화가 머리 끝까지 난(hit the ceiling) 친구에게 무슨 말을 해야 할지 몰라 어색한 분위기가 되었을 때
'Don't lose your cool.' "흥분하지 마."이란 표현을 기억합시다.
A: He's... stupid... ugly...
B: July, don't lose your cool.
A: Do you know what he said? He told me I'm a pig.
B: Really? Maybe it was a joke.
A: 그는 바보야… 못 생겼고…
B: 쥴리, 흥분하지마.
A: 그가 뭐라고 했는지 알아? 세상에… 나보고 돼지래.
B: 정말이야? 아마 농담이었겠지.
<<알아 두세요>>
cool은 보통 "서늘한, 시원한"의 뜻으로만 알고 있으나, 여기서는 "냉정, 침착"의 의미로 사용되었습니다.
따라서 Don't lose your cool.은 (냉정을 잃지 말라.) 즉 (흥분하지 말고 침착해라.)의 의미라 할 수 있습니다. 이 표현은 Don't lose your temper.로 바꾸어 말할 수도 있습니다. 흔히 (침착해요.)의 의미로 Calm down.이 많이 사용되므로
이 표현도 알아두세요. lose를 이용한 다른 표현들을 알아봅시다.
첫댓글 I'm a little out of shape...........ㅡ.ㅜ