[Les Miserables] 10th anniversary - I Dreamed a Dream
Susan Boyle - Final - Britains Got Talent 2009
▶ 영국의 국민적 가수라는 엘렌 페이지가 부르는 뮤지컬 레미제라블의 삽입곡 I dreamed a dream
브리튼스 갓 탤런트 프로를 통해 감동을 불러일으켜 주었던 수잔 보일의 노래를 비교해 들어보시지요~~~
I dreamed a dream. (내게는 꿈이 있었죠)
I dreamed a dream in time gone by.(나에게 꿈이 있었지요. 지나간 시절에.)
When hope was high, and life worth living.(희망은 드높았고 인생은 살만했어요.)
I dreamed that love would never die.(결코 사라지지 않을 사랑을 꿈꾸었고.)
I dreamed that God would be forgiving.(하느님이 용서하실 그런 꿈도 가졌지요.)
Then I was young and unafraid.(그땐 젊었고 겁도 없었어요.)
And dreams were made and used and wasted.(무슨 꿈이든 이루어졌고 모든 일에 사용했고 그리고 헛되이 낭비되었지요.)
There was no ransom to be paid.(치루어야 할 댓가도 없었거든요.)
No song unsung, no wine untasted.(노래도 마음껏 부르고 술도 마음껏 마셨지요.)
But the tigers came at night.(그런데 어느날 밤 호랑이가 들이 닥쳤어요.)
With their voices soft as thunder(부드럽지만, 우뢰와 같은 울부짖음으로)
As they tear your hopes apart.(우리의 희망을 갈갈이 찢어놓았고)
As they turn your dream to shame...(우리의 꿈을 치욕으로 만들었지요.)
And still I dream he'll come to me.(하지만, 그꿈이 이루어질 거라고 아직은 믿는답니다.)
That we will live the years together.(우리가 세월과 더불어 살아가노라면 말이죠.)
But there are dreams that cannot be.(물론, 이루어지지 않을 꿈도 있어요.)
And there are storms we cannot weather.(우리가 잠재우지 못할 폭풍우도 있고요.)
I had a dream my life would be.(내생애에 이루고 싶은 꿈이 있었어요.)
So different from this hell I'm living.(내가 살아가는 이런 지옥같은 세상과 너무도 다른)
So different now from what it seemed.(그럴 듯해 보이는 세상과 너무나도 다른 꿈이 있었지요.)
Now living has killed the dream I dreamed.(지금 내가 살아가는 삶은 그토록 바라던 그꿈을 산산조각 내버렸습니다.)
첫댓글 예전에 들어본곡이죠
.........비교감상도 굳


관세음보살()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()
다시 들어도 감동입니다..
관세음보살()()()
,,,,,다시와서 들을께요,,오늘은 메모만남기고 갑니다,,,
관세음보살()()()
감동이네요 ...어떤꿈이라도 이룰수 있도록 열심히 살아야겠어요()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()
비교해서 들어도 둘 다 좋은데요. 좋은 음악 잘 듣고 갑니다.()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()