급하게 문의 드립니다.
모 회사의 벤더 신청서 양식을 번역하고 있습니다. 제 전문 분야가 아니다 보니 좀 까다롭네요.
여기에 첨부된 문서 중에 "Certificate of Foreign Status of Beneficial Owner for United States Tax Withholding"이라는 미 국세청 양식이 있습니다. 여기서 정하고 있는 '외국인'에는 외국 법인 등이 포함되는데요. 그 중에 'Disregarded entity'라는 항목이 있네요.
대체 뭘 뜻하는 건지 알 수가 없습니다. 다른 부분에 'Foreign entities which are considered disregarded branches of a U.S'라고도 나와 있습니다.
여러분의 고견을 구합니다.
Simple Trust: A trust under which all current income must be distributed and no principal may be distributed. Grantor Trust: A trust in which the grantor retains some interests and control and therefore is taxed on any income from the trust. Complex Trust: Trust that is allowed to accumulate
Complex Trust: Trust that is allowed to accumulate income, has a charitable beneficiary (any beneficiary which is an organization described in section 170(c)), or distributes principal.
Examples of disregarded entities include qualified REIT subsidiaries (within the meaning of § 856(i)(2)), qualified subchapter S subsidiaries (within the meaning of § 1361(b)(3)(B)), and business entities that have only one owner and do not elect to be classified as corporations.
disregarded entity (separate from its owner) 라는 것은 미국세법에만 존재하는 특별한 동물입니다. 법적으로는 독립된 개체(유한회사/법인) 이나 일부 연방세 목적상으로는 소유회사의 지점/분점으로 취급됩니다. 한국에는 이에 해당하는 용어가 없을 가능성이 크니 역주를 다시는 것이 좋을 듯 합니다.
첫댓글 아, 그리고 한 가지 덧붙여서 Simple trust, Grantor trust, Complex trust 등과 Estate라고도 나오는데 이것도 어떤 의미인지 부탁드릴께요. 앞뒤 설명도 부족한데 답변 주시는 분 정말 감사합니다.
Simple Trust: A trust under which all current income must be distributed and no principal may be distributed. Grantor Trust: A trust in which the grantor retains some interests and control and therefore is taxed on any income from the trust. Complex Trust: Trust that is allowed to accumulate
Complex Trust: Trust that is allowed to accumulate income, has a charitable beneficiary (any beneficiary which is an organization described in section 170(c)), or distributes principal.
The term "disregarded entity" means an entity that is disregarded as an entity separate from its owner for federal tax purposes.
Examples of disregarded entities include qualified REIT subsidiaries (within the meaning of § 856(i)(2)), qualified subchapter S subsidiaries (within the meaning of § 1361(b)(3)(B)), and business entities that have only one owner and do not elect to be classified as corporations.
정의는 대강 위와 같구요. 표기는 원어를 그대로 써야 할 것 같습니다. 그리고 disregarded entity는 설명과 같이 1인 회사로서 조세 목적상 법인체로 인정을 하지 않는다고 합니다. Estate는 원문 문맥을 보고 사전의 뜻을 적용하시면 어떨까요?^-^
예, 경환님!!
현지법인 혹은 현지법인 근무자들의 법인/개인 소득에 대한 "이중과세 방지"에 관련된 내용인듯 한데 하도 오래전이라 가물가물하네요. 도움이 못 되서리...
disregarded entity (separate from its owner) 라는 것은 미국세법에만 존재하는 특별한 동물입니다. 법적으로는 독립된 개체(유한회사/법인) 이나 일부 연방세 목적상으로는 소유회사의 지점/분점으로 취급됩니다. 한국에는 이에 해당하는 용어가 없을 가능성이 크니 역주를 다시는 것이 좋을 듯 합니다.
또는 한국의 법률회사나 회계법인에서 미국(세)법을 번역해 놓은 사례가 이미 존재할 수 있으니 그 쪽도 한번 검토해보셔야 하겠습니다.