|
창48:8 공주야! 야곱이 유산 상속을 얘기하고 있다. 나온 김에 아빠도 유언을 해야겠다. 아빠가 평생 기록한 다음 카페를 너희에게 물려준다. 아빠가 갑자기 죽거나 운신 할 수 없을 때가 오거든 너희가 상속하기 바란다. 후대에도 가보로 물려주기를 기대할 것이야. 지금 야곱은 늙어서 눈이 어둡다. Princess! Jacob is talking about inheritance. While I'm out, I'll have to make a will, too. My dad records it all his life and then leaves the cafe to you. If your father suddenly dies or you can't move, please inherit it. You'll expect to pass it down to future generations as a heirloom. Now Jacob is old and blind. - 그는 눈이 어두운 이삭을 속여 자기 욕심을 채울 만큼 영혼의 눈도 어두웠던 사람이다. 하지만 지금은 아니다. 그는 요셉의 장자 므낫세가 아니라 차자 에브라임이 더 큰 복을 받아야 한다는 것을 알고 있다. 그것이 하나님의 생각이라는 것을 알았다. 자신의 치우친 마음을 따라서 결정하지 않았다. 그는 자신의 기호나 당대의 인습, 혹은 가장 영향력 있는 요셉이 이 두 아들의 미래를 결정하게 하지 않고 하나님의 권능에 맡긴다. He was a man whose eyes were dark enough to fill his greed by deceiving the dark ears. the second son, should be blessed even more. I knew it was God's idea. He didn't follow his biased mind and decide. He entrusts himself to God's power, not to his own tastes, the customs of his time, or the most influential Joseph to determine the future of these two sons. - 하나님이 정하신 길을 아무도 변경할 수 없음을 일생 내내 깨달았기 때문이다. 자신의 무지를 인정하고 하나님의 신비한 방식에 맡기는 것이 믿음 아닐까? 야곱이 요셉의 두 아들을 축복하면서 오른 손은 둘째인 에브라임 위에 왼손은 첫째인 므낫세 위에 얹자, 요셉이 “그리 마옵소서.”하고 만류했지만 야곱은 허락지 않고 아우를 더 크게 축복한다. For all my life I realized that no one could change the path God had set. second, his left hand on Manasseh's firstborn, Joseph dissuaded him, but Jacob did not allow him to bless him even more. - 차자였으나 하나님의 택하심을 받았던 자신을 생각했을지 모른다. 이스마엘이 아니라 이삭이, 에서가 아니라 야곱이, 르우벤이 아니라 요셉이 장자의 기업을 받았는데, 이번에도 당시의 문화와 관습이 정한 체제에 매이지 않고 오직 하나님의 자유로운 결정에 따라 나중 된 자가 먼저 된 자 되게 하셨다. He may have thought of himself who was a second son but was chosen by God. Isaac, not Ezhmael, but Jacob, not Reuben, received the father-in-law's enterprise. Again, Joseph was not bound by the system set by the culture and customs of the time, but only by God's free decision. - 아무도 자동적으로 자기권리를 주장하지 못하게 하셨고, 모든 것을 하나님의 선물로 받게 하심으로 아무도 자랑하지 못하게 하셨다(고전1:26-31). 야곱은 요셉의 두 자녀 들에게 축복한다. 특별히 그들에게는 세겜 땅을 준다. 하지만 당장 그 땅을 차지할 수 없고 나중(400년 후)에 하나님께서 조상의 땅으로 인도하실 때 현실이 될 것이다. No one was allowed to automatically assert their rights, and no one was allowed to boast by giving them everything as a gift from God (고전1:26-31). Jacob blesses Joseph's two children. specially give them land of Shechem However, it cannot occupy the land right away and will become a reality when God guides it to the land of his fathers in the future (400 years later). - 그들은 땅을 선물 받은 것이 아니라 약속을 받은 것이다. 믿음이 아니면 전혀 기쁘지 않을 복을 받은 것이다. 야곱이 물려주려는 것은 약속에 근거한 축복이지, 그것은 사실 실체 없는 약속일 뿐 이다. 자녀들로 하여금 가야할 본향이 있음을 기억하게 하고 애급에 소망을 두고 살지 않도록 경계하기 위함이다. They didn't get the land as a gift, they got the promise. Blessed are those who would not be happy at all unless they were faith. What Jacob is trying to pass on is a blessing based on a promise, which is actually just a promise without substance. It is to remind children that they have a hometown to go to and to be careful not to live with wishes in Egypt. - 평생을 약속을 따라 걸었던 자신처럼, 후손들도 약속의 땅을 주실 하나님을 기대 했을 것이다. 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님께서 반드시 그 후손을 이끌 것이고, 우리를 이끌지 않겠는가? 약속을 따라 달려온 나의 반백년, 그래서 나는 지금 행복한가? Like himself, who had walked along his promise all his life, his descendants would have expected God to give them the land of promise. Will the God of Abraham, Isaac and Jacob surely lead his descendants, and will not he lead us? - 요셉이 아버지에게 두 아들을 데리고 오다(8-12) a.요셉이 두 아들을 아버지에게 데리고 가다:8-9 b.야곱이 요셉의 두 아들에게 입 맞추다:10-11 c.요셉이 아버지에게 땅에 엎드려 절하다:12 야곱이 요셉과 그의 두 아들을 축복하다(13-20) a.야곱이 장자와 차자의 머리에 손을 엇바꾸어 얹다:13-14 b.야곱이 요셉과 그의 두 아들을 축복하다:15-16 c.야곱이 손 바꾸기를 거절하다:17-20 야곱이 요셉에게 형제들보다 한 몫의 땅을 더 주다(21-22) - 요셉의 두 아들을 축복하는 야곱(8-11) 요셉의 두 아들의 장자 권을 뒤집는 야곱(12-18) 에브라임이 장자가 되리라(17-20) 언약을 바라보는 야곱(21-22) - 이스라엘이 요셉의 아들들을 보고(8a) 가로되 이들은 누구냐(8b) 요셉이 그 아비에게 고하되(9a) 이는 하나님이 여기서 내게 주신 아들들이나이다(9b) - 아비가 가로되 그들을 이끌어 내 앞으로 나아오라(9c) 내가 그들에게 축복하리라(9b) 이스라엘의 눈이 나이로 인하여 어두워서 보지 못 하더라(10a) 요셉이 두 아들을 이끌어 아비 앞으로 나아가니(10b) - 이스라엘이 그들에게 입 맞추고 그들을 안고(10c) 요셉에게 이르되(11a) 내가 네 얼굴을 보리라고는 뜻하지 못하였더니(11b) 하나님이 내게 네 소생까지 보이셨도다(11c) - 요셉이 아비 무릎 사이에서 두 아들을 물리고(12a) 땅에 엎드려 절하고(12b) 우수로는 에브라임을 이스라엘의 좌수를 향하게 하고(13a) 좌수로는 므낫세를 이스라엘의 우수를 향하게 하고(13b) - 이끌어 그에게 가까이 나아가매(13c) 이스라엘이 우수를 펴서 차자 에브라임의 머리에 얹고(14a) 좌수를 펴서 므낫세의 머리에 얹으니(14b) 므낫세는 장자라도 팔을 어긋맞겨 얹었더라(14c) - 그가 요셉을 위하여 축복하여 가로되(15a) 내 조부 아브라함과 아버지 이삭의 섬기던 하나님(15b) 나의 남으로부터 지금까지 나를 기르신 하나님(15c) 나를 모든 환난에서 건지신 사자께서(16a) - 이 아이에게 복을 주시며(16b) 이들로 내 이름과 내 조부 아브라함과 아버지 이삭의 이름으로 칭하게 하시며(16c) 이들로 세상에서 번식되게 하시기를 원하나이다(16d) 요셉이 그 아비가 우수를 에브라임의 머리에 얹은 것을 보고(17a) - 기뻐 아니하여(17b) 아비의 손을 들어 에브라임의 머리에서 므낫세의 머리로 옮기고자 하여(17c) 그 아비에게 이르되 아버지여 그리 마옵소서(18a) 이는 장자니 우수를 그 머리에 얹으소서(18b) - 아비가 허락지 아니하여(19a) 가로되 나도 안다 내 아들아 나도 안다(19b) 그도 한 족속이 되며 그도 크게 되려니와(19c) 그 아우가 그보다 큰 자가 되고 그 자손이 여러 민족을 이루리라 하고(19d) - 그 날에 그들에게 축복하여 가로되(20a) 이스라엘 족속이 너로 축복하기를(20b) 하나님이 너로 에브라임 같고 므낫세 같게 하시리라 하리라 하여(20c) 에브라임을 므낫세보다 앞세웠더라(20c) - 이스라엘이 요셉에게 또 이르되 나는 죽으나 하나님이 너희와 함께 계시 사(21a) 너희를 인도하여 너희 조상의 땅으로 돌아가게 하시려니와(21b) 내가 네게 네 형제보다 일부분을 더 주었나니(22a) 이는 내가 내 칼과 활로 아모리 족속의 손에서 빼앗은 것이니라(22b) - 눈이 밝은 야곱_Jacob with bright eyes 뒤집힌 순서_inverted sequence 실제로 드러날 기업에 대한 소망_a desire for faith to be revealed in practice. - 제 전 인생을 붙들고 약속을 이루어 가시는 하나님을 따라 신실하게 살겠습니다. 시간이 갈수록 하나님의 뜻을 더욱 분명하게 이해하고 따르게 하소서. will live faithfully in accordance with God, who holds onto my entire life and makes my promises come true. As time goes by, let us understand and follow God's will more clearly. 2020.9.21.mon. Clay |