30minute!
What took you so long?
(B) Sorry, the line at the cash register was really long.
There were 15people ahead of me.
(A) Ahh, that's why it took forever.
[Similar and related expressions]
** Ahh, that's why it took a month of Sundays.**
(아하, 그래서 오래 걸렸구나)