꽃은 향기와 꿀을 아무런 댓가 없이 벌과 나비들에게 베풀어 준다 달고 맛 있는 꿀이 떨어지면 벌과 나비들이 떠나듯 부모 자식 혈육간에도 꿀이 떨어지면 종말에 양로원에 가야하고 사랑하는 이성간에도 꿀이 떨어지면 쓰라인 이별에 상처의 아픔을 홀로 격어야 한다 강물처럼 끝없이 꿀이 흐르거나 작은 시냇물처럼 마르지 않고 인생이 다 한날까지 꿀이 흐른다면 홀로 고독에 독배의 잔을 마시지 않을 것이다 Flowers smell and honey To bees and butterflies at no cost Give When sweet and delicious honey runs out Like bees and butterflies leave If the honey runs out even in the blood of the parent and child, you should go to the nursing home at the end. Even in love When the honey runs out, the pain of the wound must be met by the parting of the line Honey flows endlessly like a river Like a small stream If honey flows until one day in life I will never drink a cup of solitude alone.
Hoa có mùi và mật ong. Để ong và bướm miễn phí Đưa cho Khi mật ngọt và ngon Giống như ong và bướm rời đi Nếu mật ong chảy ra ngay cả trong máu của cha mẹ và con, bạn nên đến viện dưỡng lão vào cuối. Ngay cả trong tình yêu Khi hết mật ong, nỗi đau của vết thương phải được đáp ứng bằng cách chia tay Mật ong chảy vô tận như một dòng sông Như một dòng suối nhỏ Nếu mật ong chảy cho đến một ngày trong cuộc sống Tôi sẽ không bao giờ uống một mình cô đơn.