게시글 본문내용
|
다음검색
화엄경 강설 73 대방광불화엄경 강설 73 39, 입법계품(入法界品) 14 서 문 저는 견고한 뜻을 내어위없는 깨달음을 구하려고 지금 선지식에게저의 이러한 마음을 내었습니다. 선지식을 보기만 하면그지없이 깨끗한 법을 모으며 여러 가지 죄를 소멸하여 없애고보리의 열매를 이루게 됩니다. 저는 선지식을 친견하고공덕으로 마음을 장엄하니 오는 세계의 겁이 다하도록행할 바 도를 부지런히 닦으렵니다. 저가 생각하니 선지식께서저를 거두어 이익케 하며 또 바른 가르침의 진실한 법을저에게 다 보여주셨습니다. 나쁜 길을 닫아버리고인간과 천상의 길을 보여주시며 또 여러 부처님이 이루신일체 지혜의 길도 보여주셨습니다. 저가 생각해보니 선지식은부처님 공덕의 창고라 잠깐 잠깐마다 허공과 같은공덕바다를 능히 내십니다. 저에게 바라밀다를 주시고저의 헤아릴 수 없는 복을 늘게 하며 저의 깨끗한 공덕을 자라게 하여부처님의 비단 관을 저에게 주셨습니다. 저가 또 생각하니 선지식은 능히 부처님의 지혜를 만족하고 항상 의지할 것을 서원하여 깨끗한 법을 원만하게 합니다. 저는 이런 것을 말미암아공덕을 모두 구족하고 널리 모든 중생을 위하여일체 지혜의 도를 연설합니다. 거룩하신 분께서 저의 스승이 되시어저에게 위없는 법을 주시니 한량없고 수없는 겁에도그 은혜를 다 갚을 수 없습니다. 2018년 월 일 신라 화엄종찰 금정산 범어사 如天 無比 차례 39, 대원정진력구호일체중생주야신(大願精進力救護一切衆生主夜神) - 제8 부동지(不動地) 선지식 - (1) 대원정진력구호일체중생주야신을 뵙고 법을 묻다 <1> 대원정진력주야신이 갖가지 몸을 나타내다 爾時에 善財童子가往大願精進力救護一切衆生夜神所하야見彼夜神이 在大衆中하사 坐普現一切宮殿摩尼王藏獅子之座하사普現法界國土摩尼寶網으로彌覆其上하고 그 때에 선재동자는 대원정진력구호일체중생(大願精進力救護一切衆生主夜神)주야신에게 나아갔습니다. 그 주야신을 보니 대중들 가운데서 모든 궁전 나타내는 마니장 사자좌에 앉았는데 법계의 국토를 두루 나타내는 마니그물이 그 위에 덥혀 있었습니다. 現日月星宿影像身하시며現隨衆生心하야 普令得見身하시며 現等一切衆生形相身하시며現無邊廣大色相海身하시며現普現一切威儀身하시며 해와 달과 별들의 그림자인 몸을 나타내고, 중생들의 마음을 따라 모두 볼 수 있는 몸을 나타내고, 모든 중생의 형상과 평등한 몸을 나타내고, 그지없이 광대한 빛깔바다의 몸을 나타내고, 온갖 위의를 널리 나타내는 몸을 나타내었습니다. 강설 ; 먼저 대원정진력주야신이 갖가지 몸을 나타내는 것을 밝혔다. 청량(淸涼)스님이 소(疎)에서 해석하시기를,“현일월(現日月) 이하는 특별히 몸의 모습을 나타내었는데 24의 몸이 있다. 처음 열 가지 몸은 근기에 응하여 섭수하고 교화하는 몸이고, 다음 현일체불소(現一切佛所) 아래 여섯 가지 몸은 법에 응하여행을 성취하는 몸이고, 나머지는 장애를 떠나서 이치에 계합하는 몸이다.”라고 하였다. 現普於十方示現身하시며現普調一切衆生身하시며現廣運速疾神通身하시며現利益衆生不絶身하시며現常遊虛空利益身하시며 또 시방에 두루 나타내는 몸을 나타내고, 모든 중생을 두루 조복시키는 몸을 나타내고, 빠른 신통을 널리 부리는 몸을 나타내고, 중생들을 이익케 하여 끊이지 않는 몸을 나타내고, 항상 허공에 다니면서 이익케 하는 몸을 나타내었습니다. 現一切佛所頂禮身하시며現修習一切善根身하시며現受持佛法不忘身하시며現成滿菩薩大願身하시며現光明充滿十方身하시며 또한 여러 부처님 계신 데서 예배하는 몸을 나타내고, 모든 착한 뿌리를 닦는 몸을 나타내고, 부처님 법을 받아 지니고 잊지 않는 몸을 나타내고, 보살의 큰 서원을 이루는 몸을 나타내고, 광명이 시방에 가득한 몸을 나타내었습니다. 現法燈普滅世暗身하시며現了法如幻淨智身하시며現遠離塵暗法性身하시며現普智照法明了身하시며 現究竟無患無熱身하시며 또 법의 등불로 세상의 어둠을 두루 없애는 몸을 나타내고, 법이 환술과 같음을 아는 깨끗한 지혜의 몸을 나타내고, 티끌의 어둠을 멀리 여의는 법의 성품 몸을 나타내고, 넓은 지혜로 법을 비추어 분명히 아는 몸을 나타내고, 끝까지 병환이 없고 열이 없는 몸을 나타내었습니다. 現不可沮壞堅固身하시며現無所住佛力身하시며 現無分別離染身하시며現本淸淨法性身이러라 또 깨뜨릴 수 없는 견고한 몸을 나타내고, 머무는 데가 없는 부처님 힘의 몸을 나타내고, 분별이 없이 때를 여의는 몸을 나타내고, 본래 청정한 법의 성품 몸을 나타내었습니다. 강설 ; 선지식의 이름이 대원정진력구호일체중생(大願精進力救護一切衆生)주야신이다. 즉, 큰 서원과 정진의 힘으로 일체 중생을 모두 구호하는 주야신 선지식이다. 일체 중생들을 모두 다 구호하려면 우선 필요로 하는 것이 중생들의 근기와 수준에 알맞은 모습을 나타내는 능력이 있어야 한다. 그래서 여러 가지 몸을 나타내 보인 것이다. 만약 몸을 이와 같이 나타낼 수 있다면 어떤 중생인들 구호하지 못하겠는가. <2> 공경의 예를 표하고 수승한 마음을 발하다 時에 善財童子가見如是等佛刹微塵數差別身하고一心頂禮하야擧體投地라가 良久乃起하야合掌瞻仰하고於善知識에生十種心하니 이 때에 선재동자는 이와 같은 세계의 티끌수와 같이 차별한 몸을 보고, 한결 같은 마음으로 엎드려 절하고 몸을 땅에 던졌다가 얼마 만에 일어나서 합장하고 우러러 보며 선지식에게 열 가지 마음을 내었습니다. 何等이 爲十고所謂於善知識에 生同已心이니令我精勤하야 辦一切智助道法故며 무엇을 열 가지라 하는가. 이른바 선지식에게 내 몸과 같은 마음을 내나니, 저로 하여금 부지런히 노력하여 일체 지혜의 도를 돕는 법을 마련케 하는 연고며, 於善知識에 生淸淨自業果心이니親近供養하야 生善根故며 선지식에게 자기의 업과 과보를 깨끗이 하는 마음을 내나니, 가까이 모시고 공양하여 착한 뿌리를 내리는 연고며, 於善知識에 生莊嚴菩薩行心이니令我速能莊嚴一切菩薩行故며 선지식에게 보살의 행을 장엄하는 마음을 내나니, 저로 하여금 모든 보살의 행을 빨리 장엄하게 하는 연고며, 於善知識에 生成就一切佛法心이니誘誨於我하야 令修道故며 선지식에게 모든 부처님 법을 성취하는 마음을 내나니, 저를 가르쳐서 도(道)를 닦게 하는 연고며, 於善知識에 生能生心이니能生於我無上法故며 선지식에게 능히 내는 마음을 내나니, 저에게 위없는 법을 내게 하는 연고며, 於善知識에 生出離心이니令我修行普賢菩薩所有行願하야 而出離故며 선지식에게 벗어난다는 마음을 내나니, 저로 하여금 보현보살의 행과 원을 수행하여 벗어나게 하는 연고며, 於善知識에 生具一切福智海心이니令我積集諸白法故며 선지식에게 온갖 복과 지혜의 바다를 갖추게 하는 마음을 내나니, 저로 하여금 여러 가지 좋은 법을 쌓게 하는 연고며, 於善知識에 生增長心이니令我增長一切智故며 선지식에게 더욱 자라게 한다는 마음을 내나니, 저로 하여금 일체 지혜를 더욱 자라게 하는 연고며, 於善知識에 生具一切善根心이니令我志願으로 得圓滿故며 선지식에게 모든 착한 뿌리를 갖추었다는 마음을 내나니, 저로 하여금 소원을 원만케 하는 연고며, 於善知識에 生能成辦大利益心이니令我自在하야 安住一切普薩法故며成一切智道故며得一切佛法故니是爲十이니라 선지식에게 큰 이익을 마련한다는 마음을 내나니, 저로 하여금 모든 보살의 법에 자유로이 편안히 머물게 하는 연고며, 일체 지혜의 길을 이루게 하는 연고며, 모든 부처님 법을 얻게 하는 연고니, 이것이 열입니다. 강설 ; 선재동자는 대원정진력주야신 선지식이 여러 가지 몸을 나타내는 것을 보고는 한결 같은 마음으로 엎드려 절하고 몸을 땅에 던져 예배를 올렸다. 그리고는 선지식에게 내 몸과 같은 마음과 자기의 업과 과보를 깨끗이 하는 마음과 보살의 행을 장엄하는 마음 등 열 가지 수승한 마음을 내었다. <3> 선재동자가 깊이 증득하여 보살과 같음을 드러내다 發是心已에得彼夜神과 與諸普薩이 佛刹微塵數同行하니라 이런 마음을 내고는 저 주야신과 모든 보살로 더불어 세계의 미진수 같이 많은 행과 같음을 얻었습니다. 강설 ; 선재동자는 대원정진력주야신 선지식이 여러 가지 몸을 나타내는 것을 보고는 깊이 엎드려 예배하고, 열 가지 수승한 마음을 내었다. 그리고는 저 주야신 선지식과 그리고 모든 보살로 더불어 세계의 미진수 같이 많은 행과 같음[同行]을 얻었다.그것을 아래에서 84가지의 같음을 설하였는데 청량(淸涼)스님은 그것을 네 가지로 분류하여 밝혔다 . “같음에는 네 가지 뜻이 있다. 1은 인(人)과 법(法)이 둘이 없으니일체 법계가 같고, 2는 원인과 결과가 둘이 없으니 일체 모든 부처님과 같고, 3은 자신과 타인이 둘이 없으니일체 보살과 같고, 4는 염(染)과 정(淨)이 둘이 없으니 일체 중생과 같다.”고 하였다. 인(人)은 주관이고 법(法)은 객관이다. 곧 나와 남이다. 이것이 보리수나무 밑에서 정각을 이룬 화엄경의 안목에서는 둘이 아니고 하나이므로 일체 법계가 같은 것이다. 또 원인은 중생이고 결과는 부처님이지만 마음과 부처님과 중생, 이 셋이 차별이 없다는 견해에서는 일체 모든 부처님과 같다. 또 자신도 타인도 화엄경에서는 둘이 있을 수 없어서 모두가 보살이다. 또 물든 세계나 청정한 세계가 화엄경에서는 모두가 다이아몬드로 이루어져 있어서 중생으로 더불어 동일하다. 所謂同念이니心常憶念十方三世一切佛故며同慧니分別決了一切法海差別門故며 同趣니能轉一切諸佛如來妙法輪故며 이른바 생각함이 같으니, 마음으로 항상 시방 삼세 모든 부처님을 기억하여 생각하는 연고며, 지혜가 같으니, 모든 법 바다의 차별한 문을 분별하여 결정하는 연고며, 나아감이 같으니, 일체 모든 부처님 여래의 미묘한 법륜을 능히 굴리는 연고며, 同覺이니以等空智로 普入一切三世間故며同根이니 成就菩薩淸淨光明智慧根故며同心이니善能修習無礙功德하야莊嚴一切菩薩道故며 깨달음이 같으니, 허공과 같은 지혜로 모든 세 가지 세간에 널리 들어가는 연고며, 근기가 같으니, 보살의 청정한 광명의 지혜뿌리를 성취하는 연고며, 마음이 같으니, 걸림이 없는 공덕을 잘 닦아서 모든 보살의 도를 장엄하는 연고입니다. 강설 ; 선재동자는 이제 84가지 같음을 설하는 중에 보살들과 생각이 같고, 지혜가 같고, 나아감이 같고, 깨달음이 같고, 근기가 같고, 마음이 같아졌다. 그 까닭은 청량스님이 밝힌 이치와 같다. 그래서 그 같음을 계속하여 낱낱이 밝혀나간다. 同境이니普照諸佛所行境故며同證이니得一切智하야 照實相海淨光明故며同義니能以智慧로 了一切法眞實性故며 또 경계가 같으니, 모든 부처님의 행하시는 경계를 널리 비추는 연고며, 증득함이 같으니 일체 지혜로 실상의 바다를 비추는 깨끗한 광명을 얻는 연고며, 이치가 같으니 능히 지혜로써 모든 법의 진실한 성품을 아는 연고며, 同勇猛이니能壞一切障礙山故며同色身이니隨衆生心하야 示現身故며同力이니求一切智하야 不退轉故며 용맹이 같으니, 모든 장애의 산을 능히 깨뜨리는 연고며, 육신이 같으니, 중생의 마음을 따라 몸을 나타내는 연고며, 힘이 같으니, 일체 지혜를 구해서 물러서지 않는 연고며, 同無畏니其心淸淨하야 如虛空故며同精進이니於無量劫에 行菩薩行호대 無懈倦故며同辯才니得法無礙智光明故며 두려움 없음이 같으니, 마음이 청정하기가 허공과 같은 연고며, 정진이 같으니,한량없는 겁에 보살의 행을 행하여 게으르지 않는 연고며, 변재가 같으니, 법에 걸림 없는 지혜의 광명을 얻는 연고입니다. 同無等이니身相淸淨하야 超世間故며 同愛語니令一切衆生으로 皆歡喜故며 同妙音이니普演一切法門海故며 또 평등할 이 없음이 같으니, 몸매가 청정하여 세간에서 뛰어난 연고며, 사랑스러운 말이 같으니, 모든 중생들이 다 기뻐하는 연고며, 묘한 음성이 같으니, 모든 법문바다를 두루 연설하는 연고며, 同滿音이니一切衆生이 隨類解故며同淨德이니修習如來淨功德故며同智地니一切佛所에 受法輪故며 원만한 음성이 같으니, 모든 중생들이 제 나름으로 아는 연고며, 깨끗한 덕이 같으니, 여래의 깨끗한 공덕을 닦아 익히는 연고며, 지혜의 지위가 같으니, 모든 부처님 계신 데서 법륜을 받는 연고입니다. 同梵行이니安住一切佛境界故며同大慈니念念普覆一切國土衆生海故며同大悲니普雨法雨하야 潤澤一切諸衆生故며 또한 청정한 행이 같으니, 모든 부처님의 경계에 편안히 머무는 연고며, 크게 인자함이 같으니, 생각마다 모든 국토의 중생바다를 널리 덮는 연고며, 크게 가엾이 여김이 같으니, 법의 비를 널리 내려서 일체 모든 중생을 윤택케 하는 연고며, 同身業이니 以方便行으로 敎化一切諸衆生故며 同語業이니 以隨類音으로 演說一切諸法門故며 同意業이니 普攝衆生하야 置一切智境界中故며 몸으로 짓는 업이 같으니, 방편의 행으로 일체 모든 중생들을 교화하는연고며, 말[言]로 짓는 업이 같으니, 종류를 따르는 음성으로 모든 법문을 연설하는 연고며, 뜻으로 짓는 업이 같으니, 중생들을 두루 포섭하여 일체 지혜의 경계 속에 두는 연고입니다. 同莊嚴이니嚴淨一切諸佛刹故며同親近이니有佛出世에 皆親近故며同勸請이니請一切佛轉法輪故며 또 장엄함이 같으니, 일체 모든 부처님 세계를 깨끗이 장엄하는 연고며, 친근함이 같으니, 부처님이 세상에 나시면 모두 가까이 모시는 연고며, 권하여 청함이 같으니, 모든 부처님께 청하여 법륜을 굴리게 하는 연고며, 同供養이니常樂供養一切佛故며同敎化니調伏一切諸衆生故며同光明이니照了一切諸法門故며 공양함이 같으니, 항상 모든 부처님께 공양하기를 좋아하는 연고며, 교화함이 같으니, 일체 모든 중생들을 조복시키는 연고며, 광명이 같으니, 일체 모든 법문을 밝게 비추는 연고입니다. 同三昧이니普知一切衆生心故며同充徧이니以自在力으로 充滿一切諸佛刹海하야 修諸行故며同住處니住諸菩薩大神通故며 또 삼매가 같으니, 모든 중생의 마음을 널리 아는 연고며, 두루 가득함이 같으니, 자재한 힘으로 일체 모든 부처님의 세계바다에 충만하여 행을 닦는 연고며, 머무는 곳이 같으니, 모든 보살의 큰 신통에 머무는 연고며, 同眷屬이니一切菩薩로 共止住故며同入處니普入世界微細處故며同心慮니普知一切諸佛刹故며 권속이 같으니, 모든 보살들과 함께 있는 연고며, 들어가는 곳이 같으니, 세계의 미세한 곳에 두루 들어가는 연고며, 마음으로 생각함이 같으니, 일체 모든 부처님의 세계를 널리 아는 연고입니다. 同往詣니普入一切佛刹海故며同方便이니悉現一切諸佛刹故며同超勝이니於諸佛刹에 皆無比故며 또 나아감이 같으니, 모든 부처님 세계바다에 두루 들어가는 연고며, 방편이 같으니, 일체 모든 부처님 세계를 다 나타내는 연고며, 훌륭하게 뛰어남이 같으니, 여러 부처님 세계에서 모두 견줄 데가 없는 연고며, 同不退니普入十方호대 無障礙故며同破暗이니得一切佛成菩提智大光明故며同無生忍이니入一切佛衆會海故며 물러가지 않음이 같으니, 시방에 두루 들어가되 걸림이 없는 연고며, 어둠을 깨뜨림이 같으니, 모든 부처님의 보리의 지혜를 이루시는 큰 광명을 얻는 연고며, 생사 없는 지혜가 같으니, 모든 부처님의 대중이 모인 바다에 들어가는 연고입니다. 同徧이니 一切諸佛刹網에서恭敬供養不可說刹諸如來故며同智證이니了知彼彼法門海故며同修行이니順行一切諸法門故며 또 두루 함이 같으니, 일체 모든 부처님의 세계그물에서 말할 수 없는 세계의 모든 여래에게 공경하고 공양하는 연고며, 지혜를 증득함이 같으니, 그들의 법문바다를 분명히 아는 연고며, 수행함이 같으니, 일체 모든 부처님의 법문을 따라 행하는 연고며, 同希求니 於淸淨法에 深樂欲故며 同淸淨이니 集佛功德하야 而以莊嚴身口意故며 同妙意니 於一切法에 智明了故며 바라고 구함이 같으니, 청정한 법을 매우 좋아하는 연고며, 청정함이 같으니, 부처님의 공덕을 모아 몸과 입과 뜻을 장엄하는 연고며, 묘한 뜻이 같으니, 온갖 법을 지혜로 분명히 아는 연고입니다. 同精進이니 普集一切諸善根故며 同淨行이니 成滿一切菩薩行故며 同無礙니 了一切法皆無相故며 또 정진이 같으니, 일체 모든 착한 뿌리를 두루 모으는 연고며, 깨끗한 행이 같으니, 모든 보살의 행을 만족하게 이루는 연고며, 걸림 없음이 같으니, 모든 법이 모양이 없음을 아는 연고며, 同善巧니於諸法中에 智自在故며同隨樂이니隨衆生心하야 現境界故며同方便이니善習一切所應習故며 교묘함이 같으니, 모든 법에 지혜가 자재한 연고며, 따라 좋아함이 같으니, 중생의 마음을 따라 경계를 나타내는 연고며, 방편이 같으니, 모든 익힐 것을 잘 익히는 연고입니다. 同護念이니得一切佛所護念故며同入地니得入一切菩薩地故며同所住니安住一切菩薩位故며 또 보호하여 염려함이 같으니, 모든 부처님의 보호하여 염려하실 것을 얻는 연고며, 지위에 들어감이 같으니, 모든 보살의 지위에 들어가게 되는 연고며, 머무를 바가 같으니, 모든 보살의 자리에 편안히 머무는 연고며, 同記莂이니一切諸佛이 授其記故며同三昧니一刹那中에 普入一切三昧門故며同建立이니示現種種諸佛事故며 수기(授記)함이 같으니, 일체 모든 부처님이 수기를 주시는 연고며, 삼매가 같으니, 한 찰나 동안에 모든 삼매문(三昧門)에 두루 들어가는 연고며, 세우는 것이 같으니, 가지가지 모든 부처님 일을 나타내 보이는 연고입니다. 同正念이니正念一切境界門故며同修行이니 盡未來劫토록 修行一切菩薩行故며同淨信이니於諸如來無量智慧에 極欣樂故며 또 바르게 생각함이 같으니, 모든 경계의 문을 바르게 생각하는 연고며, 수행함이 같으니, 오는 세월이 끝나도록 모든 보살의 행을 수행하는 연고며, 깨끗한 믿음이 같으니, 모든 여래의 한량없는 지혜를 매우 좋아하는 연고며, 同捨離니滅除一切諸障礙故며同不退智니與諸如來智慧等故며同受生이니應現成熟諸衆生故며 버리는 것이 같으니, 일체 모든 장애를 소멸하여 없애는 연고며, 물러가지 않는 지혜가 같으니, 모든 여래의 지혜와 평등한 연고며, 태어남이 같으니, 세상을 응하여 나타나서 모든 중생을 성숙케 하는 연고입니다. 同所住니住一切智方便門故며同境界니於法界境에 得自在故며同無依니永斷一切所依心故며 또 머무는 바가 같으니, 일체 지혜의 방편문에 머무는 연고며, 경계가 같으니 법계의 경계에 자재함을 얻는 연고며, 의지할 데 없음이 같으니, 모든 의지하려는 마음을 영원히 끊는 연고며, 同說法이니已入諸法平等智故며同勤修니常蒙諸佛所護念故며同神通이니開悟衆生하야 令修一切菩薩行故며 법을 설함이 같으니, 모든 법의 평등한 지혜에 들어간 연고며, 부지런히 닦음이 같으니, 항상 모든 부처님들의 보호하여 염려하심을 입는 연고며, 신통이 같으니, 중생을 깨우쳐서 모든 보살의 행을 닦게 하는 연고입니다. 同神力이니能入十方世界海故며同陀羅尼니普照一切總持海故며同秘密法이니了知一切修多羅中妙法門故며 신통한 힘이 같으니, 시방의 세계바다에 능히 들어가는 연고며, 다라니가 같으니, 모든 다라니바다를 두루 비추는 연고며, 비밀한 법이 같으니, 모든 경(經)의 묘한 법문을 아는 연고며, 同甚深法이니解一切法如虛空故며同光明이니普照一切諸世界故며同欣樂이니 隨衆生心하야 而爲開示하야 令歡喜故며 매우 깊은 법이 같으니, 모든 법이 허공과 같음을 이해하는 연고며, 광명이 같으니, 일체 모든 세계를 두루 비추는 연고며, 기뻐서 좋아함이 같으니, 중생의 마음을 따라 열어 보이어 기쁘게 하는 연고입니다. 同震動이니爲諸衆生하야 現神通力하야 普動十方一切刹故며同不虛니見聞憶念에 皆悉令其心調伏故며同出離니滿足一切諸大願海하야 成就如來十力智故니라 진동함이 같으니, 모든 중생에게 신통한 힘을 나타내어 시방의 모든 세계를 널리 진동시키는 연고며, 헛되지 않음이 같으니, 보고 듣고 기억함이 모두 그들의 마음을 조복케 하는 연고며, 벗어남이 같으니, 일체 모든 큰 서원바다를 만족케 하여 여래의 열 가지 힘의 지혜를 성취하는 연고입니다. 강설 ; 선재동자는 대원정진력구호일체중생주야신 선지식을 친견하고 나서 선지식이 여러 가지 몸을 나타내는 것을 보고는 깊이 엎드려 예배하였다. 그리고는 열 가지 수승한 마음을 내었다. 열 가지 수승한 마음을 내는 순간 곧 저 주야신 선지식과 또 모든 보살로 더불어 세계의 미진수와 같이 많은 행과 같음[同行]을 얻었다. 모두 84가지이다. 지금까지 84가지 같음을 낱낱이 열거하여 밝혔다. 마지막에는 벗어남이 같으니, 일체 모든 큰 서원바다를 만족케 하여 여래의 열 가지 힘의 지혜를 성취하였다고 하였다. 여래의 열 가지 힘의 지혜를 성취하였다는 것은 곧 여래와 같아졌다는 뜻이다. 선재동자의 법이 이와 같다는 것이다. <4> 선재동자가 게송으로 찬탄하다 時에 善財童子가 觀察大願精進力救護一切衆生夜神하고 起十種淸淨心하야 獲如是等佛刹微塵數同菩薩行하니라 旣獲此已에 心轉淸淨하야 偏袒右肩하며 頂禮其足하며 一心合掌하고 以偈讚曰 이 때에 선재동자는 대원정진력구호일체중생주야신을 살펴보고 열 가지 청정한 마음을 일으키며, 이와 같은 세계의 미진수 같이 많은 보살과 같은 행을 얻었습니다. 이러한 것을 얻고 나서는 마음이 더욱 청정하여 오른쪽 어깨를 드러내며 그의 발에 절하고 일심으로 합장하여 게송을 말하였습니다. 我發堅固意하야志求無上覺일새 今於善知識에而起自己心이로다 저는 견고한 뜻을 내어 위없는 깨달음을 구하려고 지금 선지식에게 저의 이러한 마음을 내었습니다. 以見善知識일새集無盡白法하야 滅除衆罪垢하고成就菩提果로다 선지식을 보기만 하면 그지없이 깨끗한 법을 모으며 여러 가지 죄를 소멸하여 없애고 보리의 열매를 이루게 됩니다. 我見善知識하고功德莊嚴心하니 盡未來刹劫토록勤修所行道로다 저는 선지식을 친견하고 공덕으로 마음을 장엄하니 오는 세계의 겁이 다하도록 행할 바 도를 부지런히 닦으렵니다. 我念善知識이攝受饒益我하사 爲我悉示現 正敎眞實法이로다 저가 생각하니 선지식께서 저를 거두어 이익케 하며 또 바른 가르침의 진실한 법을 저에게 다 보여주셨습니다. 關閉諸惡趣하고顯示人天路하며 亦示諸如來의成一切智道로다 나쁜 길을 닫아버리고 인간과 천상의 길을 보여주시며 또 여러 부처님이 이루신 일체 지혜의 길도 보여주셨습니다. 我念善知識이是佛功德藏이라 念念能出生 虛空功德海하사 저가 생각해보니 선지식은 부처님 공덕의 창고라 잠깐 잠깐마다 허공과 같은 공덕바다를 능히 내십니다. 與我波羅蜜하며增我難思福하며 長我淨功德하며令我冠佛繒이로다 저에게 바라밀다를 주시고 저의 헤아릴 수 없는 복을 늘게 하며 저의 깨끗한 공덕을 자라게 하여 부처님의 비단 관을 저에게 주셨습니다. 我念善知識이 能滿佛智道하시니 誓願常依止하야圓滿白淨法이로다 저가 또 생각하니 선지식은 능히 부처님의 지혜를 만족하고 항상 의지할 것을 서원하여 깨끗한 법을 원만하게 합니다. 我以此等故로功德悉具足하니 普爲諸衆生하야說一切智道로다 저는 이런 것을 말미암아 공덕을 모두 구족하고 널리 모든 중생을 위하여 일체 지혜의 도를 연설합니다. 聖者爲我師하야與我無上法하시니 無量無數劫에 不能報其恩이로다 거룩하신 분께서 저의 스승이 되시어 저에게 위없는 법을 주시니 한량없고 수없는 겁에도 그 은혜를 다 갚을 수 없습니다. 강설 ; 선재동자는 대원정진력구호일체중생주야신을 처음 친견했을 때 갖가지 몸을 나타내는 것을 보았다. 그 몸들을 낱낱이 살펴보고는 열 가지 청정하고 수승한 마음을 일으키고 다시 미진수 같이 많은 보살과 같은 행을 얻었다. 이러한 것을 얻고 나서는 마음이 더욱 청정하여져서 이 주야신 선지식을 위와 같이 찬탄하게 된 것이다. (2) 대원정진력주야신이 법을 설하다 <1> 법의 요점을 묻다 爾時에 善財가 說此偈已하고 白言호대 大聖하 願爲我說하소서 此解脫門이 名爲何等이며 發心已來가 爲幾時耶며 久如에 當得阿耨多羅三藐三菩提니잇고 그 때에 선재동자가 이 게송을 설하고 나서 다시 물었습니다. “크게 거룩하신 이여, 바라옵건대 저를 위하여 말씀하십시오. 이 해탈문의 이름은 무엇이며, 발심(發心)하신 지는 얼마나 오래 되었으며, 어느 때에 아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 됩니까?” <2> 모든 법의 이(理)와 사(事)에 다 계합하다 夜神이 告言하되善男子야此解脫門이名敎化衆生令生善根이니我以成就此解脫故로悟一切法自性平等하며 入於諸法眞實之性하며證無依法하야捨離世間하며悉知諸法色相差別하며亦能了達靑黃赤白이 性皆不實하야無有差別이니라 주야신이 말하였습니다. “성남자여, 이 해탈문의 이름은 ‘중생을 교화하여 착한 뿌리를 내게 함’입니다. 저는 이 해탈을 성취하였으므로 모든 법의 자체성품이 평등함을 깨달았고, 모든 법의 진실한 성품에 들어가 의지함이 없는 법을 증득하였으며, 세간을 여의었으면서도 모든 법의 모양이 차별함을 다 알고, 또한 능히 푸르고, 누르고, 붉고, 흰 것의 성품이 모두 실답지 아니하여 차별이 없는 것도 분명히 통달하였습니다.” 강설 ; 대원정진력주야신 선지식이 법을 설하는데 먼저 자신이 얻은 해탈문의 이름을 밝혔다. 그리고 그 해탈문은 모든 법의 이와 사에 다 계합하여 중도(中道)를 실현함을 설명하였다. 즉 일체법의 자성은 세간을 떠났음을 알지만 또한 모든 법의 현상과 모양을 다 알고 그것은 본성이 진실하지고 않고 차별이 없음을 다 안다고 하였다. <3> 큰 장용이 끝이 없어 한량없는 육신을 나타내다 而恒示現無量色身하노니所謂種種色身과非一色身과無邊色身과淸淨色身과一切莊嚴色身과 普見色身과等一切衆生色身과普現一切衆生前色身과光明普照色身과見無厭足色身과 “그러나 항상 한량없는 모양의 육신을 나타내나니, 이른바 갖가지 육신과 하나가 아닌 육신과 그지없는 육신과 청정한 육신과 모든 것으로 장엄한 육신과 널리 보는 육신과 모든 중생과 같은 육신과 여러 중생의 앞에 널리 나타나는 육신과 광명이 널리 비추는 육신과 보기에 싫지 않은 육신입니다.” 강설 ; 대원정진력주야신 선지식이 얻은 해탈의 내용은 모든 법의이(理)와 사(事)에 다 계합하여 큰 작용이 끝이 없기 때문에 일체법의 자성은 세간을 떠났음을 알지만 또한 모든 법의 현상과 모양을 다 안다. 이것이 또한 중도적 견해이다. 또 모든 법의 현상과 모양은 그것이 본성이 진실하지고 아니하여 차별이 없음을 다 알지만 그러나 또한 한량없는 몸을 나타내 보이기도 한다. 이것이 큰 작용이 끝이 없어서 한량없는 몸을 나타내 보이는 이치이다. 청량스님은 소(疎)에서 한량없는 육신을 나타내는 내용에 대해서, “다음에 ‘항상 한량없는 육신을 나타내 보인다.’는 그 아래는 큰 작용이 끝이 없음을 간략히 98가지의 육신을 나타내었다. 처음과 뒤는 맺음을 표하였으므로 곧 1백의 몸이 된다. 기신론 등에서는 팔지(八地)에는 육신이 자재한 경지에 해당함을 밝혔다. 그러므로 여기에서 육신을 널리 분별하였다.”라고 하였다. 相好淸淨色身과離衆惡光明色身과示現大勇猛色身과甚難得色身과一切世間無能暎蔽色身과 一切世間共稱歎無盡色身과念念常觀察色身과示現種種雲色身과種種形顯色色身과 現無量自在力色身과 “또 잘생긴 모습이 청정한 육신과 모든 악을 여의고 빛나는 육신과 큰 용맹을 나타내는 육신과 매우 얻기 어려운 육신과 모든 세간에서 가릴 이 없는 육신과 모든 세간에서 함께 칭찬하여 다함이 없는 육신과 잠깐마다 항상 관찰하는 육신과 갖가지 구름을 나타내는 육신과 갖가지 형상으로 빛을 나타내는 육신과 한량없이 자재한 힘을 나타내는 육신입니다.” 妙光明色身과一切淨妙莊嚴色身과隨順成熟一切衆生色身과隨其心樂現前調伏色身과無障礙普光明色身과 淸淨無濁穢色身과具足莊嚴不可壞色身과不思議法方便光明色身과無能暎奪一切色身과無諸暗破一切暗色身과 “묘한 광명이 있는 육신과 온갖 것으로 깨끗하고 묘하게 장엄한 육신과 모든 중생을 따라서 성숙케 하는 육신과 그 마음의 좋아함을 따라서 앞에 나타나 조복하는 육신과 걸림 없이 널리 빛나는 육신과 청정하고 더럽지 않은 육신과 장엄을 구족하여 무너뜨릴 수 없는 육신과 부사의한 법의 방편으로 빛나는 육신과 온갖 것으로 가릴 수 없는 육신과 어두움이 없어 모든 어둠을 깨뜨리는 육신입니다.” 集一切白淨法色身과大勢力功德海色身과從過去恭敬因所生色身과如虛空淸淨心所生色身과最勝廣大色身과 無斷無盡色身과光明海色身과於一切世間에 無所依平等色身과徧十方無所礙色身과念念現種種色相海色身과 “또 모든 희고 깨끗한 법을 모은 육신과 큰 세력의 공덕바다 육신과 과거에 공경한 원인으로 생긴 육신과 허공같이 청정한 마음으로 생긴 육신과 가장 훌륭하고 광대한 육신과 끊임없고 다함이 없는 육신과 광명바다 육신과 모든 세간에 의지할 데 없고 평등한 육신과 시방에 두루하여 걸림없는 육신과 잠깐 잠깐마다 갖가지 빛깔바다를 나타내는 육신입니다.” 增長一切衆生歡喜心色身과攝取一切衆生海色身과一一毛孔中에 說一切佛功德海色身과淨一切衆生欲解海色身과 決了一切法義色身과無障礙普照耀色身과等虛空淨光明色身과放廣大淨光明色身과照現無垢法色身과無比色身과 “또 모든 중생의 기쁜 마음을 늘게 하는 육신과 모든 중생바다를 거두어들이는 육신과 낱낱 모공(毛孔)에서 모든 부처님의 공덕바다를 말하는 육신과 모든 중생의 욕망과 이해하는 바다를 깨끗이 하는 육신과 모든 법과 이치를 분명히 아는 육신과 장애 없이 널리 비추는 육신과 허공과 같은 깨끗한 광명육신과 넓고 크고 깨끗한 광명을 놓는 육신과 때 없는 법을 비추어 나타내는 육신과 견줄 데 없는 육신입니다.” 差別莊嚴色身과普照十方色身과隨時示現應衆生色身과寂靜色身과滅一切煩惱色身과 一切衆生福田色身과一切衆生見不虛色身과大智慧勇猛力色身과無障礙普周徧色身과妙身雲普現世間皆蒙益色身과 “또 차별하게 장엄한 육신과 시방을 두루 비추는 육신과 때를 따라 나타나서 중생을 응해주는 육신과 고요한 육신과 모든 번뇌를 없앤 육신과 모든 중생의 복 밭인 육신과 모든 중생의 봄이 헛되지 않는 육신과 큰 지혜의 용맹한 힘인 육신과 거리낌 없이 두루 가득한 육신과 묘한 몸 구름이 널리 나타나 세간이 모두 이익을 받는 육신입니다.” 具足大慈海色身과大福德寶山王色身과放光明普照世間一切趣色身과大智慧淸淨色身과生衆生正念心色身과 一切寶光明色身과普光藏色身과現世間種種淸淨相色身과求一切智處色身과現微笑令衆生生淨信色身과 “또 큰 자비바다를 구족한 육신과 큰 복덕 보배산왕육신과 광명을 놓아 세간의 온갖 길을 비추는 육신과 큰 지혜 청정한 육신과 중생의 바른 생각을 내는 육신과 모든 보배광명육신과 넓은 광명갈무리육신과 세간의 갖가지 청정한 모양을 나타내는 육신과 일체 지혜의 처소를 구하는 육신과 미소를 나타내어 중생의 깨끗한 믿음을 내게 하는 육신입니다.” 一切寶莊嚴光明色身과不取不捨一切衆生色身과無決定無究竟色身과現自在加持力色身과現一切神通變化色身과 生如來家色身과遠離衆惡徧法界海色身과普現一切如來道場衆會色身과具種種衆色海色身과從善行所流色身과 “또 모든 보배로 장엄한 광명육신과 모든 중생을 취하지도 않고 버리지도 않는 육신과 결정도 없고 끝닿은 데도 없는 육신과 자재하게 가지(加持)하는 힘을 나타내는 육신과 모든 신통변화를 나타내는 육신과 여래의 가문에 태어나는 육신과 모든 악을 멀리 여의고 법계바다에 두루 하는 육신과 모든 여래의 도량에 모인 회중에 두루 나타나는 육신과 갖가지 빛깔바다를 구족한 육신과 착한 행으로부터 흘러나오는 육신입니다.” 隨所應化示現色身과一切世間見無厭足色身과種種淨光明色身과現一切三世海色身과放一切光明海色身과 現無量差別光明海色身과起諸世間一切香光明色身과現不可說日輪雲色身과現廣大月輪雲色身과放無量須彌山妙華雲色身과 “또 교화할 이를 따라 나타내는 육신과 모든 세간에서 보아도 싫은 줄 모르는 육신과 갖가지 깨끗한 광명육신과 모든 세 세상 바다를 나타내는 육신과 모든 광명바다를 놓는 육신과 한량없이 차별한 광명바다를 나타내는 육신과 모든 세간의 일체 향기광명을 일으키는 육신과 말할 수 없는 해 바퀴구름을 나타내는 육신과 광대한 달 바퀴구름을 나타내는 육신과 한량없는 수미산의 묘한 꽃구름을 놓은 육신입니다.” 出種種鬘雲色身과現一切寶蓮華雲色身과興一切燒香雲徧法界色身과散一切末香藏雲色身과 現一切如來大願身色身과現一切語言音聲演法海色身과現普賢菩薩像色身이니라 “또 갖가지 화만구름을 내는 육신과 모든 보배연꽃구름을 나타내는 육신과 모든 사르는 향 구름을 일으켜 법계에 두루 하는 육신과 모든 가루 향 갈무리구름을 흩는 육신과 모든 여래의 큰 서원의 몸을 나타내는 육신과 모든 말과 음성으로 법의 바다를 연설하는 육신과 보현보살의 형상을 나타내는 육신들입니다.” 강설 ; 대원정진력주야신 선지식은 ‘중생을 교화하여 착한 뿌리를 내게 함[敎化衆生令生善根]’이라는 해탈문을 얻어서 모든 법의 자체성품이 평등함을 깨달았고, 모든 법의 진실한 성품에 들어가 의지함이 없는 법 등을 증득하여 큰 장용이 끝이 없어 한량없는 육신을 나타내게 된 것을 밝혔다. <4> 큰 작용이 깊고 넓음을 결론짓다 念念中에 現如是等色相身하야充滿十方하야令諸衆生으로或見或念하며或聞說法하며或因親近하며 或得開悟하며或見神通하며或覩變化하야悉隨心樂하야應時調伏하야捨不善業하고住於善行케하니라 “잠깐 잠깐마다 이러한 색상의 육신을 나타내어 시방에 가득하여 모든 중생들로 하여금 혹 보거나 생각하거나 혹 법문 설함을 듣거나 혹 가까이 모시거나 혹 깨달음을 얻거나 혹 신통을 보거나 혹 변화를 보게 하여 마음에 좋아함을 따라 때에 응하여 조복시켜 착하지 못한 업을 버리고 착한 행에 머물게 하였습니다.” 강설 ; 끝없는 큰 작용으로 순간순간마다 온갖 색상의 육신을 나타내어 시방에 가득하여 모든 중생들로 하여금 혹 보거나 생각하거나 혹 법문 설함을 듣고 착하지 못한 업을 버리고 착한 행에 머물게 하였다. 善男子야當知此由大願力故며一切智力故며菩薩解脫力故며大悲力故며大慈力故로作如是事니라 “선남자여, 마땅히 알라. 이것은 큰 원력을 말미암은 연고며, 일체 지혜의 힘인 연고며, 보살의 해탈한 힘인 연고며, 크게 가엾이 여기는 힘인 연고며, 크게 인자한 힘인 연고로 이와 같은 일을 지었습니다.” 강설 ; 여러 가지로 중생들을 교화하고 조복할 수 있게 된 까닭은 첫째 큰 원력의 힘이다. 또한 원력이 있어도 존재의 일체 실상을 꿰뚫어 아는 지혜의 힘이 있어야 한다. 또한 보살의 해탈의 힘이 있어야 하고, 무엇보다 크게 가엾이 여기는 힘이 있어야 하고 크게 인자한 힘이 있어야 한다. 善男子야我入此解脫에了知法性이無有差別호대而能示現無量色身하야一一身에現無量色相海하며 一一相에放無量光明雲하며一一光에現無量佛國土하며一一土에現無量佛興世하며一一佛에現無量神通力하야 “선남자여, 저는 이 해탈에 들어서 법의 성품이 차별이 없음을 알면서도 한량없는 육신을 능히 나타내보이며, 낱낱 몸마다 한량없는 색상바다를 나타내고, 낱낱 색상에서 한량없는 광명구름을 놓고, 낱낱 광명에서 한량없는 부처님의 국토를 나타내고, 낱낱 국토에 한량없는 부처님이 출현하심을 나타내며, 낱낱 부처님이 한량없는 신통한 힘을 나타냅니다.” 開發衆生의 宿世善根하야未種者로 令種하며已種者로 令增長하며已增長者로 令成熟하야念念中에令無量衆生으로於阿耨多羅三藐三菩提에得不退轉케호라 “그리고 중생들의 지난 세상에 지은 착한 뿌리를 열어 내나니, 심지 못한 이는 심게 하고, 이미 심은 이는 자라게 하고, 이미 자란 이는 성숙케 하며, 잠깐잠깐 동안에 한량없는 중생으로 하여금 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러가지 않게 하였습니다.” 강설 ; 대원정진력주야신 선지식은 한량없는 육신을 능히 나타내보이며, 낱낱 몸마다 한량없는 색상바다를 나타내고, 낱낱 색상에서 한량없는 광명구름을 놓으면서 중생들이 숙세에 지은 선근을 드러나게 한다. 아직 선근을 심지 못한 이에게는 심게 하고, 이미 심은 이에게는 자라게 하고, 이미 자란 이에게는 성숙하게 한다. 그래서 궁극에는 한량없는 중생들로 하여금 무상정각에서 물러가지 않게 한다. <5> 발심한 시기에 대하여 말하다 1) 법의 깊고 깊음을 찬탄하다 善男子야如汝所問하야從幾時來로發菩提心이며修菩薩行고한如是之義는承佛神力하야當爲汝說호리라 “선남자여, 그대가 묻기를 ‘언제부터 보리심을 내어 보살의 행을 닦았습니까?’라고 한 이와 같은 이치를 부처님의 신통한 힘을 받들어 마땅히 그대를 위하여 설하겠습니다.” 善男子야菩薩智輪이遠離一切分別境界하야不可以生死中長短染淨廣狹多少인如是諸劫으로分別顯示니 “선남자여, 보살의 지혜바퀴는 모든 분별하는 경계를 멀리 여의었으므로 생사 중에 있는 길고 짧고, 물들고 깨끗하고, 넓고 좁고, 많고 적은 이와 같은 모든 겁으로는 분별하여 나타내 보일 수 없습니다.” 何以故오菩薩智輪이本性淸淨하야離一切分別網하며 超一切障礙山하야隨所應化하야 而普照故니라 “왜냐하면 보살의 지혜바퀴는 본래의 성품이 깨끗하여 모든 분별의 그물을 여의고, 모든 장애의 산을 초월하였지마는 교화할 만한 이를 따라서 널리 비추는 연고입니다.” 강설 ; 앞에서 선재동자가 주야신 선지식에게 언제부터 보리심을 내어 보살행을 닦았는가에 대해서 질문한 것을 이제 자세히 설명하려한다. 그러나 보살이 보리심을 발하고 보살행을 행하여 얻은 지혜는 시간성과 공간성을 멀리 초월한 경지이므로 생멸의 마음으로 헤아리는 것으로는 알 수 없다. 즉 “생사 중에 있는 길고 짧고, 물들고 깨끗하고, 넓고 좁고, 많고 적은 이와 같은 모든 겁으로는 분별하여 나타내 보일 수 없다.”고 하였다. 아래에 그것을 여러 가지 비유를 들어 밝힌다. 2) 비유를 들어 밝히다 善男子야譬如日輪이 無有晝夜로대但出時名晝요 沒時名夜인달하야 菩薩智輪도 亦復如是하야 無有分別하며亦無三世로대但隨心現하야敎化衆生일새言其止住前劫後劫이니라 “선남자여, 비유컨대 해는 낮과 밤이 없지마는 뜨는 때를 낮이라 하고 지는 때를 밤이라 합니다. 보살의 지혜바퀴도 또한 그와 같아서 분별도 없고, 또한 세 세상도 없지마는 교화를 받을 중생이 마음에 나타남을 따라서 머물러 있는 것을 말하여 앞의 겁과 뒤의 겁이라 합니다.” 강설 ; 보리심은 모든 시간과 모든 공간을 초월한 존재라는 것을 여러 가지 비유를 들어 밝히는 가운데 가장 먼저 해는 낮과 밤이 없지만 해가 뜨는 때를 낮이라 하고, 해가 지는 때를 밤이라 하는 것을 비유하였다. 보살의 보리심 지혜도 그와 같아서 분별도 없고 과거 현재 미래도 없다. 그러나 중생들을 교화하기 위해서 앞과 뒤의 시간을 말하는 것이다. 즉 진여자성 보리심은 본래로 모든 시간과 모든 공간을 초월하여 존재하지만 중생을 위해서 또한 모든 시간과 모든 공간을 분별하여 말하기도 한다. 보살의 보리심 지혜를 본래로 존재하는 진여자성을 확연히 깨달아 자유자재로 활용하는 이치와 같이 이해하면 될 것이다. 善男子야譬如日輪이 住閻浮空에其影이 悉現一切寶物과 及以河海諸淨水中이어든一切衆生이莫不目見호대而彼淨日은不來至此인달하야 “선남자여, 비유컨대 해가 염부제의 허공에 떴을 적에 그 그림자가 모든 보물이나 강과 바다의 맑은 물에 나타나는 것을 모든 중생들이 눈으로 다 보지마는 그러나 저 해는 여기에 오는 것이 아닙니다.” 菩薩智輪도亦復如是하야出諸有海하고住佛實法하야 寂靜空中에無有所依호대 爲欲化度諸衆生故로而於諸趣에 隨類受生이나實不生死하며無所染着하며無長短劫과 諸想分別이니 “보살의 지혜바퀴도 또한 그와 같아서 생사과보의 바다[諸有海]에서 벗어나 부처님의 참된 법의 고요하고 공한 가운데 머물러서 의지한 데가 없거니와, 모든 중생들을 교화하기 위하여 여러 길에서 여러 종류로 태어나지마는 실제로는 나지도 않고 죽지도 않고 물들지도 않으며, 긴 세월과 짧은 세월이라는 온갖 생각의 분별이 없습니다.” 강설 ; 진여자성 그 자체인 보살의 보리심 지혜는 본래로 생기는 것도 아니고 소멸하는 것도 아니며 더러운 것도 아니고 청정한 것도 아니지만 중생들을 교화하기 위해서 온갖 생멸변화를 나타내 보인다. 마치 태양이 곳곳에서 모든 중생들이 다 같이 보지만 그 태양은 오고 가는 것이 아닌 것과 같다. 何以故오菩薩이 究竟離心想見一切顚倒하고得眞實見하야見法實性하며 知一切世間이如夢如幻하야無有衆生이언마는但以大悲大願力故로現衆生前하야敎化調伏이니라 “왜냐하면 보살은 모든 뒤바뀐 생각과 소견을 끝까지 여의고, 진실한 견해를 얻어 법의 참 성품을 보았으므로 모든 세간이 꿈과 같고 환술과 같아서 중생이 없는 줄을 알지마는 다만 큰 자비와 큰 원력으로 중생들의 앞에 나타나서 교화하고 조복시킵니다.” 강설 ; 보리심 지혜를 증득한 보살은 일체 전도몽상을 멀리 여이었다. 전도몽상을 멀리 여인 경지에서 보면 중생은 본래로 텅 비어 공한 존재이다. 중생이 본래로 텅 비어 공한 존재로 알면서 큰 자비와 큰 원력으로 그 공한 중생들을 부지런히 교화한다. 佛子야譬如船師가 常以大船으로於河流中에不依此岸하며不着彼岸하며不住中流하고而度衆生호대無有休息인달하야 “불자여, 비유컨대 뱃사공이 항상 큰 배를 타고 강 가운데 있어서 이 언덕을 의지하지도 않고, 저 언덕에 닿지도 않고, 가운데 머물지도 않으면서 중생들을 건네주기를 쉬지 아니합니다.” 菩薩摩訶薩도亦復如是하야以波羅蜜船으로於生死流中에不依此岸하며不着彼岸하며 不住中流하고而度衆生호대無有休息하나니雖無量劫에 修菩薩行이나未曾分別劫數長短이니라 “보살마하살도 또한 그와 같아서 바라밀다의 배를 가지고 생사의 흐름에 있어서 이 언덕을 의지하지도 않고, 저 언덕에 닿지도 않고, 가운데도 머물지도 않으면서 중생 제도하기를 쉬지 아니합니다. 비록 한량없는겁 동안에 보살행을 닦으면서 일찍이 겁의 길고 짧음을 분별하지 아니합니다.” 강설 ; 보리심 지혜를 증득한 보살은 생사의 언덕에 머물지도 않고, 열반의 언덕에 머물지도 않고, 또한 그 중간에 있지도 않으면서 쉬지 않고 중생들을 제도한다. 그래서 보살은 생사를 초월하였으나 우정 생사를 받아 다시 태어나며, 비록 열반을 증득하였으나 결코 열반에 머물러 있지 않는다. 더 이상 생사하는 것을 끝내고 열반 속에 빠져있는 소승 아라한들을 마군들이라고 비판하는 이유가 곧 이것이다. 佛子야如太虛空이 一切世界가 於中成壞호대而無分別하야本性淸淨하야 無染無亂하며無礙無厭하며非長非短이라盡未來劫토록持一切刹인달하야 “불자여, 마치 큰 허공은 모든 세계가 그 속에서 이루어지고 무너지지만 그러나 분별이 없어서 본 성품이 청정하여 물들지도 어지럽지도 않고, 걸림도 없고 만족함도 없으며, 길지도 않고 짧지도 아니하여 오는 세월이 끝나도록 모든 세계를 유지하고 있습니다.” 菩薩摩訶薩도亦復如是하야以等虛空界廣大深心으로起大願風輪하야攝諸衆生하야 令離惡道하고生諸善趣하며悉令安住一切智地하야滅諸煩惱生死苦縛호대而無憂喜疲厭之心이니라 “보살마하살도 또한 그와 같아서 허공과 같이 넓고 크고 깊은 마음으로 큰 서원의 바람둘레를 일으키어 모든 중생들을 거두어 주는데 나쁜 길을 여의고 모든 착한 길에 나게 하며, 일체 지혜의 자리에 모두 머물게 하여 모든 번뇌와 생사고통의 속박을 없애지마는 근심하거나 기뻐하거나 고달파하는 마음이 없습니다.” 강설 ; 보살이 증득한 보리심 지혜는 마치 큰 허공과 같다. 허공과 같은 보리심 지혜에서 큰 서원의 바람둘레를 일으키어 모든 중생들을 거두어준다. 그러나 허공에는 아무런 흔적이 없듯이 보살의 보리심 지혜에는 근심하거나 기뻐하거나 고달파하는 마음이 없다. 善男子야如幻化人이肢體雖具나而無入息과 及以出息과寒熱饑渴과 憂喜生死十種之事인달하야 “선남자여, 마치 요술로 만든 사람이 몸과 사지를 비록 갖추었지마는 숨을 들이쉬고 내쉬고, 차고 덥고, 굶주리고 목마르고, 근심하고 기뻐하고, 나고 죽는 열 가지 일이 없습니다.” 菩薩摩訶薩도亦復如是하야以如幻智平等法身으로現衆色相하야於諸有趣에住無量劫하야敎化衆生호대 於生死中一切境界에無欣無厭하며無愛無恚하며無苦無樂하며無取無捨하며無安無怖하니라 “보살마하살도 또한 그와 같아서 환술 같은 지혜와 평등한 법의 몸으로써 여러 가지 모습을 나타내어 모든 업보의 길[諸有趣]에서 한량없는 겁을 지나면서 중생을 교화하지마는 죽고 사는 모든 경계에 대하여 기쁨도 없고 싫음도 없고, 사랑함도 없고 성냄도 없으며, 괴로움도 없고 즐거움도 없고, 가짐도 없고 버림도 없으며, 편안함도 없고 공포함도 없습니다.” 강설 ; 부처님이나 보살들은 지혜와 자비를 쓰되 환술과 같은 지혜와 자비를 쓴다고 하였다. 즉 지혜와 자비를 쓰되 씀이 없이 쓰며, 씀이 없으나 중생을 교화하기 위하여 크게 쓰는 것이 부처님이나 보살들의 지혜와 자비이다. 佛子야菩薩智慧가雖復如是甚深難測이나我當承佛威神之力하야 爲汝解說하야令未來世諸菩薩等으로滿足大願하고成就諸力케호리라 “불자여, 보살의 지혜가 비록 이와 같이 깊고 깊어 헤아릴 수 없거니와 저가 마땅히 부처님의 위신력을 받들어 그대를 위해 말하여 오는 세상의 모든 보살들로 하여금 큰 서원을 만족케 하여 모든 힘을 성취케 할 것입니다.” 강설 ; 보살의 보리심 지혜는 비록 이와 같이 깊고 깊어 헤아릴 수 없으나 오는 세상의 모든 보살들로 하여금 큰 서원을 만족케 하여 모든 힘을 성취케 한다. 3) 선광겁(善光劫) 때의 부처님 출현을 밝히다 佛子야乃往古世에過世界海微塵數劫하야有劫하니 名善光이요世界는 名寶光이며於其劫中에有一萬佛이出興于世하시니 “불자여, 지나간 옛적 세계해의 미진수 겁 전에 겁이 있었으니, 이름이 ‘선광(善光)’이요, 세계의 이름은 ‘보광(寶光)‘이었습니다. 그 겁 동안에 일만 부처님이 세상에 출현하셨습니다.” 其最初佛이 號法輪音虛空燈王이라 如來應正等覺十號圓滿이러니 彼閻浮提에 有一王都하니 名寶莊嚴이요 其東不遠에 有一大林하니 名曰妙光이며 中有道場하니 名爲寶華라 “그 최초 부처님의 이름은 법륜음허공등왕(法輪音虛空登王) 여래 응공 정등각이시며 열 가지 호가 원만하셨습니다. 그 염부제에 한 왕도(王都)가 있으니 이름이 ‘보장엄(寶莊嚴)’이요, 그 동쪽으로 멀지 않은 곳에 큰 숲이 있으니 이름이 ‘묘광(妙光)’이요, 그 숲 속에 도량이 있으니 이름이 ‘보화(寶華)’였습니다.” 彼道場中에有普光明摩尼蓮華藏獅子之座어든時彼如來가 於此座上에成阿耨多羅三藐三菩提하사 滿一百年토록 坐於道場하사爲諸菩薩諸天世人과及閻浮提宿植善根已成熟者하야演說正法하시니라 “그 도량에 보광명마니연화장사자좌(普光明摩尼蓮華藏獅子座)가 있었는데 그 때에 저 부처님이 이 사자좌에서 아뇩다라삼먁삼보리를 이루시고, 1백 년 동안을 이 도량에 앉아서 모든 보살과 모든 천신과 세상 사람과 염부제에서 착한 뿌리를 심어서 성숙한 이들을 위하여 바른 법을 연설하셨습니다.” 강설 ; 옛날 옛날 그 옛날에 선광(善光)이라는 겁 때 1만 명이나 되는 부처님이 출현하셨는데 그 최초의 부처님은 법륜음허공등왕(法輪音虛空登王)이셨다. 이렇게 하여 길고 긴 지난 세월에 있었던 대원정진력주야신의 과거생의 이야기가 시작된다. 4) 선왕(先王)이 나라를 다스리다 是時國王이 名曰勝光이니時世人民이 壽一萬歲라其中에 多有殺盜婬佚과忘語綺語와兩舌惡口와貪瞋邪見하야 不孝父母하며不敬沙門婆羅門等할새時王이 爲欲調伏彼故로造立囹圄하야枷鎖禁閉하야無量衆生이 於中受苦러니라 “그 때에 국왕의 이름은 승광(勝光)이요, 그 때에 세상 사람들의 목숨은 1만 살인데, 그 가운데는 살생하고, 훔치고, 음란하고, 방탕하고, 거짓말하고, 비단결 같은 말하고, 이간하는 말하고, 욕설을 하며, 탐욕이 많고, 성내고, 나쁜 소견 가지고, 부모에게 불효하고, 사문과 바라문을 공경하지 않는 이가 많았으므로 그 때의 왕이 그들을 조복시키기 위하여 감옥을 만들고 칼[枷]과 고량과 수갑들을 마련하여 한량없는 중생들이 그 속에서 고통을 받았습니다.” 강설 ; 이 승광(勝光)이라는 국왕은 대원정진력주야신이 태자로 있을 때의 선왕이다. 그런데 사람들의 수명은 무려 1만세나 되는데 그들이 하는 행동은 살생과 도적질과 삿된 음행과 망어와 기어와 양설과 악구와 또 탐, 진, 치, 등 열 가지 악을 마음대로 지으며 부모에게 불효하고 현자들을 공경하지도 아니하였다. 국왕은 그들에게 감옥에 가두는 등 고통을 주어 그들을 다스리려고 하였다. 5) 대원정진력주야신의 본사(本事)를 설하다 王有太子하니 名爲善伏이니端正殊特하야人所喜見이요具二十八大人之相이라 “그 임금의 태자는 이름이 선복(善伏)이니, 단정하고 매우 빼어나서 사람들이 보기를 좋아하며 스물여덟 가지의 거룩한 모습을 구족하였습니다.” 강설 ; 선복(善伏)이라는 국왕의 태자는 곧 대원정진력주야신 선지식의 전신으로서 험악한 세상에서 자비심을 발휘하여 고통 받는 사람들을 구원하는 이야기로 전개가 된다. 在宮殿中이라가遙聞獄囚의 楚毒音聲하고心懷傷愍하야從宮殿出하야 入牢獄中하야 “궁전 중에 있으면서 옥에 갇힌 죄수들이 고통 받는 소리를 듣고 가엾은 마음을 이기지 못하여 궁전에서 나와 옥으로 달려가 보았습니다.” 見諸罪人이 杻械枷鎖로遞相連繫하야置幽暗處하야或以火灸하며或以煙熏하며 或被榜笞하며或遭臏割하며裸形亂髮하며飢渴羸瘦하며筋斷骨現하야號叫苦劇하고 “모든 죄수들이 고랑에 채우고 칼에 씌워졌으며 쇠사슬에 서로 묶이어서 캄캄한 속에 갇힌 것을 보니, 혹 불에 볶이고, 혹 연기에 쏘이며, 혹 곤장에 맞고, 혹 코를 베이기도 하였으며, 발가벗기고 머리카락이 헝클어지고 기갈이 자심하고 몸이 수척하고 근육이 터지고 뼈가 드러나 지독한 고통을 부르짖고 있었습니다.” 太子見已에 心生悲愍하야以無畏聲으로安慰之言호대汝莫憂惱하며汝勿愁怖하라我當令汝로 悉得解脫케호리라하니라 “이를 태자가 보고는 슬프고 불쌍한 마음을 내어 두려움이 없는 음성으로 위로하였습니다. ‘그대들은 걱정하지 말고 공포하지 말라. 내가 마땅히 그대들을 이 고통에서 벗어나게 하리라.’하였습니다.” 便詣王所하야 而白王言호대獄中罪人이 苦毒難處하니願垂寬宥하고 施以無畏하소서 “태자는 곧바로 임금이 계신 곳에 가서 여쭈었습니다. ‘옥에 갇힌 죄인들이 고통이 막심하오니, 원컨대 관대하게 용서하시어 두려움 없음을 베푸십시오.’라고 하였습니다.” 時王이 卽集五百大臣하야 而問之言하사대是事云何오諸臣이 答言호대彼罪人者는 私竊官物하며謀奪王位하야盜入宮闈라罪應刑戮이니有哀救者도 罪亦至死니이다 “그 때에 왕이 곧 오백 대신들을 모으시고 이 일을 의논하시니 대신들은 이렇게 대답하였습니다. ‘저 죄인들은 관청의 물품을 훔치고, 왕의 자리를 뺏으려 하고, 궁중에 침입하였사오니, 그 죄는 응당 죽어 마땅하오며, 만일 구하려는 이가 있으면 그도 사형을 받아야 할 것입니다.’라고 하였습니다.” 時彼太子가悲心轉切하야語大臣言호대如汝所說이니 但放此人하고隨其所應하야 可以治我하라 我爲彼故로一切苦事를 悉皆能受하야粉身歿命이라도無所顧惜하고要令罪人으로 皆得免苦니라 “그때 태자는 슬픈 마음이 간절하여 대신들에게 말하였습니다. ‘그대들의 말과 같을진댄 다만 저 사람들은 놓아주고 그들이 받을 형벌로 나를 다스리라. 나는 그들을 위하여 모든 형벌을 다 받을 것이며, 몸이 가루가 되고 목숨이 끊어져도 아낄 것이 없으며, 다만 저 죄인들로 하여금 고통을 면하게 하리라. 何以故오我若不救此衆生者인댄云何能救三界牢獄諸苦衆生이리오 왜냐하면 내가 만일 이 중생들을 구원하지 못한다면 어떻게 삼계라는 옥중에서 온갖 고통 받는 중생을 구원하리오. 一切衆生이 在三界中하야貪愛所縛과愚癡所蔽로貧無功德하야墮諸惡趣하며身形鄙陋하야 諸根放逸하며 일체 중생들이 삼계 가운데서 탐욕과 애정에 얽매이고 어리석음에 가려서 가난하여 공덕이 없고, 여러 가지 나쁜 길에 떨어져서 몸은 비루하고 모든 기관은 방일하며, 其心迷惑하야 不求出道하며失智慧光하야 樂着三有하며斷諸福德하고 滅諸智慧하며種種煩惱가 濁亂其心하며 그 마음이 미혹하여 나갈 길을 구하지 못하고, 지혜의 빛을 잃어 세 세계를 좋아하며 모든 복덕을 끊고 모든 지혜를 소멸하였으며, 가지가지 번뇌가 마음을 어지럽게 하며, 住苦牢獄하고 入魔罥網하며生老病死와 憂悲惱害의 如是諸苦가 常所逼迫이어니 我當云何令彼解脫이리오 應捨身命하야 而拔濟之로다 고통의 옥에 갇히고 마(魔)의 그물에 들어가, 나고 늙고 병들고 죽음과 근심하고 슬퍼하고 고뇌하고 해치어서 이와 같은 여러 가지 고통이 항상 괴롭히나니, 내가 마땅히 어찌 저들을 해탈케 하리오. 응당 몸과 목숨을 버리어 구제하리라.’하였습니다.” 강설 ; 보살이 중생들을 구제한다는 것은 단순하게 현재에 받는 중생들의 고통만을 없애주는 것이 아니라 세세생생 욕계와 색계와 무색계의 감옥에서 태어나고, 늙고, 병들고, 죽고, 근심하고, 슬퍼하고, 고뇌하는 고통에서 영원히 벗어나게 하는 것이 목적이다. 그래서 보살은 중생들을 이 삼계에서 해탈하게 해야 하는데 만약 현재에 받는 고통에서도 그들을 건지지 못한다면 삼계의 고통에서 어떻게 벗어나게 하겠는가. 이것이 대원정진력주야신 선지식의 생각이었다. 그래서 응당 이 몸과 목숨을 버리더라도 그들을 구제하겠다는 서원을 세운 것이다. 時諸大臣이 共詣王所하야悉擧其手하고 高聲唱言호대大王하 當知하소서如太子意인댄 毁壞王法하야 禍及萬人이니若王愛念하야 不責治者인댄王之寶祚가 亦不久立이니이다 “이때 모든 대신들이 함께 왕에게 나아가서 손을 들고 높은 소리로 외치었습니다. ‘대왕이시여, 마땅히 아십시오. 저 태자의 생각은 국법을 깨뜨리고 만민에게 화난을 미치게 하려 합니다. 만약 대왕께서 태자를 사랑하고 책벌하지 않으시면 대왕의 지위도 또한 오래도록 보존하지 못할 것입니다.’라고 하였습니다.” 王聞此言하시고 赫然大怒하사令誅太子와 及諸罪人이러니王后聞知하시고愁憂號哭하며毁形降服하야 與千婇女로 馳詣王所하야擧身投地하야 頂禮王足하고 俱作是言호대唯願大王은赦太子命하소서 “왕은 이 말을 듣고 얼굴을 붉히고 대노하여 태자와 모든 죄인들을 사형하려 하였습니다. 왕후가 이 일을 알고는 근심하고 부르짖으며, 초라한 모습과 허름한 의복으로 1천 채녀와 함께 임금 계신 데 나아가 온몸을 땅에 던지며왕의 발에 엎드려 절하고 이렇게 말하였습니다. ‘바라옵건대 대왕이시여, 태자의 목숨을 용서하여주십시오.’라고 하였습니다.” 王卽廻顧하야語太子言하사대 莫救罪人하라若救罪人이면 必當殺汝리라 “임금은 곧 돌아보면서 태자에게 말하였습니다. ‘죄인들을 구원하려 하지 말라. 만약 죄인을 구원한다면 반드시 그대를 마땅히 죽이리라.’라고 하였습니다.” 爾時太子가 爲欲專求一切智故며 爲欲利益諸衆生故며 爲以大悲普救攝故로 其心堅固하야 無有退怯하야 復白王言호대 願恕彼罪하소서 身當受戮호리이다 “그 때에 태자는 오로지 일체 지혜를 구하기 위한 연고며, 모든 중생들을 이익케 하기 위한 연고며, 크게 가엾이 여김으로써 널리 구원해 주기 위한 연고로 그 마음이 굳세어지고 물러가거나 겁나는 일이 없어져서 다시 왕에게 여쭈었습니다. ‘바라옵건대 저들의 죄를 용서하시면 제 몸이 마땅히 사형을 받겠습니다.’라고 하였습니다.” 王言하사대隨意호리라爾時에王后가白言호대大王하 願聽太子半月行施하야恣意修福한然後治罪하소서王卽聽許하시다 “왕은 말하기를, ‘네 뜻대로 하리라.’고 하였습니다. 그 때에 왕후가 말하되 ‘대왕이시여, 태자로 하여금 보름 동안만 보시를 행하여 마음대로 복을 지은 뒤에 죄를 받도록 허락하여주십시오.’라고 하니, 왕은 곧 그 일을 허락하였습니다.” 강설 ; 어머니가 자식을 어여삐 여기는 마음이 잘 나타나있다. 설사 자식이 죽게 되더라도 보시를 널리 행하여 복이라도 많이 지은 다음에 죽게 되면 다음 생에 태어나서 그 복을 받게 하리라는 마음이다. 사람이 죽으면 그 어떤 것도 다음의 생으로 가져가지 못한다. 그래서 사람들은 수의(壽衣)를 만들면서 주머니를 만들지 않는 것이다. 그러나 오직 악업을 지었든 선업을 지었든 지은 업만이 따라가서 다음 생에 그 과보를 받게 되기 때문이다. 時에 都城北에 有一大園하니 名曰日光이니是昔施場이라太子往彼하야設大施會하니 飮食衣服과華鬘瓔珞과塗香末香과幢旛寶蓋의諸莊嚴具를隨有所求하야 靡不周給이라 “그때 도성의 북쪽에 큰 동산이 있으니 이름이 ‘일광(日光)인데, 그 곳은 옛적에 보시하던 곳인데 태자는 그 곳에 가서 크게 보시하는 모임을 열고, 음식과 의복과 화만과 영락과 바르는 향과 가루 향과 당기(幢旗)와 번기(幡旗)와 보배일산(日傘)과 모든 장엄거리들을 사람들이 달라는 대로 모두 주었습니다.” 經半月已하야於最後日에國王大臣과長者居士와城邑人民과及諸外道가悉來集會러니라 “이렇게 보름이 지나서 마지막 날이 되었는데 임금과 대신과 장자와 거사와 성읍의 백성들과 여러 외도들이 모두 모여 왔습니다.” 時에 法輪音虛空燈王如來가知諸衆生의 調伏時至하시고與大衆俱호대天王은 圍遶하며龍王은 供養하며夜叉王은 守護하며乾闥婆王은 讚歎하며 “이 때에 법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 여래께서 모든 중생들을 조복시킬 때가 된 줄을 아시고 대중들과 함께 오시는데 천왕들은 둘러싸고, 용왕은 공양하고, 야차왕은 수호하고, 건달바왕은 찬탄하고, 阿修羅王은 曲躬頂禮하며迦樓羅王은 以淸淨心으로 散諸寶華하며 緊那羅王은 歡喜勸請하며摩睺羅伽王은 一心瞻仰하야來入彼會어시늘 아수라왕은 허리를 굽혀 절하고, 가루라왕은 청정한 마음으로 보배 꽃을 흩고, 긴나라왕은 환희하여 권하고, 마후라가왕은 일심으로 우러러보면서 그 모임 가운데로 들어왔습니다.” 강설 ; 법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 여래는 앞에서 이야기 한 선광겁(善光劫) 가운에 1만 부처님이 출현하셨는데 그 최초 부처님이시다. 그 부처님 때에 대원정진력주야신 선지식이 한 나라의 태자로서 보살행을 행하던 이야기가 계속되고 있다. 爾時太子와 及諸大衆이遙見佛來에端嚴殊特하사 諸根寂定이如調順象하며 心無垢濁이如淸淨池하며現大神通하며示大自在하며顯大威德하며種種相好로莊嚴其身하며 “그 때에 태자와 모든 대중들은 부처님 오시는 것을 멀리서 보았습니다. 단정하고, 존엄하고, 특별하시며, 여러 기관이 고요하심은 길이 잘든 코끼리 같고, 마음에 때가 없기는 청정한 연못과 같으며, 큰 신통을 나타내시고, 크게 자재하심을 보이시고, 큰 위덕을 나타내시며, 여러 가지 거룩한 모습으로 몸을 장엄하였습니다.” 放大光明하야普照世界하며 一切毛孔에 出香焰雲하며震動十方無量佛刹하며隨所至處하야 普雨一切諸莊嚴具하며以佛威儀와以佛功德으로 衆生見者가心淨歡喜하야 煩惱消滅하니라 “큰 광명을 놓아 널리 세계를 비추며, 모든 모공(毛孔)으로 향기불꽃 구름을 내어 시방의 한량없는 세계를 진동시키며, 이르는 곳마다 일체 모든 장엄거리를 비처럼 내리시니, 부처님의 위의(威儀)와 부처님의 공덕으로 보는 중생들의 마음이 깨끗하고 환희하여 번뇌가 소멸되었습니다.” 爾時太子와 及諸大衆이五體投地하야頂禮其足하며安施牀座하고合掌白言호대 善來世尊하善來善逝하唯願哀愍하사攝受於我하사處于此座하소서 “그 때에 태자와 모든 대중들은 오체를 땅에 엎드려 부처님 발에 절하고 평상을 차려 놓고 합장하고 여쭈었습니다. ‘잘 오시나이다. 세존이시여, 잘 오시나이다. 부처님이시여, 바라옵건대 저희들을 가엾이 여기시어 저희들을 거두어 주시고, 이 자리에 앉으십시오.’라고 하였습니다.” 以佛神力으로淨居諸天이卽變此座하야爲香摩尼蓮華之座어늘佛坐其上하시니諸菩薩衆도亦皆就座하야周帀圍遶하니라 “부처님의 신통한 힘으로 정거천 사람들이 곧 그 자리를 변화하여 향 마니 연화좌를 만드니, 부처님은 그 위에 앉으시고, 모든 보살 대중들도 또한 자리에 나아가 둘러앉았습니다.” 時彼會中에一切衆生이因見如來하야苦滅障除하니堪受聖法이라 “그 때에 모임 가운데 있던 일체 중생들은 여래를 친견하고는 괴로움이 소멸하고 장애가 없어져서 거룩한 법을 능히 들을 만하였습니다.” 爾時如來가 知其可化하사 以圓滿音으로 說修多羅하시니 名普照日輪이라 令諸衆生으로 隨類各解케하시니라 “그 때에 여래께서는 교화할 시기인 줄을 아시고 원만한 음성으로 경을 말씀하시니, 그 이름은 ‘보조일륜(普照日輪)이었습니다. 모든 중생들로 하여금 종류를 따라 각각 이해하게 하였습니다.” 時彼會中에有八十那由他衆生이遠塵離垢하야得淨法眼하며無量那由他衆生이得無學地하며 十千衆生이住大乘道하고入普賢行하야成滿大願하니 “그때 그 회중에 있던 팔십 나유타 중생들은 티끌과 때를 멀리 여의고 깨끗한 법의 눈을 얻었으며, 한량없는 나유타 중생들은 배울 것 없는 지위를 얻었고, 일만 중생은 대승(大乘)의 도(道)에 머물러서 보현의 행에 들어가 큰 서원을 성취하였습니다.” 當爾之時하야十方各百佛刹微塵數衆生이於大乘中에心得調伏하며無量世界一切衆生이 免離惡趣하고 生於天上하며善伏太子가卽於此時에得菩薩敎化衆生令生善根解脫門하니라 “이 때를 당하여 시방으로 각각 백 세계의 미진수 중생들은 대승 가운데서 마음이 조복되고, 한량없는 세계의 모든 중생들은 나쁜 길을 여의고 천상에 태어났으며, 선복태자(善伏太子)는 그 즉시로 보살이 중생을 교화하여 착한 뿌리를 내게 하는 해탈문(菩薩敎化衆生令生善根解脫門)을 얻었습니다.” 강설 ; 법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 여래가 출현하시어 거룩하신 위의를 나타내시고 또한 보조일륜(普照日輪)이라는 경전을 설하시었다. 그때 그 회중에 있던 팔십 나유타 중생들과 한량없는 나유타 중생들과 일만 중생들과 시방으로 각각 백 세계의 미진수 중생들은 각각 자신들의 수행과 그릇을 따라 큰 이익을 얻었으며, 대원정진력구호일체중생주야신 선지식의 전신인 선복태자(善伏太子)는 그 즉시로 보살이 중생을 교화하여 착한 뿌리를 내게 하는 해탈문을 얻게 되었다. 6) 옛일과 지금의 일을 모아서 밝히다 善男子야爾時太子가豈異人乎아我身이 是也니我因往昔에 起大悲心하야捨身命財하야救苦衆生하며開門大施하야供養於佛하야得此解脫호라 “선남자여, 그때의 태자가 어찌 다른 사람이겠는가. 저의 몸이 그 사람이니, 저는 옛적에 크게 가엾이 여기는 마음을 내어 몸과 목숨과 재물을 버리어서 고통 받는 중생들을 구제하였고, 크게 보시하는 문을 열고 부처님께 공양하였으므로 이 해탈을 얻었습니다.” 佛子야 當知하라我於爾時에但爲利益一切衆生일새不着三界하며不求果報하며不貪名稱하며不欲自讚하야 輕毁於他하며 於諸境界에無所貪染하며無所怖畏하고但莊嚴大乘出要之道하며常樂觀察一切智門하야修行苦行하야得此解脫호라 “불자여, 마땅히 알라. 저는 그때에 다만 일체 중생을 이익 되게 하려 하였을 뿐이고, 세 세계에 애착하지도 않고, 과보를 구하지도 않고, 명예를 탐하지도 않고, 자기는 칭찬하고 남은 훼방하지도 않았으며, 모든 경계에 대하여 탐내어 물들지도 않고 두려워함도 없었으며, 다만 대승으로 벗어날 길을 장엄하고, 항상 일체 지혜의 문을 관찰하기를 좋아하면서 고행을 닦아 이 해탈을 얻었습니다.” 강설 ; 대원정진력구호일체중생주야신 선지식의 전신인 선복태자(善伏太子)가 그 때 일체 중생을 이익 되게 하려 하였을 뿐이고, 세 세계에 애착하지도 않고, 과보를 구하지도 않고, 명예를 탐하지도 않는 등의 보살행으로 해탈을 얻었음을 밝혔다. 佛子야於汝意云何오彼時에 五百大臣이欲害我者는豈異人乎아 今提婆達多等五百徒黨이 是也니是諸人等이蒙佛敎化하야皆當得阿耨多羅三藐三菩提라 “불자여, 그대는 어떻게 생각하는가. 그때 나를 해하려던 오백 대신이 어찌 다른 사람이겠는가. 지금의 제바달다의 오백 무리들이니, 이 모든 사람들도 부처님의 교화를 받고 다 같이 마땅히 아뇩다라삼먁삼보리를 얻을 것입니다.” 강설 ; 화엄경에 비로소 제바달다의 이야기가 등장하였다. 제바달다(提婆達多) 사전에 의하면 범어로 Tevadatta 또는 제바달다(提婆達兜)ㆍ제바달다(禘婆達多)ㆍ제바달(提婆達)ㆍ조달(調達) 등으로 기록되어있다. 번역하여 천열(天熱)ㆍ천수(天授)ㆍ천여(天與)이다. 곡반왕(斛飯王)의 아들이며, 난타(難陀)의 아우며, 석존의 사촌 아우이다. 혹은 백반왕(白飯王)의 아들이라고도 한다. 석존이 성도한 뒤에 출가하여 제자가 되었다. 어려서부터 욕심이 많아 출가 전에도 실달태자와 여러 가지 일에 경쟁하여 대항한 일이 많았다. 출가 후엔 부처님의 위세를 시기하여 아사세왕과 결탁하고, 부처님을 없애고 스스로 새로운 불교교단의 지도자가 되려다가 이루지 못했다. 마침내 5백 비구를 규합하여 일파를 따로 세웠다. 그 뒤 아사세왕은 그 당파에서 떠나고, 5백 비구도 부처님에게 다시 돌아왔으므로 제바달다는 고민하던 끝에 죽었다고 한다. 부처님을 없애려고 여러 번을 시도 했던 사실 때문에 모든 불교도들의 원수로 여겨진다. 그래서 불교에서는 가장 심한 욕이 “저 제바달다 같은 놈”이라는 말이다. 부처님과의 그와 같은 관계를 부처님의 입장에서는 어떻게 소화하고 해석하여 풀어야 할 것인가가 큰 문제로 등장한다. 법화경(法華經)에서는 제바달다를 부처님의 선지식이라고 하였으며, 그도 또한 부처님이라고 수기하여 그와의 관계를 풀어버렸다. 화엄경에서는 제바달다와의 관계를 제바달다뿐만 아니라 그의 5백 명의 제자와 따로 규합하여 새로운 단체를 만들어서 부처님께 대항했던 사람들의 숫자까지 들어가며 미래 세상에 하나하나 다 같이 성불하리라는 수기를 내린다. 이와 같이 하여 만고의 죄인인 제바달다와의 해묵은 원결을 시원하게 풀어버린다. 대승경전을 결집하고 편찬한 후대의 대승보살들에게는 그 큰 문제를 한번은 짚어서 해결했어야 했던 것이 아닌가 한다. 於未來世에過須彌山微塵數劫하야爾時有劫하니名善光이요世界는 名寶光이어든於中成佛하야其五百佛이 次第興世하리니 “오는 세상에 수미산의 미진수 겁을 지나서 그때의 겁이 있으니 이름은 ‘선광(善光)이요, 세계의 이름은 ’보광(寶光)이니, 그 가운데서 성불하여 오백 부처님이 차례로 세상에 출현하실 것입니다.” 最初如來는 名曰大悲요第二는 名饒益世間이요第三은 名大悲師子요第四는 名救護衆生이며 乃至最後는 名曰醫王이니 “최초의 부처님 이름은 ‘대비(大悲)’시고, 둘째의 부처님 이름은 ‘요익세간(饒益世間)’이시고, 셋째의 부처님 이름은 ‘대비사자(大悲獅子)’이시고, 넷째의 부처님 이름은 ‘구호중생(救護衆生)’이시며, 내지 최후의 부처님 이름은 ‘의왕(醫王)’이실 것입니다.” 雖彼諸佛이 大悲平等이나然其國土와種族父母와受生誕生과出家學道와往詣道場과 轉正法輪과說修多羅와語言音聲과光明衆會와壽命法住와及其名號는各各差別하리라 “비록 저 모든 부처님이 크게 가엾이 여기심이 평등하거니와 그러나 그 국토와 종족과 부모와 생을 받아 탄생하고, 출가하여 도를 닦고 도량에 나아가 바른 법륜을 굴리어 경을 말씀하시는 말씀과 음성과 광명과 모인 대중과 수명과 법이 세상에 머무는 일과 그 명호는 각각 다르실 것입니다.” 강설 ; 제바달다의 5백 제자가 미래 세상에서 성불하여 5백 명의 부처님이 될 것을 수기하며 일일이 그 이름까지 거론하였다. 어찌 천하에 무도하기 이를 데 없는 악인이라고 해서 불성이 없겠는가. 불성이 있다면 그대로가 이미 부처님인 것이다. 그래서 모든 사람이 다 같이 이대로가 부처님이라는 인불사상(人佛思想)을 크게 주창하는 것이다. 佛子야彼諸罪人을我所救者는卽拘留孫等賢劫千佛과及百萬阿僧祗諸大菩薩이於無量精進力名稱功德慧如來所에 發阿耨多羅三藐三菩提心하고 今於十方國土에行菩薩道하야修習增長此菩薩敎化衆生令生善根解脫者가 是며 “불자여, 저가 구제한 저 죄인들은 곧 구루손(拘留孫) 등 현겁(賢劫)의 일천 부처님과 백만 아승지 큰 보살들로서 무량정진력명칭공덕혜(無量精進力名稱功德慧) 여래에게서 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었고, 지금 시방의 국토에서 보살의 도를 행하며 이 보살이 중생을 교화하여 착한 뿌리를 내게 하는 해탈을 닦아서 증장하게 하는 이들입니다.” 강설 ; 구류손불(拘留孫佛)은 또는 구루손(拘樓孫)ㆍ구루진(拘樓秦)ㆍ가라구타(迦羅鳩馱)ㆍ가라가손제(迦羅迦孫提)ㆍ가라구촌타(迦羅鳩忖馱)ㆍ가라구손타(迦羅鳩飡陀)ㆍ갈라가촌타(羯羅迦寸他)ㆍ구손나(拘孫那)등으로 불린다. 번역하여 성취미묘(成就美妙)ㆍ정결(頂結)ㆍ소응단이단(所應斷已斷)이라 한다. 과거 7불(佛)의 한분이며, 현겁(賢劫) 천불(千佛)의 한분이다. 바라문종족으로서 성은 가섭(迦葉)이고, 아버지는 예득(禮得)이며, 어머니는 선지(善枝)이다. 인수(人壽) 4만세 때에 안화성(安和城)에 태어나서 시리수(尸利樹) 아래에서 성불하였다. 제1회 설법에 4만의 비구를 교화하였다. 현겁(賢劫)이란 발타겁(跋陀劫ㆍ颰陀劫)ㆍ파타겁(波陀劫)이라 음역한다. 현시분(賢時分)ㆍ선시분(善時分)이라 번역하는데 3겁의 하나이다. 세계는 인수(人壽) 8만 4천세 때부터 백년을 지낼 때마다 1세씩을 줄어들어 인수 10세에 이르고, 여기서 다시 백년마다 1세씩 늘어나서 인수 8만 4천세에 이르며, 이렇게 1증(增) 1감(減)하는 것을 20회 되풀이하는 동안, 곧 20증감(增減) 하는 동안에 세계가 성립되고[成], 다음 20증감하는 동안에 머물러[住] 있고, 다음 20증감하는 동안에 무너지고[壞], 다음 20증감하는 동안은 텅 비어[空] 있다. 이렇게 세계는 성(成)ㆍ주(住)ㆍ괴(壞)ㆍ공(空)을 되풀이하니, 이 성ㆍ주ㆍ괴ㆍ공의 4기(期)를 대겁(大劫)이라 한다. 과거의 대겁을 장엄겁(莊嚴劫), 현재의 대겁을 현겁(賢劫), 미래의 대겁을 성수겁(星宿劫)이라 한다. 현겁의 주겁(住劫) 때에는 구류손불(拘留孫佛)ㆍ구나함모니불(拘那含牟尼佛)ㆍ가섭불(迦葉佛)ㆍ석가모니불(釋迦牟尼佛) 등의 1천 부처님이 출현하여 세상 중생을 구제하는데 이렇게 많은 부처님이 출현하는 시기이므로 현겁(賢劫)이라 이름 한다. 時에 勝光王은今薩遮尼乾子大論師가 是며 時에 王宮人과 及諸眷屬은卽彼尼乾六萬弟子가與師俱來하야建大論幢하고共佛論議어늘悉降伏之하야授阿耨多羅三藐三菩提記者가 是니此諸人等이皆當作佛호대國土莊嚴과劫數名號가各各有異하리라 “그때의 승광왕(勝光王)은 지금의 살차니건자(薩遮尼乾子) 대논사(大論師)요, 그때 그 왕궁에 있던 이와 모든 권속들은 니건자의 육만 제자로서 스승과 함께 와서 큰 논(論)의 당기(幢旗)를 세우고 부처님과 의논하다가 항복하여 아뇩다라삼먁삼보리의 수기를 받은 이들이니, 이 모든 사람들도 장래에 다 부처님을 이룰 것이며, 그 국토의 장엄과 겁의 수와 명호는 각각 다를 것입니다.” 강설 ; 살차니건자(薩遮尼乾子)는 다른 내용은 전하지 않고, 대살차니건자소설경(大薩遮尼乾子所說經)이라는 경이 있다. 참고로 이 경은 후위(後魏)시대에 보리유지(菩提流支)가 520년에 낙도(洛都)에서 번역하였다. 줄여서 『니건자소설경』ㆍ『살차니건자경』ㆍ『살차니건자소설경』이라고 하며, 별칭으로 『대살차니건자수기경』ㆍ 『보살경계분신법문경(菩薩境界奮迅法門經)』이라고도 한다. 모두 12품으로 이루어져 있으며, 부처님께서 보살이 방편바라밀을 잘 배워서 교화할 대상에 맞는 적절한 구제방법을사용할 것을 설하시고, 대승법을 설한 대살차니건자에게 수기하신 내용으로 되어 있다. 이 경전에는 아쇼카왕이 부처님께서 열반에 드신 지 1백 년 뒤에 중생들을 이롭게 하기 위하여 부처님의 사리를 널리 퍼뜨릴 것이라는 예언이 들어 있다.이렇게 부왕인 아버지 승광왕(勝光王)의 광거생과 궁중의 사람들과 권속들까지의 과거생을 현재의 사람들에게 맞추어 설명하였다. 7) 출가(出家)하여 법을 얻다 佛子야我於爾時에救罪人已에父母聽我捨離國土妻子財寶어늘於法輪音虛空燈王佛所에出家學道하고 五百歲中에淨修梵行하야卽得成就百萬陀羅尼와百萬神通과百萬法藏과百萬求一切智勇猛精進하야 “불자여, 저는 그 때에 죄인을 구원하고는 부모의 허락을 얻어 국토와 처자와 재물을 버리고 법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 부처님 계신 데서 출가하여 도를 배우며, 오백 년 동안 범행을 청정하게 닦아서 곧 백만 다라니와 백만 신통과 백만 법장(法藏)을 성취하고 백만의 일체 지혜를 구하려고 용맹하게 정진하였으며, 淨治百萬堪忍門하며增長百萬思惟心하며成就百萬菩薩力하며入百萬菩薩智門하며得百萬般若波羅蜜門하며 백만의 견디고 참는 문[堪忍門]을 깨끗하게 다스리고, 백만의 생각하는 마음을 늘게 하고, 백만의 보살의 힘을 성취하고, 백만의 보살 지혜의 문에 들어가 백만의 반야바라밀다문을 얻었습니다.” 강설 ; 대원정진력주야신 선지식의 전신인 선복(善伏) 태자는 드디어 부모의 허락을 받고 법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 부처님 계신 데서 출가하여 마음껏 수행하게 된 것을 밝혔다. 8) 부처님을 뵙고 수행하다 見十方百萬諸佛하며 生百萬菩薩大願하며 念念中에 見十方各照百萬佛刹하며 念念中에 憶念十方世界前後際劫百萬諸佛하며 “시방의 백만 부처님을 뵈옵고, 백만 보살의 큰 원을 내었으며, 생각 생각마다 시방으로 각각 백만의 부처님 세계를 비추어보고, 생각 생각마다 시방세계의 지난 겁과 오는 겁에 출현하시는 백만 부처님을 기억하고, 念念中에 知十方世界百萬諸佛變化海하며念念中에 見十方百萬世界所有衆生의種種諸趣와隨業所受와生時死時와善趣惡趣와好色惡色하며 생각 생각마다 시방세계의 백만 부처님의 변화바다를 알고, 생각 생각마다 시방의 백만 세계에 중생들이 가지가지 모든 길에서 업을 따라 태어나는 때와 죽는 때와 착한 길과 나쁜 길과 좋은 모습과 나쁜 모습을 보며, 其諸衆生의 種種心行과種種欲樂과種種根性과種種業習과種種成就를皆悉明了호라 그 모든 중생들의 가지가지 마음과 가지가지 욕망과 가지가지 근성과 가지가지 익힌 업과 가지가지 성취함을 다 분명하게 알았습니다.” 강설 ; 선복(善伏) 태자는 출가한 후에 다시 무수한 부처님을 친견하고 여러 가지 수행을 쌓아서 가지가지를 다 성취하게 되었다. 佛子야我於爾時命終之後에還復於彼王家受生하야作轉輪王하야 彼法輪音虛空燈王如來滅後에次卽於此에値法空王如來하야承事供養하며 “불자여, 저는 그 때에 목숨이 마친 뒤에 다시 그 왕가에 태어나서 전륜왕이 되었고,법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 여래가 열반한 뒤에 또 여기서 법공왕(法空王) 여래를 만나서 받들어 섬기고 공양하였습니다.” 次爲帝釋하야卽此道場에 値天王藏如來하야親近供養하며 “그 다음에는 제석이 되어 곧 이 도량에서 천왕장(天王藏) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 次爲夜摩天王하야卽於此世界에 値大地威力山如來하야親近供養하며 “그 다음에는 야마천왕이 되어 곧 이 세계에서 대지위력산(大地威力山) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 次爲兜率天王하야卽於此世界에 値法輪光音聲王如來하야親近供養하며 “그 다음에는 도솔천왕이 되어 곧 이 세계에서 법륜광음성왕(法輪光音聲王) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 次爲化樂天王하야卽於此世界에 値虛空智王如來하야親近供養하며 “그 다음에는 화락천왕이 되어 곧 허공지왕(虛空智王) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 次爲他化自在天王하야卽於此世界에 値無能壞幢如來하야親近供養하며 “그 다음에는 타화자재천왕이 되어 곧 이 세계에서 무능괴당(無能壞幢) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 次爲阿修羅王하야卽於此世界에 値一切法雷音王如來하야親近供養하며 “그 다음에는 아수라왕이 되어 이 세계에서 일체법뢰음왕(一切法雷音王) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 次爲梵王하야卽於此世界에 値普現化演法音如來하야親近供養호라 “그 다음에는 범왕이 되어 곧 이 세계에서 보현화연법음(普現化演法音) 여래를 만나 친근하고 공양하였습니다.” 佛子야此寶光世界善光劫中에有一萬佛이出興于世어시늘我皆親近하야 承事供養호라 “불자여, 이 보광(寶光) 세계의 선광(善光) 겁 가운데서 일만 부처님이 세상에 출현하시었는데 저가 다 친근하고 섬기며 공양하였습니다.” 강설 ; 선복(善伏) 태자는 출가한 후에 다시 무수한 부처님을 친견하여 수행을 쌓았으며, 그리고 명을 마친 후에는 그 왕가에 다시 태어나서 전륜성왕이 되었다. 그 때의 부처님인 법륜음허공등왕(法輪音虛空燈王) 여래가 열반한 뒤에는 또 여기서 법공왕(法空王) 여래를 만나서 받들어 섬기고 공양하였다. 전륜성왕이 된 뒤에는 다시 제석천왕과 야마천왕과 도솔천왕과 화락천왕과 타화자재천왕과 아수라와 범왕 등이 되면서 낱낱이 부처님을 친근하고 공양하였다. 그 외에도 선광(善光) 겁 가운데서 일만 부처님이 세상에 출현하시었는데 다 섬기며 공양하였음을 밝혔다. 선광겁 때의 수행 이야기는 여기까지이다. 9) 일광겁(日光劫) 때의 수행을 밝히다 次復有劫하니 名曰日光이요有六十億佛이出興於世하시니最初如來가 名妙相山이며我時爲王하니 名曰大慧니於彼佛所에 承事供養하며 “다음에 또 겁이 있으니, 이름이 일광(日光)이었습니다. 육십억 부처님이 세상에 출현하셨는데 최초의 부처님 이름이 묘상산(妙相山)이라 하시고, 저는 그 때에 왕이 되었는데 이름이 대혜(大慧)이었고, 그 부처님을 받들어 섬기며 공양하였습니다.” 강설 ; 선광(善光) 겁 다음에 일광(日光) 겁이 있었는데 그 때에 60억 부처님이 세상에 출현하신 이야기를 이어간다. 次有佛出하시니 名圓滿肩이니我爲居士하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 원만견(圓滿肩)이신데 저는 거사가 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名離垢童子니 我爲大臣하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 이구동자(離垢童子)이신데 저는 대신이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名勇猛持니我爲阿修羅王하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 용맹지(勇猛持)이신데 저는 아수라왕이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名須彌相이니我爲樹神하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 수미상(須彌相)이신데 저는 나무 맡은 신이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니名離垢臂니我爲商主하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 이구비(離垢臂)이신데 저는 장사물주가 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名師子遊步니我爲城神하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 사자유보(獅子遊步)이신데 저는 성(城) 맡은 신이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名爲寶髻니我爲毘沙門天王하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 보계(寶髻)이신데 저는 비사문(毘沙門)천왕이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名最上法稱이니我爲乾闥婆王하야親近供養하며 “다음에 출현하신 부처님은 최상법칭(最上法稱)이신데 저는 건달바왕이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 次有佛出하시니 名光明冠이니我爲鳩槃茶王하야親近供養호라 “다음에 출현하신 부처님은 광명관(光明冠)이신데 저는 구반다왕이 되어 친근하며 공양하였습니다.” 於彼劫中에如是次第有六十億如來가出興於世어시늘我常於此에受種種身하야一一佛所에親近供養하야敎化成就無量衆生하며 “그 겁 가운데 이와 같이 차례로 육십억 여래가 세상에 출현하시었는데, 저는 항상 여기에서 여러 가지 몸을 받아가지고 낱낱 부처님 계신 데마다 친근하며 공양하면서 한량없는 중생들을 교화하여 성취케 하였습니다.” 강설 ; 선광(善光) 겁 다음에 일광(日光) 겁이 있었는데 그 때에 60억 부처님이 세상에 출현하셨는데 먼저 원만견(圓滿肩) 부처님과 이구동자(離垢童子) 부처님과 용맹지(勇猛持) 부처님과 수미상(須彌相) 부처님 등이 출현하실 때마다 거사도 되고 대신도 되고 아수라도 되면서 친근하며 공양하였음을 밝혔다. 이렇게 60억 부처님이 세상에 출현하실 때마다 낱낱 부처님 계신 데마다 친근하여 공양하면서 한량없는 중생들을 교화하여 성취하였다. 於一一佛所에得種種三昧門과種種陀羅尼門과種種神通門과種種辯才門과種種一切智門과種種法明門과 種種智慧門하야照種種十方海하며入種種佛刹海하며見種種諸佛海하야淸淨成就하며 增長廣大하니라 “낱낱 부처님 계신 데서 가지가지 삼매문과 가지가지 다라니문과 가지가지 신통문과 가지가지 변재문과 가지가지 일체 지혜의 문과 가지가지 법을 밝히는 문과 가지가지 지혜의 문을 얻어서 가지가지 시방바다를 비추며, 가지가지 부처님 세계바다에 들어가며, 가지가지 모든 부처님 바다를 보아서 청정하게 성취하며, 증장하고 광대케 하였습니다.” 강설 ; 60억 부처님이 세상에 출현하실 때마다 낱낱 부처님 계신 데마다 친근하여 공양하면서 가지가지 삼매문과 가지가지 다라니문과 가지가지 신통문과 가지가지 변재문 등을 얻게 되었음을 밝혔다. 10) 수행한 시간과 장소를 모두 맺다 如於此劫中에 親近供養爾所諸佛하야於一切處一切世界海微塵數劫에所有諸佛이 出興於世어시든親近供養하야 聽聞說法하고信受護持도亦復如是하야如是一切諸如來所에皆悉修習此解脫門하며復得無量解脫方便호라 “이 겁에서 저러한 모든 부처님을 친근하며 공양한 것처럼 모든 곳에서 온갖 세계해의 미진수 겁에 모든 부처님이 세상에 출현하실 적마다 친근하고 공양하며, 법문을 듣고 믿어 받고 보호해 가지는 것도 또한 다시 이와 같이 하였으며, 이와 같은 일체 모든 부처님 처소에서 이 해탈문을 닦아 익혔으며, 다시 한량없는 해탈의 방편을 얻었습니다.” 강설 ; 대원정진력주야신 선지식은 과거 선복(善伏)이라는 태자 시절 일광(日光) 겁 때에 그 많은 부처님께 친근하고 공양하여 가지가지 법을 얻은 것과 같이 세계해의 미진수 겁에서 모든 부처님이 세상에 출현하실 적마다 친근하고 공양하며, 법문을 듣고 믿고 받아드리며, 보호해 가지는 것도 또한 이와 같이 하였음을 밝혔다. <6> 대원정진력구호일체중생주야신이 게송으로 거듭 설하다 1) 옛 부처님 출현을 밝히다 爾時에 救護一切衆生主夜神이 欲重宣此解脫義하사 卽爲善財하야 而說頌言 그 때에 구호일체중생(救護一切衆生) 주야신이 이 해탈의 뜻을 거듭 펴려고 곧 선재동자를 위하여 게송을 설하였습니다. 汝以歡喜信樂心으로問此難思解脫法일새 我承如來護念力하야爲汝宣說應聽受어다 그대가 환희하여 믿는 마음으로 이 불가사의한 해탈법을 나에게 물으니 저는 여래께서 염려하는 힘을 받들어 그대에게 말하노니 자세히 들으십시오. 過去無邊廣大劫에過於刹海微塵數하야 時有世界名寶光이요其中有劫號善光이라 과거의 그지없고 넓고 큰 지나간 겁이 세계바다 미진수보다 많은데 그때의 세계 이름 보광(寶光)이며 그 세계의 겁 이름 선광(善光)이었습니다. 於此善光大劫中에一萬如來出興世어시늘 我皆親近而供養하고從其修學而解脫호라 이 선광 큰 겁 동안에 일만 여래 세상에 출현하신 이를 저가 모두 친근하고 공양하면서 그를 따라 배우고 해탈 얻었습니다. 時有王都名喜嚴이니縱廣寬平極殊麗하야 雜業衆生所居住라或心淸淨或作惡이로다 그때의 왕도는 이름이 희엄(喜嚴)이니 사방이 반듯하고 매우 수려해 여러 업을 지은 중생 살고 있는데 어떤 이는 청정하고 어떤 이는 험악하였습니다. 2) 선복(善伏) 태자의 수행한 인연 爾時有王名勝光이라恒以正法御群生이러니 其王太子名善伏이니形體端正備衆相이로다 그때에 왕의 이름 승광(勝光)이요 언제나 정법으로 중생을 교화하는데 그 왕의 태자는 선복(善伏)이니 형상이 단정하고 모습은 거룩하였습니다. 時有無量諸罪人이繫身牢獄當受戮이어늘 太子見已生悲愍하야上啓於王請寬宥한대 그때 한량없는 여러 죄인들이 옥중에 갇히어서 죽게 되는데 태자는 그를 보고 자비한 마음으로 왕에게 용서하기를 청하였습니다. 爾時諸臣共白王호대今此太子危王國이니이다 如是罪人應受戮이어늘如何悉救令除免이리잇고 이때 신하들은 왕께 말하되 태자의 이런 말은 나라를 위태롭게 하니 죄인들은 형벌을 받아야 하는데 어떻게 용서하여 주게 되리까. 時勝光王語太子하사대汝救彼罪自當受리라 太子哀念情轉深하야 誓救衆生無退怯이러니 그때 승광왕은 태자에게 말하되 용서하면 그 죄를 네가 받는다. 태자는 자비한 마음이 간절하여 중생들을 구하기에 겁이 없었다. 時王夫人婇女等이俱來王所白王言호대 願放太子半月中에布施衆生作功德케하소서 그때에 왕의 부인이 시녀들을 데리고 임금 앞에 나아가 아뢰는 말씀이 태자에게 허락하여 보름 동안만 중생에게 보시하여 공덕을 짓게 하소서. 時王聞已卽聽許한대設大施會濟貧乏할새 一切衆生靡不臻이라隨有所求咸給與러니 그때 대왕은 이 말을 듣고 허락하여서 큰 보시회를 마련하고 가난을 구제하여 모든 중생 그곳으로 모여드는데 요구대로 모든 것 베풀어 주나니 如是半月日云滿에太子就戮時將至라 大衆百千萬億人이同時瞻仰俱號泣이러니 이와 같이 보시하기 보름이 차서 태자의 죽을 시간 닥쳐왔으매 백 천 만억 사람들 몰려들어서 한꺼번에 쳐다보고 울부짖는다. 彼佛知衆根將熟하고而來此會化群生하사대 顯現神變大莊嚴하시니靡不親近而恭敬이어늘 저 부처님이 여러 사람 근기가 익은 줄 알고 중생을 교화하려 이 모임에 와서 신통변화 나타내어 장엄하시니 친근하여 공경하지 않는 이 없네. 佛以一音方便說 法燈普照修多羅하시니 無量衆生意柔軟하야悉蒙與授菩提記로다 부처님이 한결같은 음성과 방편으로써 법등보조(法燈普照)경을 말씀하시니 한량없는 중생들 마음이 부드러워 깨달음의 수기를 모두 받았습니다. 善伏太子生歡喜하야發興無上正覺心하고 誓願承事於如來하야普爲衆生作依處러니라 선복(善伏) 태자 즐거운 마음으로 가장 높은 정각의 마음 일으키려고 여래를 섬기려는 서원 세우고 널리 중생의 의지할 곳 되려 하니라. 3) 출가하여 부처님을 섬기다 便卽出家依佛住하야修行一切種智道일새 爾時便得此解脫하야大悲廣濟諸群生이로다 그리고는 부처님을 따라 출가해서 일체 여러 가지 지혜의 길을 닦아서 그 때에 이 해탈을 얻고 나서는 큰 자비로 모든 중생 제도하였습니다. 於中止住經劫海하야諦觀諸法眞實性하고 常於苦海救衆生하야如是修習菩提道할새 그 속에서 겁 바다를 지나가면서 모든 법의 참된 성품 자세히 살피고 언제나 고해에서 중생 건지며 이와 같이 보리도를 닦아 익혔습니다. 劫中所有諸佛現을悉皆承事無有餘하야 咸以淸淨信解心으로 聽聞持護所說法하며 그 겁에서 나시는 모든 부처님을 받들어 섬기면서 남기지 않고 청정하게 믿고 아는 마음으로써 말씀하신 법문 듣고 다 지녔습니다. 4) 때와 장소를 모두 맺다 次於佛刹微塵數無量無邊諸劫海에 所有諸佛現世間을一一供養皆如是로다 그 다음에 세계의 미진수처럼 한량없고 그지없는 겁의 바다에서 그 세상에 출현하신 모든 부처님을 모두 다 이와 같이 공양하였습니다. 我念往昔爲太子하야見諸衆生在牢獄하고 誓願捨身而救護일새因其證此解脫門호라 저는 옛날 태자로 있었을 적에 중생들이 옥중에 갇힘을 보고 몸을 버려 구원하길 서원했으며 그로 인해 이 해탈문을 증득하였습니다. 經於佛刹微塵數 廣大劫海常修習하야 念念令其得增長하고復獲無邊巧方便호라 세계의 미진수처럼 많고 광대한 겁의 바다 지내오며 항상 닦아서 생각 생각 그 법문 증장케 하고 그지없는 좋은 방편 다시 얻었습니다. 彼中所有諸如來를我悉得見蒙開悟하야 令我增明此解脫과及以種種方便力호라 그 가운데 계시는 여러 부처님 저가 모두 뵈옵고 깨달았으며 저가 얻은 해탈문 더욱 밝았고 가지가지 방편의 힘도 함께 늘었습니다. 5) 법 얻음을 설하다 我於無量千億劫에學此難思解脫門일새 諸佛法海無有邊을我悉一時能普飮호라 저는 한량없는 천 만억 겁 동안 불가사의한 해탈문을 배웠고 모든 부처님 법의 바다 그지없거늘 저는 모두 한꺼번에 능히 마셨습니다. 十方所有一切刹에其身普入無所礙하야 三世種種國土名을念念了知皆悉盡호라 시방에 있는 모든 세계에 이 몸이 널리 들어가서 걸림이 없고 세 세상 가지가지 국토의 이름 순간순간에 남김없이 다 압니다. 三世所有諸佛海를一一明見盡無餘하며 亦能示現其身相하야普詣於彼如來所호라 세 세상의 수없는 부처님 바다 낱낱이 분명하게 모두 보았고 그 몸의 모습까지 나타내어서 여래의 계신 곳에 두루 나아갑니다. 又於十方一切刹 一切諸佛導師前에 普雨一切莊嚴雲하야供養一切無上覺하며 그리고 또 시방의 모든 세계에 일체 모든 부처님이 계신 데마다 여러 가지 장엄구름 널리 비 내려 일체의 무상각(無上覺)께 공양하였습니다. 又以無邊大問海로啓請一切諸世尊하야 彼佛所雨妙法雲을 皆悉受持無忘失하며 또 다시 그지없는 큰 물음으로써 일체 모든 세존들께 여쭈어 보고 그 부처님 말씀하는 묘한 법구름 모두 받아 지니어 잊지 않았습니다. 又於十方無量刹 一切如來衆會前에 坐於衆妙莊嚴座하야示現種種神通力하며 시방의 한량없는 모든 세계의 일체의 부처님과 대중 앞에서 기묘하게 장엄한 자리에 앉아 가지가지 신통한 힘 나타내 보입니다. 又於十方無量刹에示現種種諸神變호대 一身示現無量身하고無量身中現一身하며 시방의 한량없는 여러 세계에 가지가지 신통변화 나타내는데 한 몸에 한량없는 몸을 나타내 보이고 한량없는 몸속에서 한 몸을 나타냅니다. 又於一一毛孔中에悉放無數大光明하야 各以種種巧方便으로除滅衆生煩惱火하며 또 다시 하나하나 모공(毛孔) 속에서 수없는 큰 광명을 두루 놓으며 가지가지 교묘한 방편으로써 중생의 번뇌 불을 꺼서 소멸합니다. 又於一一毛孔中에出現無量化身雲하야 充滿十方諸世界하야普雨法雨濟群品호라 또 다시 하나하나 모공(毛孔) 속에서 한량없는 화신(化身)구름 나타내어서 시방의 온 세계에 가득히 차게 하여 법 비를 두루 내려 중생들을 제도합니다. 十方一切諸佛子가入此難思解脫門하야 悉盡未來無量劫토록安住修行菩薩行이어든 시방에 일체 모든 불자들은 이 불가사의한 해탈문 들어가 오는 세상 한량없는 겁이 다하도록 편안히 보살행을 닦아 행하며 隨其心樂爲說法하야令彼皆除邪見網하고 示以天道及二乘과乃至如來一切智호라 좋아하는 마음 따라 법을 설하여 저들의 삿된 소견 없애버리고 천상에 나는 도와 성문 연각과 여래의 일체 지혜 보여줍니다. 一切衆生受生處에示現無邊種種身하야 悉同其類現衆像하야普應其心而說法호니 모든 중생 태어나는 곳을 따라서 그지없는 갖가지 몸을 나타내보이되 그들의 종류를 따라 형상을 나타내며 그 마음에 맞추어서 법을 설하니 若有得此解脫門이면則住無邊功德海호대 譬如刹海微塵數하야不可思議無有量이로다 만약 누가 이 해탈문을 얻기만 하면 그지없는 공덕바다 머무르리니 비유컨대 세계해의 미진수와 같아서 불가사의하고 한량이 없으리라. 강설 ; 이 해탈문이란 ‘보살교화중생영생선근해탈문(菩薩敎化衆生令生善根解脫門)’인데, 곧 보살이 중생을 교화하여 선근을 내게 하는 해탈문이다. 만약 이 해탈문을 얻기만 하면 그지없는 공덕의 바다에 머물게 되는데, 그 공덕의 바다는 불가사의하고 한량이 없다. 비유하면 세계바다를 작은 먼지와 같이 하였을 때 그 먼지 수효와 같아서 헤아릴 수 없다는 것이다. 대원정진력주야신 선지식이 얻은 보살이 중생을 교화하여 선근을 내게 하는 해탈문이란 선복(善伏) 태자가 옛날 그 나라에서 어리석은 중생들이 죄를 지어 죄의 대가(代價)로 심한 고통을 받는 사람들을 보고는 안타까운 마음에 부왕에게 그 고통을 자신이 대신 받겠다고 자청하면서 여러 가지 보시행과 아울러 수행한 해탈문이다. 산문과 게송에서 다 같이 설한대로 태자는 그와 같은 마음을 내어 중생들을 어여삐 여기고 고통을 대신하여 받으면서 구제하였다. 이와 같은 수행의 공덕바다를 어찌 헤아릴 수 있겠는가. 반드시 세계바다의 미진수와 같아서 불가사의하고 한량이 없으리라. (3) 자기는 겸손하고 다른 이의 수승함을 추천하다 善男子야 我唯知此敎化衆生令生善根解脫門이어니와如諸菩薩摩訶薩은超諸世間하야現諸趣身하며不住攀緣하야無有障礙하며 “선남자여, 저는 다만 이 중생을 교화하여 착한 뿌리를 내게 하는 해탈문을 알거니와 저 보살마하살들이 모든 세간을 초월하여 여러 길의 몸을 나타내며, 머무름 없이 반연하여 장애가 없고, 了達一切諸法自性하며善能觀察一切諸法하며得無我智하야證無我法하며敎化調伏一切衆生호대 恒無休息하며心常安住無二法門하며 일체 모든 법의 성품을 분명히 알며, 일체 모든 법을 잘 관찰하며, 내가 없는 지혜를 얻고 내가 없는 법을 증득하며, 일체 중생을 교화하고 조복시키되 항상 쉬지 아니하고, 마음이 항상 둘이 아닌 법문에 머무르며, 普入一切諸言辭海하나니我今云何能知能說彼功德海와彼勇猛智와彼心行處와彼三昧境과彼解脫力이리오 일체 모든 말씀바다에 두루 들어가는 일이야 내가 지금 저 공덕바다와 저 용맹한 지혜와 저 마음으로 행하는 것과 저 삼매의 경계와 저 해탈의 힘을 어떻게 알며, 어떻게 말하겠습니까.” (4) 다음 선지식 찾기를 권유하다 善男子야此閻浮提에有一園林하니 名嵐毘尼요彼園에 有神하니 名妙德圓滿이니汝詣彼問호대 菩薩이 云何修菩薩行하며生如來家하야爲世光明호대盡未來劫토록而無厭倦이리잇고하라 “선남자여, 이 염부제에 한 동산 숲이 있으니 이름이 ‘람비니(嵐毘尼)’요, 그 숲에 신이 있으니 이름이 묘덕원만(妙德圓滿)입니다. 그대는 그에게 가서 ‘보살이 어떻게 보살의 행을 닦아 여래의 가문에 태어나며, 세상의 빛이 되어 오는 세월이 다하도록 고달픔이 없을 수 있습니까’하고 물으십시오.” 時에 善財童子가頂禮其足하며遶無量帀하며合掌瞻仰하고辭退而去하니라 이 때에 선재동자는 그의 발에 엎드려 절하고 한량없이 돌고 합장하고 우러러보면서 하직하고 물러갔습니다. 입법계품 14 끝 화엄경 강설 73 끝 |
첫댓글 대원정진력주야신이 갖가지 몸을 나타내는 것을 밝혔다.
청량(淸涼)스님이 소(疎)에서 해석하시기를,“현일월(現日月) 이하는
특별히 몸의 모습을 나타내었는데 24의 몸이 있다.
처음 열 가지 몸은 근기에 응하여 섭수하고 교화하는 몸이고,
다음 현일체불소(現一切佛所) 아래 여섯 가지 몸은 법에 응하여행을 성취하는 몸이고,
나머지는 장애를 떠나서 이치에 계합하는 몸이다.”라고 하였다.
선지식의 이름이 대원정진력구호일체중생(大願精進力救護一切衆生)주야신이다.
즉, 큰 서원과 정진의 힘으로 일체 중생을 모두 구호하는 주야신 선지식이다.
일체 중생들을 모두 다 구호하려면 우선 필요로 하는 것이 중생들의 근기와 수준에
알맞은 모습을 나타내는 능력이 있어야 한다. 그래서 여러 가지 몸을 나타내 보인 것이다.
대원정진력주야신 선지식이 얻은 해탈의 내용은 모든 법의
이(理)와 사(事)에 다 계합하여 큰 작용이 끝이 없기 때문에
일체법의 자성은 세간을 떠났음을 알지만
또한 모든 법의 현상과 모양을 다 안다. 이것이 또한 중도적 견해이다.
또 모든 법의 현상과 모양은 그것이 본성이 진실하지고 아니하여
차별이 없음을 다 알지만 그러나 또한 한량없는 몸을 나타내 보이기도 한다.
이것이 큰 작용이 끝이 없어서 한량없는 몸을 나타내 보이는 이치이다.
보리심 지혜를 증득한 보살은 생사의 언덕에 머물지도 않고,
열반의 언덕에 머물지도 않고, 또한 그 중간에 있지도 않으면서
쉬지 않고 중생들을 제도한다.그래서 보살은 생사를 초월하였으나
우정 생사를 받아 다시 태어나며,
비록 열반을 증득하였으나결코 열반에 머물러 있지 않는다.
더 이상 생사하는 것을 끝내고 열반 속에 빠져있는
소승 아라한들을 마군들이라고 비판하는 이유가 곧 이것이다.
즉 진여자성 보리심은
본래로 모든 시간과 모든 공간을 초월하여 존재하지만
중생을 위해서 또한 모든 시간과 모든 공간을 분별하여
말하기도 한다. 보살의 보리심 지혜를 본래로 존재하는
진여자성을 확연히 깨달아 자유자재로 활용하는
이치와 같이 이해하면 될 것이다.