• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 역시 자동차 관련: 동사는 어디에?
어라와 추천 0 조회 93 05.06.10 03:33 댓글 17
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 05.06.10 05:34

    첫댓글 shifter 대개 우리말로 수동차량에서 스틱이라고 하죠?? 그건데요 물론 변속기 내부에 시프터라는 부품도 있지만 여기서는 [변속레버] 혹은 그대로[시프터]라고 해도 됩니다. 수동차량도 스틱은 콩글리쉬로 알고있는데, [시프트레버] 혹은 마찬가지로[변속레버]라고 하면 되고요.

  • 05.06.10 05:39

    ~~의 6가지 offer인듯 하네요. scant가 동사인듯 하고요 그리고 /280마력요? 엄청나죠.. 280마리 말이 끄는 힘이거든요. 최근 출시된 현대 그랜저가 190마력이거든요.. 하지만 이 마력은 엔진의 출력으로 가령 오르막길에서 뒤로 밀리지 않고 스무드하게 올라가는 느낌의 차이라고 하면 이해될까요??

  • 05.06.10 05:46

    출력낮으면 왜 뒤로 많이 밀렸다가 올라가쟎아요. / 5단 변속기란 속도를 구분하는 말이니 엔진 출력인 마력과는 무관합니다.// 여하튼 출력이 좋아야 변속기도 잘 돌리는 무관하다기 보다는 그렇다는 거죠/ 근데 저거 six offers scant...확신할 수가 없네요..

  • 05.06.10 09:35

    the A***'s six 는 엔진명이나 모델명인듯 하구요,

  • 05.06.10 09:35

    운전자쪽으로 편리하게 치우친 시프터에 의해 움직이는 5단자동 변속기와 결합된 A***'s six는 평상시 드라이브에서 280마력의 힘을 겨우 보여준다.

  • 작성자 05.06.10 10:19

    음, six 다음에 뭔가 빠졌든지 아님 six 자체로 뭔가 뜻이 있는 듯 해요. offer가 동사이고 scant suggestion은 '별로 제안을 하고 있지 않다'니까 뒷부분은 평상시 운전시에 이 엄청난 출력을 어디다 쓸 것인지에 관해서는 별로 언급이 없다는 뜻인 걸로 정리되네요. 감사합니다!

  • 05.06.10 10:21

    제 경험으로 보건대, A***'s six 는 아마도 A*** 6단 변속 차량이라는 뜻일 겁니다. 앞에서 계속 5단 자동 변속 차량에 대한 이야기가 나왔죠? 노란 부분은 6단 변속 차량에 대한 이야기일 확률이 높죠. 변속기 종류를 대개 숫자로만 표시하거든요. five-manual, six-automatic 하는 식으로요.

  • 05.06.10 10:31

    흠..... A***이거 회사명인가보네요. 그럼.. 독일자동차회사중 하나.. A로 시작하는 .. 그럼 초보엄마님의 의견이 맞아요. 회사명을 명시해도 되지 않았을까 싶은데요.. 그 회사의 6단변속기는 .. 뒤는 어라와님이 생각한데로 저도 생각했었요... ^_^

  • 작성자 05.06.10 10:54

    아, 그렇군요. 두분 정말 감사합니다!

  • 05.06.10 11:54

    A***'s six는 A***의 6기통 엔진을 말합니다. 앞에 5단 자동변속기에 연결된 A***'s six 라고 했으니 6는 변속기를 말하는 게 아니고 엔진이라면 자연스럽게 연결되죠. 그리고 계속 엔진 얘기만 하잖아요. 이 엔진은 그냥 슬슬 몰고 다닐 때는 280마력짜리 엔진이라는 것을 알아채기가 힘들다는 문장인데요.

  • 05.06.10 13:00

    참 힘드네요... ^_^ vinsen님의 의견을 듣고 보니 엔진쪽이 맞겠네요.. 300's 3.5liter V-6 이라고 되어 있으니.. 크라이슬러 3시리즈 3500cc급 V형 6기통 엔진.. 좀 알기쉽게 영어를 적어주면 좋을려만.....

  • 작성자 05.06.10 12:23

    3500cc급 V형 6기통 엔진, 좋군요. 빈센님 프라이님 감사합니다!

  • 05.06.10 12:42

    올리신 문장에는 V-6라는 말이 없는데요. Chrysler 3.5리터 V-6처럼 낮은 엔진속도에서 끄는 힘이 없이 고회전, 복잡한 밸브시스템으로 되어있는 엔진이라고만 되어있는데요. 자동차 잡지의 특성입니다. 글재주 없는 사람들이 멋부려가면서 쓰려니 글이 꼬이고 개판이 되는 겁니다.

  • 작성자 05.06.10 12:48

    아이고 저도 제가 올린 글과 함께 안 보고 꼬리글만 열어서 보니까 헷갈리네요. 제가 보기에도 썩 잘 쓴 글은 아닌 듯 해요. 빈센님도 자동차 내공이 대단하십니다!

  • 작성자 05.06.10 13:20

    음, 그런데 빈센님, 노란색 다음 문장은 "이 모델은 고회전에, 복잡한 밸브시스템으로 되어있으며, 가령 크라이슬러의 3500CC급 V형 6기통 엔진처럼 낮은 엔진속도에서 끄는 힘은 없는 엔진이다"가 아닌가요? 그러니까 크라이슬러는 낮은 속도에서 끄는 힘이 있는데 T사의 이 A*** 모델은 없다는 뜻이 아닌지요?

  • 05.06.10 13:38

    언급되는 차량의 엔진이 원래 트럭엔진으로 개발된 것 같습니다. 그 엔진을 승용차(?)에다 얹었다는 건데...이 차의 변속기에는 5단 자동과 6단 수동이 있는데, 6단 수동은 평상시에는 엔진의 힘을 충분히 내지 못한다는 뜻 같습니다. 실제로 6단 기어는 차가 최소한 시속 150km 정도는 달려야 제값을 하는 거 아닙니까.

  • 05.06.10 14:47

    어라와님 말씀이 맞죠. 그러니가 이 엔진(주제)이 V-6라는 말은 아니죠. 이 엔진을 Chrysler 300에 달린 V-6와 비교한 문장이죠.

최신목록