Uppannānanti
97.‘이미 생겨난’이라는 것은
97.일어난:
jātānaṃ bhūtānaṃ nibbattānaṃ.
생겨난 것을 뜻하는데, 존재가 태어난 것이라는 뜻이다.
생겼고, 실재하고, 생산되었고.
Veyyābādhikānanti
‘질병’이라는 것은
고통스러운:
ettha byābādhoti dhātukkhobho,
여기서 병든 상태이자 세계의 부조화인데,
여기서 고통은 요소들의 부조화이다.
taṃsamuṭṭhānā ca kuṭṭhagaṇḍapīḷakādayo.
그것으로 인한 나병, 종기, 종양 등이다.
그것으로 인해 생긴 문둥병, 종양, 종기 등이다.
Byābādhato uppannattā veyyābādhikā.
병든 상태에서 생겨난 것이기 때문에 질병이다.
고통에서 생겼기 때문에 고통스럽다.
Vedanānanti dukkhavedanā akusalavipākavedanā.
‘느낌’이라는 것은 괴로운 느낌으로 악하고 불건전한 것의 이숙으로서의 느낌이다.
느낌들을: 고통스런 느낌, 해로운 과보로 나타난 느낌인데,
Tāsaṃ veyyābādhikānaṃ vedanānaṃ.
그것들 가운데 병든 상태의 느낌을 말한다.
그것들 가운데 그런 고통스런 느낌들을 말한다.
Abyābajjhaparamatāyāti niddukkhaparamatāya.
‘최상의 안온을 얻기 위하여’라는 것은 괴로움이 없음으로,
오직 병 없음abyābajjha을 최상으로 하기 위해서: 오직 고통으로부터 벗어날 때까지,
Yāva taṃ dukkhaṃ sabbaṃ pahīnaṃ hoti tāvāti attho.
‘궁극적으로 괴로움을 여의기 위해서’라는 뜻이다.
고통을 완전히 없앨 때까지 [약품을 수용한다]라는 뜻이다.
Evamidaṃ saṅkhepato paṭisaṅkhā yoniso paccayaparibhogalakkhaṇaṃ paccayasannissitasīlaṃ veditabbaṃ. Vacanattho panettha – cīvarādayo hi yasmā te paṭicca nissāya paribhuñjamānā pāṇino ayanti pavattanti, tasmā paccayāti vuccanti. Te paccaye sannissitanti paccayasannissitaṃ.
Evamidaṃ saṅkhepato
이와 같이 이것은, 요약하자면,
이와 같이
paṭisaṅkhā yoniso paccayaparibhogalakkhaṇaṃ paccayasannissitasīlaṃ veditabbaṃ.
이치에 맞게 성찰하여 필수자구의 수용을 특징으로 하는 필수 자구의지적 계행인 것을 알아야 한다.
지혜롭게 숙고하면서 필수품을 수용하는 것을 특징으로 하는 이 필수품에 관한 계를 간략하게 알아야 한다.
Vacanattho panettha –
언어적 의미로-
문자적인 뜻으로는-
cīvarādayo hi yasmā te paṭicca nissāya paribhuñjamānā pāṇino ayanti pavattanti,
여기서 옷 등은 그것을 조건으로 의지하여 사용하면서 뭇삶들이 살아가고 활동하는 까닭에,
여기서 옷 등은 중생들이 그것을 의지하고paṭicca 사용하면서 가고ayanti, 움직이고, 나아가기 때문에,
tasmā paccayāti vuccanti.
그것을 필수자구라고 부르는 것이며,
그것을 필수품paccaya이라 부른다.
Te paccaye sannissitanti paccayasannissitaṃ.
그러한 필수자구에 의지하는 것이 필수자구관계적인 것이다.
그 필수품들에 관한 것이 필수품에 관한 계다.
첫댓글