|
Pueblo mio que estas en la colina 뿌에블로 미오 께 에스따스 엔 라 꼴리나 |
언덕 위에 있는 나의 마을아 |
tendido como un viejo que se muere 뗀디도 꼬모 운 비에호 께 세 무에레 |
죽은 노인네처럼 축 처져있구나 |
la pena el abondono son tu triste compania 리 뻬나 엘 아반도노 손 뚜 뜨리스떼 꼼빠니아 |
괴로움과 황량함이 너의 슬픈 동반자로다. |
pueblo mio te dejo sin alegrias...뿌에블로 미오 떼 데호 신 알레그리아스 |
나의 마을아 너를 활기참이 없이 버려놨구나. |
|
|
Que sera, que sera, que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 어떻게 될 것인가… |
que sera de mi vida que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 내 인생은, 어떻게 될 것인가 |
si se mucho o no se nada ya manana se vera 시 세 무초 오 노 나다 야 마냐나 세 베라 |
내가 잘 알고 있는지 혹은 전혀 모르고 있는지 내일이면 알게 되겠지. |
y sera sera lo que sera.....이 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 될 데로 되겠지. |
|
|
Ya mis amigos se fueron casi todos 야 미스 아미고스 세 푸에론 까시 또도 |
내 친구들은 대부분 이미 떠났구료. |
y los otros partiran despues que yo 이 로스 오뜨로스 빠르띠란 데스뿌에스 께 요 |
다른 사람들도 내 뒤를 이어서 떠나겠지. |
lo siento porque amaba su agradable compania 로 시엔또 뽀르께 아마바 수 아그라다블레 꼼빠니아 |
그들의 유쾌한 동반을 사랑했기에 죄송스럽구료. |
Mas, es mi vida. Tengo que marchar..... 마스, 에스 미 비다. 뗑고 께 마르차르….. |
그러나, 그것이 나의 인생이었네. 나는 떠나야만 한다네…. |
|
|
Que sera, que sera que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 어떻게 될 것인가… |
Que sera de mi vida que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 내 인생은, 어떻게 될 것인가 |
en la noche mi guitarra dulcemente sonara엔 라 노체 미 기따라 둘쎄멘떼 소나라 |
한밤중에 나의 기타는 감미롭게 연주되리라. |
y una nina de mi pueblo llorara.....이 우나 니냐 데 미 뿌에블로 요라라 |
내 마을 출신의 한 소녀가 울고 있으리라. |
|
|
Amor mio me llevo tu sonrisa 아모르 미오 메 예보 뚜 손리사 |
나의 사랑아 너의 미소를 내게서 가져갔구나. |
que fue la fuente de mi amor primero 께 푸에 라 푸엔떼 데 미 아모르 쁘리메로 |
내 첫사랑의 샘물이었던 것을 |
amor te lo prometo como y cuando no lo se 아모르 떼 로 쁘로메또 꼬모 이 ??도 놀 로 세 |
사랑이여 당신에게 약속하지 어떻게 그리고 언제인지 나는 모르겠네. |
Mas sepan solo que regresare...마스 세빤 솔로 께 레그레사레 |
그냥 내가 돌아오리라는 것을 사람들은 알 것이지. |
|
|
Que sera, que sera que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 어떻게 될 것인가… |
que sera de mi vida que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 내 인생은, 어떻게 될 것인가 |
en la noche mi guitarra dulcemente sonara엔 라 노체 미 기따라 둘쎄멘떼 소나라 |
한밤중에 나의 기타는 감미롭게 연주되리라. |
y una nina de mi pueblo llorara... 이 우나 니냐 데 미 뿌에블로 요라라 |
내 마을 출신의 한 소녀가 울고 있으리라. |
|
|
Que sera, que sera que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 어떻게 될 것인가… |
que sera de mi vida que sera 께 세라, 께 세라, 께 세라 |
어떻게 될 것인가, 내 인생은, 어떻게 될 것인가 |
en la noche mi guitarra dulcemente sonara 엔 라 노체 미 기따라 둘쎄멘떼 소나라 |
한밤중에 나의 기타는 감미롭게 연주되리라. |
y una nina de mi pueblo sonara... 이 우나 니냐 데 미 뿌에블로 요라라 |
내 고향 출신의 한 소녀가 꿈을 꾸고 있으리라. |
Que sera...께세라 |
어떻게 될 것인가…, |
첫댓글 께 세라가...어떻게 될 것인가란 뜻인가? 나는 다른 뜻으로 알고 있었는데...만화책에서 본 거랑 약간 다르군...
Que sera가 영어로는 What will be 정도쯤 된다던뎅...자신의 의지로 어찌할 수 없는 미래에 대한 표현이래~ ㅎㅎ
제가 가지구 있는 버전하고 다른 뮤지션이네용...ㅎㅎ 제꺼는 살사버전이라...... 역동적이면서도 애수가 묻어나 무척이나 좋아하는 곡인데......ㅎㅎ 암튼 깨니형 감사~ ^^
마죠..Diego Toress가 부른 건 무척 부드럽고, 다른 그룹이 부른 신나는 살사도 있고...다 좋더라
그 살사버전 올려주라~~~듣고 잡다~~^^
깨니..멜주소 알려주면 보내줄껭........
나도요, 나도~ wantsea6@hanmail.net
takayoshi@hanmail.net.....고마워유~~~
이 노래 나오면 케싸라~~따라 부르며 아는 노래라궁 방글방글 웃으며 춤췃는데..이런 인생무상의 허무함이 가득하다뉘..이래서 배워야돼..사랑하면 알게 되고 알게되면 보이나뉘 그 이후의 세상은 그전과 사뭇 다를찌어다...케싸라...케싸라..케싸라...