게시글 본문내용
|
다음검색
|
良藥苦於口양약고어구 忠言逆於耳충언역어이 良: 좋은 량 藥: 약 약 苦: 쓸 고 於:어조사 어 口: 입구 忠: 충성 충 言: 말씀 언 逆: 거스릴 역 於: 어조사 어 耳: 귀 이 뜻풀이:좋은 약은 입에 쓰고, 충성스런 말은 귀에 거슬 린다. 몸이나 행동에 이로은 것은 대개 사람의 생각에 어긋나기 쉽다는 말이다. 귀에 거슬리고 입에 쓰더라도 먹고 따르면 건강과 행실에 도움이 된다는 숨은 뜻이 있 다. 出典출전: 이 말은 아마도 중국에서 옛날부터 전해지던 경구였을 것으로 보인다. 문헌에서 가장 알려진 것은 「孔子家語공자가어」와「韓非子한비자 外儲說左上외 저설좌상」이다. 앞에서는「약은 입에 쓰지만 병에는 이롭고, 충성스런 말은 귀에 거슬리지만 행동에는 이롭 다. 良藥양약 苦於口고어구 而耳於病이이어병 忠言충언 逆於耳역어이 而耳於行이이어행」고 나오고 뒤에서는 「충성스런 말은 귀에는 거슬리지만 밝은 임금이 잘 들 으면 큰 공을 이루게 됨을 알 것이다.忠言충언 拂於耳불 어이 耳明主聽之이명주청지 知其可以致功也지기가이치 공야」고 되어 있다. 예로부터 남의 충고를 잘 들은 사람치고 인생이든 사업 이든 실패를 맛본 사람이 드물었다. 물론 충고도 眞意진 의나 진실성을 잘 가려 들어야겠지만, 내가 모르는 단점 이나 약점을 남은 잘 볼 수 있으니, 정정해서 해로운 일 은 없을 것이다. 용례: 무슨 사람이 저렇게 獨不將軍독불장군일까[도무 지 남의 말을 들으려고 하지 않고 덮어놓고 의심만 하 니,「양약고어구 충언역어이」한다는 말도 들어보지 못 했나?
|
첫댓글 지기님의 좋은말씀 다시 읽어 공부....흘러간 옛노래도 참으로 즐겁기만 합니다.감사합니다...