|
|
📌 예문
❌ "En attendant pousser le pays à cet endroit." (❌ 문법적으로 틀림)
✅ "En attendant de pousser le pays à cet endroit." (✅ 올바른 문장)
📌 비슷한 예문
✅ 2. "attendre" 동사와 비교하면?
"attendre" 동사 자체는 전치사 없이 직접 목적어를 받습니다.
하지만, "en attendant"(기다리는 동안) 뒤에 동사가 올 경우 **"de"**가 반드시 필요합니다.
🔹 결론
✅ "en attendant de + 동사원형" 구조에서 **"de"**는 필수적으로 들어가야 합니다.
✅ "en attendant" 뒤에 동사가 오면 반드시 **"de"**를 붙여야 함!
✅ "attendre" 동사와 혼동하면 안 됨!
👉 "en attendant" + 동사원형을 쓸 때는 "de"를 꼭 붙여야 한다!" 😊
프랑스어에서 **"attendre"**는 일반적으로 **"기다리다"**라는 의미로 사용되며, 직접 목적어와 함께 쓰입니다. 예를 들어:
그러나 **"attendre"**는 "de" 전치사와 함께 사용되어 **"누군가에게서 무엇을 기대하다"**라는 의미를 가질 수 있습니다. 예를 들어:
이러한 구조에서:
또한, **"s'attendre à"**라는 대명동사는 "무엇을 예상하다" 또는 **"무엇을 기대하다"**라는 의미로 사용됩니다. 예를 들어:
이러한 표현들은 프랑스어에서 미묘한 의미 차이를 나타내므로, 문맥에 따라 적절하게 사용해야 합니다.
|
|