|
루가 복음 Luke 06:20.
Looking at his disciples,|he said:|
"Blessed are you|who are poor,|
for|yours is the kingdom of God.
【Vocabulary】* look at : ---을 보다
* dis·ci·ple [disáipəl] n.제자, 문하생, 신봉자; 12사도(Apostles)의 한 사람, 예수의 제자; (D-) 디사이플 교회 신도
* bless [bles] vt. (p., pp. ~ed [-t], blest [blest]) ① a) ⦗종종 수동태⦘…에게 은총을 내리다; …에게 베풀다《with》 • God ~ed them with children. 신은 그들에게 자식들을 베풀어 주셨다 • I ɑm ~ed in my children. 나는 자식복이 있다. b) ⦗~ oneself⦘ (성호를 긋고) 신의 축복을 기원하다, 자신을 축복하다; 잘 되었구나 하고 생각하다. ② 《+++》 (악(惡)에서) …을 지키다《from》• Bless me from all evils! 모든 악으로부터 지켜 주소서. ➂ …를 위해 신의 은총을〔가호를〕 빌다, 축복하다 • Bless this house. 이 가정을 축복하소서. ➃ (신을) 찬미하다; (신 등에게) 행복을 감사하다 • Bless the Lord, O my soul. 〖성서〗 내 영혼아 여호와를 송축 하라《시편 CIII:1》 • I ~ed my stars that ... …을 운명에 감사했다. ➄ (종교적 의식에 의해) 신성화하다, 정하게 하다 • ~ bread at the altar 빵을 제단에 바쳐 정결케 하다. ⑥ 《+++》 (아무에게) 감사하다《for》 • I ~ him for his kindness. 그의 친절을 진심으로 감사하고 있다. ⑦ 《구어》 ⦗감탄의 표현으로⦘ • (God) ~ you! 신의 가호가 있기를; 조심조심《상대가 재채기했을 때》; 감사합니다; 아이 고마워라; 저런, 가엾어라《따위》. ⑧ ⦗반어적; if절의 강한 부정·단정⦘ …을 저주하다 • I’m ~ed if I know. 그런 거 알게 뭐야.
bless·ed [blest, blésid] ɑ. ① 은총 입은, 행복한, 행운의, 축복받은 • Blessed are the poor in spirit. 〖성서〗 심령이 가난한 자는 복이 있나니라《마태복음 V:3》. ② 즐거운, 고마운 • ~ news 기쁜 소식. ③ 신성한, 성화(聖化)된 • my father of ~ memory 돌아가신 아버님 • the ~ (ones) 천국의 뭇 성인〔성도〕. ④ ⦗반어적⦘ 저주할, 버력 입을 • We labeled every ~ book. 우리는 짜증나도록 모든 책에 라벨을 붙였다. ⑤ ⦗강조적⦘ 마지막까지의, 최후의 • the whole ~ day 온 하루〔종일〕 • every ~ cent 한푼 남기지 않고.
㉺~·ly ɑd. 다행히; 행복하게; 즐겁게. ~·ness n. 행운, 행복 • single ~ness 《우스개》 독신(으로 마음 편한 신세).
* you :⦗일반 사람을 가리킴⦘• You never can tell. 아무도 모른다. ⦗인칭대명사 2인칭 주격·목적격⦘ 당신(들)은〔이〕; 당신(들)에게〔을〕; 자네(들)은〔이〕; 자네(들)에게〔을〕
* yours [juǝrz, jɔːrz] pron. ⦗you의 소유대명사⦘ ① 당신(들)의 것 ② 당신의 가족〔재산, 편지, 임무 따위〕③ (보통 Y-) (편지의 끝맺음의) 경구(敬具), 총총, 여불비례, …드림, …올림. ************
【Grammars】① 부대상황[동시동작]을 나타내는 분사구문 : Looking at his disciples,|he said:
㉮ While[As] he was looking at his disciples,|he said: 그는 그의 제자들을 바라보면서, 그는 (다음과 같이) 말씀하셨다. [마가1:4-5절 참조, 아래 참조]
㉯만일 시간을 나타내어 ---한 후에의 뜰이라면 After he looked at---으로 고쳐볼 수 있다.
㉰ 동시동작이나 연속동작 and를 사용하여 : He looked at his disciples,|and he said:|
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/84 [부대상황] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/61 [문장전환]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/43 [분사구문]
② 콜론: : 인용할 때 사용하며 예수님께서 말씀하신 것(He said)을 인용하고 있다. he said:|"Blessed are you|who are poor ~ 38절"까지 인용하고 있다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
➂ 문장의 균형을 맞추고 강조 하기 위한 도치 : 22절까지 문장의 균형, 강조, 시적인 운율도 있다.
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/76 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/110
26절까지 한편의 시다. 운율 대죠 교훈 등등........ [산상수훈[쏟 Sermmon on the mount]wnd 8복 [the Beautitudes] 중 일부
Blessed are you|who are poor, Mattew 5:3-13 Mark 15: 40 Luke 1:45 6:20-22
Blessed are you | who are poor, 정상 어순 : ➔ you|who are poor are blessed.
sC[주격보어] V S you를 수식하는 관계사절 주어가 너무 길어 문의 균형상 잘 않어울리고 또 blessed의미가 덜 강조됨
Blessed is she | who has believed|that what the Lord has said to her | will be accomplished!"
sC V S she를 수식하는 관계사절 [that 이하 절은 believe의 목적절 -----] 주어가 너무길어 도치 시킴. - 2형식 구문
➔ She|who has believed|that what the Lord has said to her|will be accomplished is blessed!
--이상하지요. 그래서 도치하고 blessed도 강조하고 운율도 맟춥니다.
➃ 일반적인 사람을 나타내는 you : Blessed are you|who are poor,| for|yours is the kingdom of God
사람은 복되도다. / 마음이 가난한 / 왜냐하면 천국[하늘 나라]이 그대들의 것이기 때문이다.
you : 여기서는 일반적인 사람을 나타내면서도 앞에 있는 예수님의 이야기를 듣고 있는 사람을 나타냄.
➄ https://biblehub.com/luke/6-20.htm
Looking at his disciples,|he said:|"Blessed are you|who are poor,| for|yours is the kingdom of God.
【Translation 1】그의 제자들을 바라보시면서, / 그[예수님께서]는 (다음과 같이) 말씀하셨다. / (:) "너희[사람]는 (하느님의) 축복[은총-행복]을 받았도다[복되도다][행복하다] / (마음이) 가난한 / 왜냐하면 / 하느님 나라가 너희의 것이기 때문이다. [you-일반 사람-사람은 복되도다. / 마음이 가난한 / 왜냐하면 천국[하늘 나라]이 그대들의 것이기 때문이다. ]
【Translation 2】그[예수님께서]는 제자들을 바라보시면서, (다음과 같이) 말씀하셨다. "하느님 나라가 너희의 것이기 때문에, (마음이) 가난한 너희들은 (하느님의) 축복[은총]을 받았도다. -38절까지"라시며
[you-일반 사람-마음이 가난한 사람은 복되도다. 왜냐하면 천국[하늘 나라]이 그대들의 것이기 때문이다.]
눅06:20 그 때에 예수께서 제자들을 바라보시며 말씀하셨다. "가난한 사람들아, 너희는 행복하다. 하느님 나라가 너희의 것이다.
••✍•☞
深化-참고 |
부대상황을 나타내는 with 용법 : [요한 20:15 참조]
부대상황의 종류 : 부대상황: 주절의 동사와 동작이 동시에 일어나거나 연속적으로 일어나고 있는 상황을 일컫는 표현의 일종으로 이는 동사의 반복을 자주 사용하여 문장이 단조롭게 되는 것을 없애고 또 분사 또는 몇몇의 어구를 사용하여 문장을 간단히 하고 또 생동감 있게 하는 매우 중요한 용법으로, 부대 상황을 나타내는 방법은 다음 세 가지가 있다. .
㉮ 연속동작 : --, and + 동사 → (---하여 -----하다.) 그리고 ---하다
㉠ My trainstartsat six, and (it) arrives in Chicago at nine.
= My train starts at six, arriving in chicago at nine. (내가 탈 기차는 6 시에 출발하여, 9 시에 시카고에 도착한다.)
㉡ We startedin the morning, and arrived there at noon. --- ⓐ
= We started in the morning, arriving there at noon. --- ⓑ 아침에 출발해서 정오에 거기에 도착했다.
일반적으로 먼저 일어난 사실을 주절로 쓰고 나중에 일어난 사건을 and + 동사, 또는 분사구문 형태로 표현한다.
㉢ A fire brokeout near my house, and destroyed three houses. -- ⓐ
= A fire broke out near my house,destroying three houses. -- ⓑ
화재가 우리 집 근처에서 발생해서, 세 집을 태웠다.
㉯ 동시동작(---하면서 ---하다) : 동시동작 : while, as → --하면서
㉠ Smiling brightly, she extended her hand. --ⓐ
= While she smiling brightly, she extended her hand. -- ⓑ
그녀는 환하게 웃으면서, 손을 (악수하려고) 내밀었다. ⓑ보다는 ⓐ가 좋은 표현임
㉡ Raising his hand, he stood up and answered. ---ⓐ
= As he raised his hand, he stood up and answered.--- ⓑ 그는 손을 들면서 일어나서 대답했다.
㉰ with + O(명사) + 분사(형용사·분사·부사어구· 전치사구 따위)형태를 이용하는 방법 : [아래 참조]
with를 이용한 분사구문의 문장 전환 :
with + O(명사) + 분사(형용사·분사·부사어구· 전치사구 따위)형태를 이용하는 방법
with + O + 현재분사 ⇨ 능동의 의미로 해석, 과거분사 ⇨ 수동의 의미로 해석, 부사(구) 형용사 (생략)
㉮ with + O + 현재분사 ⇨ 능동의 의미로 해석
He sat silently, and the cat was dozing at his feet.
= He sat silently, the cat dozing at his feet. 독립분사구문
= He sat silently, with the cat dozing at his feet. 부대상황
㉯ with + O + 과거분사 ⇨ 수동의 의미로 해석
㉠ He stood there, and he closed his eyes. 연속동작
= He stood there, closing his eyes. 분사구문
= He stood there, and his eyes were closed by him.
= He stood there, his eyes (being) closed (by him.) 독립분사구문
= He stood there, with his eyes closed. --부대상황
㉡ the disciples were together,|with the doors|locked
the disciples were together,| and they locked the doors.
= the disciples were together,|the doors were locked (by them).
= the disciples were together,|with the doors|locked
㉰ with + O + 부사(구)
㉠ I shall be lonely with you away. 네가 가버린다면
㉡ with a pipe in his mouth = pipe in mouth
㉢ with a book in his hand = book in hand
㉣ with his hat on(off) 모자를 쓴(벗은) 채로
㉤ with his hands in his pockets 손을 넣은 체로
㉥ with his head against a cushion
㉡ ㉢ 번처럼 with는 종종 생략되는데 이 때 관사·소유격 따위도 같이 생략될 때가 있음 다시 말하면 뱌소 , a, his가 같이 생략되어 pipe in mouth, book in hand등으로 표현된다.
㉱with + O + 형용사 : • Don't speak with your mouth full. 입에 음식을 가득 넣은 채로
• with his mouth open = 입을 벌린 채로 • with her room empty = 방을 비워둔 채로
• speak with a pipe in one's mouth 파이프를 입에 물고(서) 이야기하다(=speak pipe in mouth).
• sit with one's eyes closed 눈을 감고 앉다.
• He stood with his back against the wall. 그는 등을 벽에 기댄 채 서 있었다.
• Mary left the kitchen with the kettle boiling. 메리는물이 끊는 주전자를 그대로 놓아 둔 채 부엌을 나갔다.
• The manager came in with a bag under his arm. 지배인은 백을 옆구리에 끼고 들어왔다.
• He began to work with his sleeves rolled up. 그는 소매를 걷어 붙이고 일에 착수하였다.
• They stood there with their hats off [on]. 그들은 모자를 벗고[쓴 채] 거기 서 있었다.
• With night coming on, we closed our shop. 밤이 다가와서 가게를 닫았다(with를 생략하면 독립 분사 구문).
• He was at a loss with all his money stolen. 돈을 몽땅 도둑맞고 그는 어찌해야 좋을지 몰랐다.
with + 명사 + 여러 어구(부대상황)
ⓐ He sat silently, with his wife knitting beside him.(현재분사)
(그는 조용히 앉아있고, 그의 아내는 그의 옆에서 뜨개질을 하였다.)
ⓑ Don't speak with your mouth full (형용사) (입에 음식을 넣고 말하지 마시오.)
ⓒ He told a story, with his mouth stuffed with food.(과거 분사) (음식을 입에 담은채 그는 이야기를 했다.)
ⓓ He read a book , with a pipe in his mouth.(부사구) (입에 파이프를 물고 그는 책을 읽었다.)
ⓔ With his hat on, he walked along the street.(부사) (모자를 쓴 채 그는 거리를 따라 걸었다.)
해설: ⓐ 「명사 + 현재분사(--ing)」⇒ 능동의 관계 With his wife knitting ⇒ His wife was knitting.
ⓑ 「명사 + 과거 분사」 ⇒ 수동의 관계 : with his mouth stuffed ⇒ his mouth was stuffed
ⓒ 「명사 + 형용사」 ⇒ 서술적 관계 With your mouth full ⇒ your mouth is full.
ⓓ 「명사 + 부사구」 ⇒ 서술적 관계 with a pipe in his mouth ⇒ a pipe was in his mouth
ⓔ 「명사 + 부사」 ⇒ 서술적 관계 With his hat on ⇒ He had his hat on.
주의: 윗 예문 ⓓ에서 with a pipe in his mouth 는 pipe in mouth 라고도 한다.
with a pipe in his mouth ⇒ pipe in mouth
with a handkerchief in his hand ⇒ handkerchief in hand
with a stick in his hand ⇒ stick in hand * a 와 소유격이 생략된 것에 유의
㉲ 여러 예문들 : 분사구문 대신에 전치사 with를 이용한 부사구로도 부대상황을 표현할 수 있다. 대체로「with+목적어+형용사/부사(구)」의 형태로 표현된다.
• Don’t speak with your mouth full.(입에 음식을 가득 문 채 말하지 말아라.)
• He was sitting on the sofa with a pipe in his mouth. (그는 파이프를 입에 문 채 소파에 앉아 있었다.)
• Mr. Smith often sleeps with one eye open. (스미스 씨는 종종 한 눈을 뜬 채 잠을 잔다.)
• She worked with her new clothes on. (그녀는 새 옷을 입고 일했다.) on은 부사
• He stood there with his back against the wall. (그는 벽에 등을 기댄 채 거기에 서 있었다.)
• She ran away with her baby in her arms. (그녀는 자신의 아기를 팔에 안고 달아났다.)
문장의 균형을 맞추고 강조 하기 위한 도치 : 22절까지 문장의 균형, 강조, 시적인 운율도 있다.
Blessed are you|who are poor, Mattew 5:3-11 Mark 15: 40 Luke 1:45
Blessed are you | who are poor, 정상 어순 : ➔ you|who are poor are blessed.
sC[주격보어] V S you를 수식하는 관계사절 주어가 너무 길어 문의 균형상 잘 않어울리고 또 blessed의미가 덜 강조됨
Blessed is she | who has believed|that what the Lord has said to her | will be accomplished!"
sC V S she를 수식하는 관계사절 [that 이하 절은 believe의 목적절 -----] 주어가 너무길어 도치 시킴. - 2형식 구문
➔ She|who has believed|that what the Lord has said to her|will be accomplished is blessed!
--이상하지요. 그래서 도치하고 blessed도 강조하고 운율도 맟춥니다.
Mattew 5:3-11 Mark 15: 40 Luke 1:45
문장 균형을 위한 도치 : Among them | were Mary Magdalene,|
부사구 V S
Mary the mother of James the younger and of Joses,|and Salome. 주어가 너무 길다
정상 어순 ➔ Mary Magdalene,|---|and Salome were among them [1형식 구문]
주어가 너무 길고 동사는 짧아 도치시켜 문장을 매그럽게 만듬 어순 : 부사(구) V S
도치 : 강조나 문장의 균형을 맞추기 위해서 어순의 배열이 어긋나 있는 문장. 외(위)치하고는 다름
정상어순 : S V O(C), S V 부사(구) ⇨ 도치 어순 : O(C) V S, 부사(구) V S
Artemis of the Ephesians is Great ! Great is Artemis of the Ephesians!
주어 동사 보어 ⇨ 주어가 너무 길어 문장의 균형상 도치
문장의 균형을 맞추기 위한 도치 : 주부가 너무 길어 도치
정상어순 : A young man|named Eutychus,|who was sinking into a deep sleep|as Paul talked on and on | was. seated in a window
술부-짧다-도치
도치 ⇨ Seated in a window|was|a young man|named Eutychus,|who was sinking into a deep sleep|as Paul talked on and on.
문장의 균형을 맞추기 위한 도치 :
도치 용법 - 보어 : Blessed are you among women,|and blessed is the child|you will bear!
㉠ 문장의 균형을 맞추기 위하여 : 주어가 너무 길어 뒤로 돌리고[후치시키고] 어순을 S V sC에서 sC V S순으로 바꾸어 문장의 균형을 유지시킴. [마태오복음 5 : 3-11절 참조]
You among women| are blessed, | and the child|you will bear | is blessed!
S V sC S V sC
문장의 균형을 맞춤 : Blessed are you among women,|and blessed is the child|you will bear!
㉡ 강조하기 위하여 : 축복의 뜻인 blessed를 강조하기 위해 앞으로 돌림
Blessed are you among women,|and blessed is the child|you will bear!
✍•.☞ 참고 [Mattew 5:3] 주어의 도치[inversion] 주어가 너무 길어 문장의 균형을 이루기 위해 후치시킴 [뒤로 돌림]. 특히 11절까지는 Blessed를 앞으로 유도하여 강조하는 뜻이 있음. :
정상어순 : The poor in spirit are blessed ⟶ 주어부분이 길어 가분수와 같아 불안전 하다.
주어 동사 보어
주어의 후치 : Blessed are| the poor in spirit. 행복하다[축복을 받았다] / 마음[심령]이 가난한 사람들은
⇨ "Blessed를 강조하고 주어가 길어 문장의 균형도 맞고 11절 까지 시적 운율도 있음