pernicious (adj.)
"악한, 사악한"이라는 뜻으로 15세기 초에는 행위에 대해 사용되었으며, 1520년대부터는 "파괴적이거나 해로운 특성을 가진"이라는 뜻으로 사용되었습니다. 이 단어는 13세기의 고대 프랑스어 pernicios (현대 프랑스어 pernicieux)에서 유래하였으며, 이는 라틴어 perniciosus "파괴적인"에서 유래하였습니다. 이 라틴어 단어는 pernicies "파괴, 죽음, 파멸"에서 유래하였으며, 이는 per "완전히" (per 참조) + necis "폭력적인 죽음, 살인"과 관련이 있으며, 이는 necare "죽이다"와 nocere "다치게 하다, 상처 입히다, 해치다" 및 noxa "해로움, 상해"와 관련이 있습니다 (PIE 뿌리어 *nek- (1) "죽음"에서 유래). 관련 단어: Perniciously; perniciousness.
*nek- (1)
“죽음”을 뜻하는 원시 인도 유럽어 뿌리. 다음과 같은 단어들을 형성하거나 일부를 형성한다: innocent; innocuous; internecine; necro-; necropolis; necrosis; necromancy; nectar; nectarine; nociceptive; nocuous; noxious; nuisance; obnoxious; pernicious.
innocent (adj.)
14세기 중반, "악을 행하지 않는; 죄, 유죄, 또는 도덕적인 잘못에서 자유로운"은 고대 프랑스어 inocent "해가 없는; 유죄가 아닌; 순수한" (12세기)에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 innocentem (주격형 innocens) "유죄가 아닌, 무죄인; 해가 없는; 객관적인"에서 파생되었으며, in- "아닌" (in- (1) 참조) + nocentem (주격형 nocens), nocere "해를 가하다"의 현재 분사형에서 유래되었습니다. 이는 PIE 어근인 *nek- (1) "죽음"의 접미사 형태인 *nok-s- 에서 파생되었습니다.
nectar (n.)
1550년대, 라틴어의 nectar 로부터 파생되었으며, 그리스어의 nektar 이며, 신들의 음료의 이름이다. 이것은 아마도 고대 인도 유럽 시적 합성어인 nek- "죽음" (PIE 뿌리 *nek- (1) "죽음"에서 유래) + -tar "극복" (PIE 뿌리 *tere- (2) "건너가다, 통과하다, 이겨내다"에서 유래) 일 것이다. "어떤 맛있는 음료"의 뜻은 1580년대부터 사용되었다. "꽃에서 나오는 달콤한 액체"의 의미는 1600년경에 처음 기록되었다.
noxious (adj.)
"해로운, 유해한," 약 1500년경, noxius 에서 유래되었습니다. 이는 라틴어 noxius "해로운, 상처 입히는"에서 파생되었으며, noxa "손해, 상처, 책임을 수반하는 피해"와 관련이 있습니다(nocere "상처 입히다"와 nex "도살"과도 관련이 있습니다). 이는 PIE *noks- 에서 파생되었으며, *nek- (1) "죽음"의 어근과 관련이 있습니다.
nuisance (n.)
약 1400년, "손상, 상처, 해"라는 뜻의 영국 프랑스어 nusaunce , 구프랑스어 nuisance "해, 잘못, 손상", 라틴어 nocere "상처를 입히다"에서 유래한 과거 분사어간 nuire 에서 유래했습니다. (PIE 뿌리 *nek- (1) "죽음"에서 유래한 것이죠). 시간이 지나면서 감각은 완화되어 '커뮤니티에 불쾌한 것' (악취, 해충, 눈에 거슬리는 것)으로 변화했고, 1660년대에는 '괴로운 원인, 개인적으로 불쾌한 것' (1831)으로 바뀌었습니다. 사람에게 적용된 것은 1690년대부터입니다. 1889년에 형용사로 사용되었으며, 더 오래된 형용사 nuisant 은 항상 드문 형용사였으며 지금은 쓰이지 않는 말입니다.