divert (v.)
15세기 초, diverten, "방향이나 목적을 변경하다; 돌리거나 돌리다" (타동사), 14세기의 고대 프랑스어 divertir 에서 직접 유래하였으며, 라틴어 divertere"서로 다른 방향으로 돌리다"와 devertere"돌리다"가 혼합되어 만들어졌으며, vertere"돌리다" (PIE 뿌리 *wer- (2) "돌리다, 굽히다"에서 유래)와 함께, 첫 번째 단어에서는 dis- "옆으로"의 흡수된 형태가 있으며, 두 번째 단어에서는 de- "에서"가 있습니다.
dis-
라틴어에서 유래된 단어 형성 요소로, 1. "부족, 아닌" (예: dishonest), 2. "반대, 반대로 하다" (예: disallow), 3. "떨어져, 멀리" (예: discard)를 의미합니다. 이는 옛 프랑스어 des- 또는 직접적으로 라틴어 dis- 에서 유래되었으며, "떨어져, 분리되어, 다른 방향으로, ~하지 않다, ~아닌"을 비유적으로 의미합니다. -f- 앞에서는 dif- 로, 대부분의 유성 자음 앞에서는 di- 로 동화됩니다.
라틴어 접두사는 PIE *dis- "떨어져, 분리되어"에서 유래되었으며 (영어 te-, 옛 사크슨어 ti-, 옛 고지드어 ze-, 독일어 zer- 도 이와 관련이 있습니다), PIE 어근은 *dwis- 의 부차적 형태이므로 라틴어 bis"두 번" (원래는 *dvis)와 duo 와 관련이 있습니다. 이는 "두 가지 방법, 둘로 나누어"라는 개념에서 "떨어져, 분리되어"라는 뜻으로 이어집니다.
고전 라틴어에서 dis- 는 de- 와 유사한 의미를 가졌지만, 후기 라틴어에서는 dis- 가 선호되는 형태가 되었으며, 이는 옛 프랑스어에서 합성어를 형성하는 데 사용되는 des- 로 전해졌습니다. 이후 des- 는 "아닌"이라는 의미로 점차 변화하였습니다. 영어에서는 이러한 단어들이 다시 dis- 로 변경되었지만, 프랑스어에서는 다시 de- 로 변경되었습니다. 이에 대한 혼란이 계속되고 있습니다.