첫댓글 2. 정식으로 출시하는 것은 "launching"이라고 하지 않나요? 워낙 비즈니스에서는 새로운 말을 마구 만들어 내서 쓰니.. 1. ? IP block이 뭔가요? 설마 IT 쪽은 아니겠지요?
1. chip도 개발 (생산) 과정에 있다는 말 같군요. 그런데 그 경우 chip 앞의 관사가 좀 걸리긴 합니다. 2. 전시하다, 사용방법을 보여주다, 이런 식으로 쓸 수 있겠지요.
제가 IT쪽을 잘 모르겠지만 IP block 기술을 licensing하는데 그치지 않고 그 기술을 담은 chip을 개발하여 판매할 예정인 게 아닌가 싶네요.
1. "그 회사는 반도체 수탁 생산업체 독립 IP BLOCK에 사용권을 부여하기도 하지만 칩도 공급하고 있다." IP BLOCK은 다양하고 복잡한 네트워크 자산을 효율적으로 관리하는 네트워크 자원 관리와 인터넷 상의 불법 사용자를 감시하고 차단하는 보안통제기능을 가진 관리 소프트웨어입니다.
2. 정식 제품 출시 전에 데모를 하기도 하고 출시 후에도 하는 것 같습니다.
사전에 표현이 나와 있네요. in the pipeline : undergoing preparation, production, or completion : in the works (Merriam-Webster Online Dictionary)
첫댓글 2. 정식으로 출시하는 것은 "launching"이라고 하지 않나요? 워낙 비즈니스에서는 새로운 말을 마구 만들어 내서 쓰니.. 1. ? IP block이 뭔가요? 설마 IT 쪽은 아니겠지요?
1. chip도 개발 (생산) 과정에 있다는 말 같군요. 그런데 그 경우 chip 앞의 관사가 좀 걸리긴 합니다. 2. 전시하다, 사용방법을 보여주다, 이런 식으로 쓸 수 있겠지요.
제가 IT쪽을 잘 모르겠지만 IP block 기술을 licensing하는데 그치지 않고 그 기술을 담은 chip을 개발하여 판매할 예정인 게 아닌가 싶네요.
1. "그 회사는 반도체 수탁 생산업체 독립 IP BLOCK에 사용권을 부여하기도 하지만 칩도 공급하고 있다." IP BLOCK은 다양하고 복잡한 네트워크 자산을 효율적으로 관리하는 네트워크 자원 관리와 인터넷 상의 불법 사용자를 감시하고 차단하는 보안통제기능을 가진 관리 소프트웨어입니다.
2. 정식 제품 출시 전에 데모를 하기도 하고 출시 후에도 하는 것 같습니다.
사전에 표현이 나와 있네요. in the pipeline : undergoing preparation, production, or completion : in the works (Merriam-Webster Online Dictionary)