조 전 장관은
“이 기자가 2019년 4월 18일 자신의 페이스북에서
문재인 정부의 집권세력을 비판하면서,
“조국 수석이란 자도
애꾸눈 마누라가 엄청난 부동산 기술자랍니다 ㅎ ”라는
글을 올렸다”면서
“시각장애인을 향해 “애꾸눈”이라는 표현을 사용하는 것은
시각장애인에 대한 명백한 경멸, 비하, 조롱이다”라고 설명했습니다.
조 전 장관은 이 기자를 가리켜
“언론인 이전에 양식 있는 시민이라면
도저히 할 수 없는 행위”라며
“근래 정 교수 재판시 법정 입구에서 일제히 안대를 하고
나와 정 교수를 조롱했던 자들과 같은 수준의 행위”라고 주장했습니다.
애꾸눈 잭은 신체가 아닌 카드 용어
우리가 알고 있는 ‘애꾸눈 잭’은
1961년 말론브란드가 주연과 배우를 맡았던
서부 영화의 한국판 제목입니다.
원래 영어 제목은
‘원아이드 잭'(oneeyed jacks)입니다.
영어 ‘원아이드 잭’을 한국말로 ‘애꾸눈 잭’이라고 번역했지만,
영화 속 주인공은 애꾸눈도 잭도 아닙니다.
‘원아이드 잭’은 트럼프 카드 J가 옆을 보고 있어
한 눈만 나오는 것을 의미합니다.
‘원아이드 잭’을 ‘애꾸눈 잭’으로 잘못 알고 있었듯이
이 기자가 정경심 교수를 조롱하며 했던
‘애꾸눈’과 영화 ‘애꾸눈 잭’을
같은 표현으로 보기는 어렵습니다.
‘노트르담의 꼽추’는
문학 작품으로 논의 대상이 될 수 없습니다.
1989년 이전에는 ‘곱사등이/꼽추’가 복수 표준어로 다루어졌지만,
이후에는 삭제됐습니다.
지금은 방송과 법원 , 공식적인 문서 등에는
‘척추장애인’으로 대체해 사용합니다.
지금 시대에서는 방송과 언론은 물론이고
일반인들도 타인의 신체를 조롱하거나 비하하는 표현은
당연히 사용하면 안 됩니다.
기자의 소셜미디어 어디까지 허용해야 하나?
2010년 로이터 통신은
‘저널리즘 핸드북’을 통해
“기자들이 속보나 의견 등을 트위터 등으로
먼저 게시하지 말라”는 가이드라인을 제정했습니다.
당시 연합뉴스도 노사 합의로
<연합뉴스 직원의 SNS 가이드라인>을
만들어 모든 종사자는 연합뉴스 근무 사실을 밝히고
소셜미디어 게시글이나 콘텐츠에 대해
스스로 책임지도록 했습니다.
(관련기사: 최진순 기자의 온라인저널리즘의 산실)
“우리 기자들은
당파적 의견을 표현하거나 정치적 관점을 고취하고,
정치인을 지지하거나
뉴욕타임스의 명성을 깎아먹는
어떠한 공격적인 코멘트를 해선 안된다.
뉴욕타임스가 객관적으로 다루려는 이슈를 두고
한쪽 편을 드는 것처럼 비치는 것도 특별히 주의해야 한다.”
(뉴욕타임스 소셜미디어 가이드라인)
2017년 뉴욕타임스는
자사 기자들의 트위터, 페이스북 사용 방법을 명시한
소셜미디어 가이드라인을 발표했습니다.
그러나 너무 엄격한 기준이라는 비판도 받았습니다.
기자의 개인 소셜미디어에 정치적 견해를 밝히는 글을 올리는
행위 자체를 금지하는 것은 소셜미디어 시대에 맞지 않습니다.
다만,
추측성 발언, 오보, 신체 비하 및 혐오 표현 등은
기자 스스로 자제할 필요가 있습니다.
http://theimpeter.com/50504/?fbclid=IwAR0aGkVYP_RxFDMDA7mY13hVkDqxqx7d1TmRaDGSy9xepkSkTXt34mB1bUw
첫댓글 '전쟁이나 재해의 희생자를 놀리는 것' 을 만화의 주제로 사용해서는 안된다는 조언을 남긴 데츠카 오사무 선생이 문득 생각났습니다. 기자선배들은 후배기자에게 그런 조언을 남겨주지 못했나 봅니다. 아니면 듣지 않았거나.
기레기들 하는 짓 보면 왜곡하는 방법, 뒷돈 받는 방법, 협박하는 방법 이딴거나 배우는 듯 싶더군요..ㅎㄷㄷ
누굴 병신으로 아는 것도 아니고 저따위 변명이 먹히겠나.