• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
시사평론 - 정론직필을 찾아서
 
 
 
카페 게시글
자유 게시판 스크랩 NSA시대에 구식 기술: 타이프라이트기가 독일에서 판매가 급증하고 있다.
바위섬 추천 10 조회 1,133 14.07.24 07:44 댓글 6
게시글 본문내용

http://rt.com/news/174836-germany-typewriters-sales-surge/


Old technology in NSA age: Typewriter sales surge in Germany


NSA시대에 구식 기술: 타이프라이트기가 독일에서 판매가 급증하고 있다.


Published time: July 23, 2014 03:57
Edited time: July 23, 2014 07:32


AFP Photo / Torsten Silz

AFP Photo / Torsten Silz


An increasing number of businesses are opting out of staying virtually connected and are reverting back to old technologies to avoid being spied on. The move has led to a surge in typewriter sales in Germany.

급증하는 사업으로 정보스파이를 당하지 않기 위해, 실제 연결되어있지 않은 상태, 그리고 구식 기술로 역으로 돌아가고 있는일들이다. 이러한 움직임이 독일에서 타이프라이트기의 판매를 촉진시키고 있다.

German typewriter makers such as Bandermann and Olympia have cited climbing sales amid NSA spying revelations.

반데르만올림피아와 같은 독일의 타이프라이트 제조회사들은 NSA의 세계정보스파이폭로 이후 판매가 증가하고 있다고 언급하였습니다.

"We sell about 10,000 [typewriters] every year," Bandermann manager Rolf Bonnen told The Local. "We’ve seen an increase because Brother left the market [in 2012],” he added. The company's sales jumped by one-third over last year since 2012.

"우리는 약 10,000대 타이프라이트를 매년 판매하고 있어요" 라고 반데르만사의 메니저인 롤프 보넨씨가 The Local지에 말했습니다. " 우리는 2012년에 형제사가 시장을 떠났기때문에 판매증가로 보인 것입니다."라고 그는 추가로 언급했습니다. 그의 회사의 판매는 2012년이래 작년을 거쳐 기존매상의 1/3 이상 더 급증한 것입니다.


Triumph Adler, which is part of Bandermann, began advertising its typewriters as 'Bug proof. NSA proof” in 2013 in order to attract more consumers.

Meanwhile, Olympia spokesperson Andreas Fostiropoulis told Wirtschaftswoche magazine that the company expects typewriter sales to hit a 20-year high in 2014. "We will certainly cross the 10,000 threshold," Fostiropoulis said.
반데르만
사의 한 파트인, 트리움프 아들러는 타이프라이트를 "도청방지. NSA 스파이방지용" 으로 2013년에 더많은 소비자를 끌기위해서,
선전하기 시작했습니다. 반면에, 올림피아사의 대변인 안드레아스 포스티로폴리스씨는 경제주간잡지(Wirtschaftwoche magazine)에 올림피아사가 2014년에 20년중 최고의 수준으로
판매 할것을 기대한다고 말했습니다. " 우리는 아마도 10,000대이상너머 문턱을 넘어설 듯합니다" 라고 포스티로폴리스씨는 말했습니다.

He added that he has had some orders from Russian partners.

German defense contractor Diehl switched from computers to typewriters last year.

"The Diehl Group relies on traditional typewriters for sensitive affairs," spokesman Michael Prymelski said.

그는 러시아 파트너사로부터 더 오래된것들을 가지고 있다고 추가로 말했습니다.

독일국방성 계약사 Diehl사는 지난해부터 컴퓨터로부터 타이프라이트로 작업을 전환했습니다.

" Diehl그룹계열사들은 민감한 업무들은 전통의 타이프라이트 서류로 답변합니다." 라고  대변인 미카엘 프리앨스키가 말했습니다.


Earlier in July, German politicians said they were considering going back to old-fashioned manual typewriters for confidential documents, in order to protect national secrets from American NSA spooks.

7월 초반에, 독일 정치인들은  국가간의 비밀과, NSA의 스파이공장으로부터 보호하기 위해서 그들이 고전형태의 타이프라이트들의 메뉴얼로 돌아갈것을 고려했습니다,


Patrick Sensburg, chair of the German parliament’s inquiry into alleged NSA spying, said committee members are considering new security measures and are seriously thinking about abandoning email and returning to old school typewriters.

 NSA스파이 동맹에 대한 조사를 위한  독일의 의회 의장, 파트릭 샌스부르크씨는 위원회 맴버들이 새로운 비밀조사를 고려하고 있고, 그리고 심각하게 e-mail사용을 자제하고 있으며, 오래된 학교 타이프라이트로 되돌아 가고 있다고 말했습니다.


“As a matter of fact, we already have [a typewriter], and it’s even a non-electronic typewriter,” he told ARD Morning Show on Monday.

" 사실, 이미 우리들은 타이프라이트를 가지고 있어요. 그리고 그것도, 전기 타이프라이트가 아닌것으로요." 라고 그는 ARD독일 TV방송 모닝쇼에서 월요일 말했습니다.


Read more: ‘No joke’: Germany mulls using typewriters to combat US snooping





 
다음검색
댓글
최신목록