번역작업에 참여 해주시는 분들에게 고마움을 표시하기 위해 명예의 전당(?)을 만들었습니다. =ㅇ=
ds2lie님 - 다방면에서 활동하고 계시는 개국공신(?)!
johnny lewis님 - 유닛장문 번역
kimzang님 - 유닛장문 번역
mjurian님 - 유닛장문 번역
neurono님 - 기술장문 번역
Ofri8Ut님 - 유닛장문 번역
OMarseille님- 기술장문, 이벤트장문 번역
psilos님 - 이벤트 번역
recal님 - 기술장문 번역
Red eye님 - 유닛장문 번역
reflexters님 - 조언장문 번역
김석호님 - 유닛장문 번역
고장난라이플님 - 인물명칭 번역
레인i님 - 유닛장문 번역
보옴님 - 한글화 작업에 발판을 마련!, 그외 다양하게 번역
브로큰 할버드님 - 국가장문 번역
비트머신님 - 기술장문 번역
사루비아님 - 한글화 작업에 발판을 마련!
우파니샤드님 - 조언장문 번역
이카루스의 꿈님 - 유닛장문, 유닛단문 번역
코페르니쿠스님 - 유닛장문 번역
좋은풍경님 - 랜덤변수 번역
파오붓님 - 조언장문, 기술장문, 이벤트장문, 동영상자막 번역
허경영 대제님 - 인물 명칭 및 배 명칭 번역
※엠토 번역팀과 현재 나토 번역작업에 참여해주시고 있으신분 정말 감사합니다.
※제가 미쳐 기재 못한분이 계실지도 모르니 알려주시면 수정하도록 하겠습니다.
첫댓글 아, 진짜로 개국공신으로 써놓으셨네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
원하셔서..ㅎㅎ
ㅋㅋ...번역질 하다보이 이젠 영문만 보면 한글말빨이 느는것 같습니다.
우와 ~~ 인터넷에 제 아이디가 올라와 있다니 신기해요~~ 열심히 하겠습니다.
님들은 진정한 용자임..
몇몇 대부분 글자는 엠토에 번역된것과 비슷한게 있어 번역하는게 수월한것 같아요. 이 글때문에 명예전당에 올리려고 번역하고 싶은 자 많이 생길듯 싶군요..ㅋㅋ 근데 초호기님의 작업부분은?!
제가 직접 넣기 거시기해서 뺐어요.. -_-;;
뭐 어때요. 괜찮은것 같은데..말이 무턱되고 말했다면 죄송해요..^^;;
아녀=ㅇ= 그냥 민망해서 ㅎㅎㅎㅎ
대단하십니다 항상 감사하게 잘 쓰겠습니다 근데 파일은 어디있어요 ^^;;
한 몇일간 일이 있어서 카페에 시간을 둘수가 없었는데 오늘 이렇게 와보니 명예에 전당에 올라 있네요. 그저 한없이 부끄럽습니다. 제가 한 일이란고는 없는데 이리 치켜세우시니 몸둘바를 모르겠습니다. 한글화의 크나큰 공은 저를 제외한 다른분들께 있어요. 그 분들께 제몫의 칭찬과 박수를 보내주세요 ^^
칭찬과 박수를 보내주세요
정말 대단하신 분들이군요~ 이 자리를 빌려 번역해주신 분뜰께 감사드려요~~^^
정말 감사드립니다.
헉...전 겨우 1단락 번역했을 뿐인...부끄럽...
엠토와 나토의 이름 항목 내용이 비슷해서 나토 부분까지 덩달하 참여한 셈이 되었네요.
본래 엠토를 목적으로 작업한거라 좀 쑥스럽지만 정말 고맙습니다^^.
용자분들이 여기 다 모이셨군요
수고하셨습니다.
멋진분들이시네요~ ^^ 정말 고생하셨습니당~ 덕분에 재미있게 나토를 하고 있습니다.