|
참된 인간의 갈 길
자기를 위주해 가지고 작용하자는 것은 악을 가져오지만, 전체를 위해 작용하자는 것은 발전을 가져옵니다. 이걸 알아야 됩니다. 전체를 위해서 가는 데는 모든 것이 문을 연다는 것입니다. 개인도 문을 열고, 가정도 문을 열고, 종족도 문을 열고, 민족도 문을 열고, 세계도 문을 열고, 하늘나라도 문을 열고, 사랑의 길이나 모든 길이 문을 열고 환영한다는 것입니다. 그러한 길이 무엇일 것이냐? 이걸 우리는 생각해야 됩니다. 그래서 통일교회는 이러한 관점에서 위해서 가는 길을 취해라, 위해서 살라, 위해 태어났다 하는 천리(天理)를 가르치는 것입니다. (133-16)
참된 인생이 가는 길은 뭐냐? 하나의 공리로 세워야 할 것은 위해서 살라는 것입니다. 이것은 어디서나 통할 수 있는 원칙이니까 만고불변입니다. 과거-현재-미래가 없기 때문에 위해 살라는 말입니다. 여기에 공자님이나 예수님이나 석가모니나 마호메트 같은 모든 성자라는 사람 앞에 하나님이 나타나서 '당신들 어떻게 생각하오?'하면, '그게 옳습니다!' 하겠어요, '그게 옳지 않습니다.' 하겠어요? 옳다고 합니다. 그게 우주의 법칙입니다. 그것이 인생살이, 인간이 사는 데 있어서 참된 모습으로 살 수 있는 하나의 법이다 하는 것을 알아야 됩니다. 이런 참된 길이 있는 것입니다. (133-16)
세계적인 인물이 되기 위해서는 어떻게 해야 되느냐? 인륜도덕만을 중심삼아 가지고는 안 됩니다. 사람만을 중심삼아서는 안 된다는 것입니다. 사람만 중심삼고는 나라를 넘지 못합니다. 나라를 넘을 수 있는 그러한 내용은 하늘에 있는 것입니다. 천주사상을 갖지 않고는 나라를 초월할 수 없는 것입니다.
그렇기 때문에 성인들이 무엇을 소개했느냐 하면, 인간만 소개한 것이 아니라 신을 소개했습니다. 성인의 반열에 동참한 사람들을 보면 신을 숭상했습니까, 안 했습니까? 신을 빼놓고 성인이 된 사람 있어요? 또, 성인들은 인륜의 도리만 가르쳐 준 것이 아니라 천륜의 도리를 겸하여 가르쳐 준 것입니다. (33-291, 39-316)
가정에서 부모를 위하고 사랑하는 사람은 효자요, 나라를 위하고 사랑하는 사람은 애국자요, 세계를 사랑하는 사람은 성인입니다. 그러면 선생님이 가르치는 것이 뭐예요? 하나님과 세계와 우주를 사랑하는 성자(聖子)가 되라는 것입니다. 여러분은 어떤 것이 될 거예요? 성자가 될 거예요, 효자 효녀가 될 거예요? 그러려면 하나님과 같은 사랑을 마음에 가져야 됩니다. (129-99)
하나님은 짧은 생애를 살다 가는 인간 앞에 제일 좋은 표어, 제일 좋은 과제를 부여하지 않을 수 없기 때문에 그 과제로서 '누구보다 하나님을 더 사랑하라'는 것을 표어로 내세웠다는 것입니다. 그럼으로 그 누구도 되지 못한 하나님의 아들이 될 수 있는 것입니다.
하나님의 아들이 되는 날에는 성인완성은 물론이요, 충신완성도 물론이요, 효자완성도 물론인 것입니다. 모든 것이 완성이라는 것입니다. 이렇게 되면 가정에서도 승리한 자리에 서는 것이요, 국가적 기반에서도 승리한 자가 되는 것이요, 세계적 기반에서도 승리한 자가 되는 것입니다. (100-157)
통일교회는 무엇을 하자는 것이냐? 위인을 만들자는 것이 아닙니다. 성인을 만들자는 것입니다. 위인 앞에는 원수가 있지만 성인 앞에는 원수가 없습니다. 위인은 자기 민족만 사랑한 사람이지만 성인은 인류를 사랑한 사람입니다. 그러기에 위인이 하나님 앞에 나서게 될 때 '너는 네 민족은 사랑했지만 내가 사랑하는, 내가 찾는 세계인류를 사랑하지 못했지 않느냐'고 하면 나갈 수 없지만, 성인의 도리를 따라간 사람은 하나님 앞으로 직행할 수 있는 것입니다. 통일교회는 뭘하자는 거라구요? 위인 만들자는 거예요, 성인 만들자는 거예요? (38-263)
우주를 만든 하나님은, 우주의 법도를 세운 하나님은 어떤 분이냐? 온 우주를 통해서 누구보다도 위해 사는 대표적인 자리에 선 분입니다. 그분이 하나님이다 이겁니다. 그렇기 때문에 그분을 만나려면 위해 살아야 됩니다. 그분은 지식의 대왕이지만 지식 가지고 하나님 앞에 오라고 하지 않습니다. 능력의 대왕이지만 능력 가지고 오라고 하지 않습니다. 권력에 대한, 돈에 대한, 물질에 대한 주인이요 대왕이지만 그것을 가지고 오라고 하지 않는 것입니다. 위해서 오면 전부가 올 수 있다고 하는 것입니다. (133-16)
真の人間の行く道
自分を中心として作用しようというのは悪をもたらしますが、全体のために作用しようというのは発展をもたらすのです。これを知るべきです。全体のために行くところは、すべてのものが門を開くのです。個人も門を開けるし、家庭も門を開けるし、氏族も門を開けるし、民族も門を開けるし、世界も門を開くし、天の国も門を開くし、愛の道や、すべての道が門を開いて歓迎するというのです。
そのような道とは何でしょうか。これを私たちは考えなければなりません。それで統一教会はこのような観点で「ため」に行く道を取れ、「ため」に生きよ、と「ため」に生まれたという天理を教えるのです。
真の人生が行く道とは何でしょうか。一つの公理として立てるべきことは「ため」に生きよということです。これはどこでも通じることのできる原則ですから、万古不変です。過去、現在、未来がないので「ため」に生きよというのです。ここに孔子やイエス様やお釈迦様やマホメットのようなすべての聖者という人の前に神様が現れて、「あなた方はどう思うか」と言えば、「そのとおりです」と言うでしょうか。「それは違います」と言うでしょうか。「正しい」と言います。それが宇宙の法則です。それが、人間が人生において真の姿で生きることのできる一つの法だということを知るべきです。このような真の道があるのです。
世界的な人物になるためにはどうしなければならないでしょうか。人倫道徳だけを中心としてはいけません。人だけを中心としてはいけないのです。人だけを中心としては国を越えることができません。国を越えることのできるそのような内容は天にあるのです。天宙思想をもたずしては国を超越できないのです。ですから聖人たちが何を紹介したのかといえば、人間だけを紹介したのではなく、神を紹介しました。聖人の等級に同参した人々を見れば、神を崇拝しましたか、しませんでしたか。神を抜きにして聖人になった人がいますか。また聖人たちは人倫の道理だけ教えてくれたのではなく、天倫の道理を兼ねて教えてくれたのです。
家庭で父母に尽くし愛する人は孝子です。国のために生き、愛する人は愛国者です。世界を愛する人は聖人です。それでは、先生が教えるものとは何ですか。神様と世界と宇宙を愛する聖子になれというのです。皆さんはどんなものになりますか。聖子になりますか。孝子、孝女になりますか。そうなるには神様のような愛を心にもたなければなりません。
神様は、短い生涯を生きて死んでいく人間の前に、一番良い標語、一番良い課題を賦与せざるを得ないので、その課題として「誰よりも神様をもっと愛しなさい」という標語として掲げたというのです。それによって誰もなることのできない神様の息子になれるのです。神様の息子になる日には、聖人完成はもちろん、忠臣完成ももちろん、孝子完成ももちろんなのです。すべてのものが完成だというのです。このようになれば、家庭でも勝利した立場に立つのであり、国家的基盤においても勝利者となるのであり、世界的基盤においても勝利した者となるのです。
統一教会は何をしようというのでしょうか。偉人をつくろうというのではありません。聖人をつくろうというのです。偉人の前には怨讐がいますが、聖人の前には怨讐がいません。偉人は自分の民族だけを愛した人ですが、聖人は人類を愛した人です。それゆえ偉人が神様の前に出ていくとき、「お前はお前の民族は愛したが、私が愛する、私が求める世界人類を愛することができなかったではないか」と言われれば、出ていくことができませんが、聖人の道理に従っていった人は神様の前に直行できるのです。統一教会は何をしようというのですか。偉人をつくろうというのですか、聖人をつくろうというのですか。
宇宙を造った神様とは、宇宙の法度を立てた神様とはどんな方でしょうか。全宇宙を通じて、誰よりも「ため」に生きる代表的な立場に立った方です。その方が神様だというのです。ですからその方に出会うには「ため」に生きなければならないのです。その方は知識の大王でありながら、「知識をもって神様の前に来い」とは言いません。能力の大王ですが、「能力をもってこい」とは言いません。権力に対する、お金に対する、物質に対する主人であり、大王ですが、「それをもってこい」とは言わないのです。「ため」に生きてくれば、すべてがついてくるというのです。
The way true human beings should go
Anything that engages in action for its own sake brings about evil. Anything that acts for the greater good brings about development. You should bear this in mind. When you live for the greater good, all doors will open before you. The individual, family, tribe, race, world and heaven, in fact, the path of love and all other paths in the world will open their doors wide before you and welcome you. So what would be this path? We need to consider this. Thus, the Unification Church teaches that to live for the sake of others is a principle of heavenly law. (133-16, 1984.7.1)
Where does the path of true life lead? We must establish as a public law the heart to live for the sake of others. This law is everlasting because it is a principle that is true wherever you go. It was also true in the past, it is true in the present, and it will be true in the future, that you should live for the sake of others. If God were to appear in front of the saints and sages like Jesus, Mohammed, Buddha, and Confucius, and ask them, “What is your opinion with regard to this?” Would they answer, “That law is right.” or would they answer, “That law is wrong.” Of course, they will say that it is right. It is the law of the universe. It is a law that enables people to live truthfully. Such is the true path laid out before you. (133-16, 1984.7.1)
In order to become a world figure, what should you do? Basing your life on ethics and morality is not enough. Basing your life on people is not enough. If you do that, you will never be able to transcend the nation. What would enable you to transcend the nation lies with God. Without a cosmic ideology, you cannot transcend the nation. (38-260, 1970.1.8)
Saints introduced to the world the best of humanity and God. When you consider the people counted as saints of the world, did they worship God or not? Is there anyone who ever became a saint without God? (39-316, 1971.1.16)
Moreover, the saints taught not only the moral principles of humanity, but also God’s moral principles. (33-291, 1970.8.21)
Those who live for and love their parents in their families are filial children, those who live for and love their nation are patriots, and those who love the world are saints. Then what is it that I have been teaching you? It is to become God’s divine sons and daughters, who love Him, the world, and the universe. What will you become? Will you become God’s divine sons and daughters, or filial sons and daughters? In order to become them all, you need to maintain in your heart a godly love. (129-99, 1983.10.1)
God had no choice but to endow human beings, who live a short lifetime on earth, with the very best motto and the very best task to fulfill. Therefore, He gave them the motto “Love God more than anything else” as a task for them to accomplish. By doing so, people can become His children, which is unprecedented in history. On the day you become His children, it is understood that you would also be perfected as saints, patriots, and children of filial piety. You would have become all of them perfectly. Once you have done so, you would not only stand in the position of victory in your own family, but you would also become the victors on the national and global foundations. (100-157, 1978.10.9)
What is it that the Unification Church seeks to accomplish? It is not seeking to make great people out of anyone, but to make us all into saints. Great people have enemies before them, but saints do not. Great people love only their own race, but saints love all humankind. Therefore, if great people sought to stand before God, He would tell them, “You loved your race, but you failed to love all of the world’s people, whom I sought and loved, didn’t you,” and then those people would not be able to stand in His presence. On the other hand, those who have fulfilled the duties of saints can go directly into His presence. What is the Unification Church seeking to accomplish? Is it trying to create great people or saints? (38-263, 1971.1.8)
What kind of a being is God, who created the universe and established universal laws? He stands in the representative position of living for the sake of others more than anyone else does in the universe. Such a being is God. Therefore, in order to meet Him, you need to live for the sake of others. Though He is the King of knowledge, He does not expect you to come before Him with knowledge. Though He is the King of ability, He does not ask you to come before Him with ability. Though He is the Master and the King of authority, money, and materials, He does not ask you to bring these things to Him. Instead, He tells you that anyone and everyone can come before Him by living for the sake of others. (133-16, 1984.7.1)
첫댓글 고맙습니다*^^*
감사합니다 아주