Brian Hyland, 1943. 11. 19 ~
미국 뉴욕에서 태어난 브라이언 하이랜드는 음악인이었던 아버지의 영향을 받아 60년대 초 Easy Listening계를 대표 하며,
십대 가수로서 많은 팬들의 사랑을 받았습니다. 브라이언 하일랜드가 12살이던 해에 자신의 밴드를 조직하여 활동 하기 시작 했고
고등학교 2학년이던 16세에 새로운 곡, Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini를 발표했습니다.
이곡은 Kapp 레코드사에의해 픽업되어 60년 여름에 커다란 히트를 치게 되었고 이어서 빌보드 챠트 1위에까지 오르게 됩니다.
이후 62년 Sealed With A Kiss가 빌보드 차트3위를 기록하며 커다란 성공을 거두게 되었습니다.
브라이언 하이랜드 노래는 달콤하고 부드러워서 특히 젊은 연인들로부터 많은 사랑을 받았는데,
우리나라에서는 몇 년 전에 모 방송국의 쇼 프로그램에서 이 곡을 배경 음악으로 사용하며 다시한번 커다란 인기를 얻기도 했던 곡 입니다.
그리고 그 이후로도 수십년동안 여러 음반 제작사를 거치면서 수많은 곡들을 탑40안에 올려 놓았습니다.
1960년대 초 Easy Listening 계를 대표하며 십대 가수로서 많은 사랑을 받았던 가수입니다.
Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini -- Brian Hyland
She was afraid to come out of the locker
she was as nervous as she could be
she was afraid to come out of the locker
she was afraid that somebody would see
(two,three,four,tell the people what she wore)
그녀는 탈의실에서 나오기가 겁이났지요.
긴장할대로 긴장한 상태였어요.
탈의실에서 나가기가 겁이났지요.
다른 사람이 보게될까봐 두려웠거든요.
(둘,셋,넷,모든 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)
it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
that she wore for the first time today
an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
so in the locker she wanted to stay
(two,three,four,stick around we'll tell you more)
그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요.
오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요.
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니
그래서 그녀는 탈의실에서 계속 입고 싶었지요.
(둘,셋,넷,이야기를 계속 해줄께요.)
she was afraid to come out in the open
and so a blanket around her she wore
she was afraid to come out in the open
and so she sat from the lock upon the shore
(two,three,four,tell the people what she wore)
그녀는 사람들이 있는 밖으로 나오기가 싫었지요.
그래서 비키니 위에 큰 수건을 둘렀어요.
밖으로 나오기가 겁이 났거든요.
그래서 해변가에 앉아 있었지요.
(모든 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요.)
it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
that she wore for the first time today
an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
so in the blanket she wanted to stay
(two,three,four,stick around we'll tell you more)
그래서 그녀는 계속 수건을 두르고 있고 싶었지요.
(둘,셋,넷, 이야기를 계속 해줄께요.)
now she's afraid to come out of the water
and i wonder what she' gonna do
now she's afraid to come out of the water
and a poor little girl's turning blue
(two,three,four,tell the people what she wore)
이제는 물 속에서 나오기가 겁이났어요.
그래소 난 그녀가 어찌할까 ... 궁금했지요.
이제 그녀는 물속에서 나오기가 겁이 났어요.
가엾은 작은 소녀는 새파랗게 질렸어요.
(모든 사람들에게 그녀가 무었을 입었는지 말해요.)
it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
that she wore for the first time today
an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
so in the water she wanted to stay
그래서 그녀는 물속에서 계속 입고 싶었어요
from the locker to the blanket
from the blanket to the shore
from the shore to the water
guess there isn't any more
탈의실에서 나와 수건을 두르고
수건을 두른후 해변가로,
해변가에서 물속으로...
이제는 더이상 아무일도 없을거라 상상하세요.
첫댓글 아하!~~ 이 노래도 브라이언 하일랜드가 부른 거였군요...키스로 봉한 편지만 생각나서리!~~~~~
풋풋하고 귀엽네요
기분 업~ ㅎ~
미국,유럽들 서양도암떼서나 껴안고 뽀뽀하는 프리섹스의세상이되기전엔수줍음과러움을 아는 그런 따뜻한 인간적인 세상이었는데 두번의 세계대전을 겪으면서 그런 인간성을 다 잃어버렸다고나할까암튼 이렇게노래로서나마 그예날을 회상해볼수있으니 감사하네요. 그이후론 컴퓨터의발명과 인터넷의발전으로 섹스산업의발전으로 인간성은 맨밑바닥까지떨어졌다고봐야겠지요. 암튼 신나는 올드팝의명곡 감사요 거운오후