20180422 오늘의 양식: Our Daily Bread: Pagkaing Espirituwal
* 로마서 8:19-27 Romans 8:19-27*
이와 같이 성령도 우리의 연약함을 도우시나니 우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라
로마서 8:26
The Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans. v. 26
Tinutulungan tayo ng Espiritu sa ating kahinaan sapagkat hindi tayo marunong manalangain nang nararapat. v.26
[성령이 배달해준다] [The Spirit Delivers] [Panalangi’y Makakarating]
K-아일랜드의 많은 시골 동네에서는 최근까지도 집주소나 우펀 번호를 사용하지 않았습니다. 그래서 만일 마을에 패트릭 머피라는 사람이 세 사람이 있다면, 가장 최근에 이주한 사람은 그곳에 더 오래 살고 있는 다른 두 패트릭 머피에게 편지가 먼저 배달되고 난 이후에 편지를 받았습니다. 새로 이주한 패트릭 머피는 이렇게 말했습니다. “제 이웃들이 먼저 받아보겠지요. 그들이 다 읽어보고 나서 이렇게 말했을 겁니다. ‘아니. 이것은 우리 것이 아닌 것 같아요.’” 이런 우편배달의 혼란을 끝내기 위해 아일랜드 정부는 최근에 우편배달을 정확하게 해줄 우편번호제도를 시행하였습니다.
기도할 때 때때로 우리는 우리 마음속에 있는 것을 하나님께 전달하는 데에도 어떤 도움이 필요한 것처럼 느낍니다. 우리는 말할 적당한 단어를 모를 수도 있고, 우리의 갈급한 소원을 어떻게 표현해야 할지 모를 수도 있습니다. 로마서 8장에서 바울 사도는 성령이 우리를 도와 우리의 말할 수 없는 “탄식”을 우리 대신 간구해주시고, 그것들을 하나님 아버지 앞에 펼쳐놓으신다고 말합니다. “우리는 마땅히 기도할 바를 알지 못하나 오직 성령이 말할 수 없는 탄식으로 우리를 위하여 친히 간구하시느니라”(26절). 성령은 언제나 하나님의 뜻에 따라 기도하시며, 하나님은 성령의 마음을 아십니다.
우리가 기도할 때 하나님이 들으시고 우리의 가장 절실한 필요를 아시니 힘을 내십시오.
E- Until recently, many towns in rural Ireland didn’t use house numbers or postal codes. So if there were three Patrick Murphys in town, the newest resident with that name would not get his mail until it was first delivered to the other two Patrick Murphys who had lived there longer. “My neighbors would get it first,” said Patrick Murphy (the newest resident). “They’d have a good read, and they’d go, ‘No, it’s probably not us.’ ” To end all this mail-delivery confusion, the Irish government recently instituted its first postal-code system which will ensure the proper delivery of the mail.
Sometimes when we pray we feel like we need help delivering to God what is on our heart. We may not know the right words to say or how to express our deep longings. The apostle Paul says in Romans 8 that the Holy Spirit helps us and intercedes for us by taking our unspeakable “groanings” and presenting them to the Father. “We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us through wordless groans” (v. 26). The Spirit always prays according to God’s will, and the Father knows the mind of the Spirit.
Be encouraged that God hears us when we pray and He knows our deepest needs. -Marvin Williams
T- Maraming bayan noon s Ireland ang wala man lang numero sa mga bahay o numerong ginagamit sa pagpapadala ng sulat. Kaya kung may tatlong nagngangalang Patrick Murphy sa bayan na iyon, ang huling pinadadalhan ng sulat ay ang pinakabagong lipat sa bayang iyon. Kamakailan lamang ay nag-utos ang gobyerno ng Ireland na dapat magkaroon ng numero ang bawat lugar nila para masmadali ang pagpapadala o pagpaparating ng sulat.
Kung minsan, kapag nananalangin tayo, pakiramdam natin ay parang kailangan natin ng tulong para maiparating sa Diyos ang ating mga saloobin.
Maaaring hindi natin alam kung paano ito sasabihin. Sinabi ng apostol na si Pablo sa mga nagtitiwala kay Jesus na nakatira sa Roma, “Tinutulungan tayo ng Espiritu sa ating kahinaan sapagkat hindi tayo marunong manalangin nang nararapat”(Roma 8:26). Laging nananalangin ang Banal na Espiritu nang ayon sa nais ng Diyos at alam ng Diyos ang nasa isip ng Banal na Espiritu.
Huwag tayong panghihinaan ng loob. Naririnig ng Diyos ang ating mga panalangin at alam Niya kung ano ang pinakakailangan natin.
K-기도를 말로 옮길 수 없을 때 하나님은 우리 마음을 들으신다.
E-When you can’t put your prayers into words, God hears your heart.
T- Hindi man natin masabi sa panalangin ang nais nating sabihin, alam naman ng Diyos ang nilalaman ng puso natin.
K-하나님 아버지, 성령을 보내셔서 제가 기도할 때 도와주시니 감사합니다. 제 기도를 들으시고 저를 사랑해주시니 감사합니다.
E-Thank You, Father, for giving me Your Spirit to help me when I pray. Thank You for hearing my prayers and for loving me.
T-Salamat po Panginoon dahil ibinigay N’yo sa amin ang Banal na Espirtitu para tulungan kami sa aming pananalangin. Salamat po dahil pinakikinggan N’yo ang aming panalangin at mahal N’yo po kami.