|
“Weighed In The Balances
And Found Wanting”
너는 저울에 달렸고 부족함이 발견되었다.
Daniel 다니엘 5:27
The Bible is a book filled
with the knowledge and wisdom of God.
성경은 하나님의 지혜와 지식으로 채워진 책이에요.
God gives us His knowledge
so we can know what He expects of us.
하나님께서는 우리에게 그의 지식를 주셔서
우리는 하나님께서 우리에게 기대하는 것이 무엇인지 알 수 있어요.
God gives us His wisdom
so we can know how to operate our life
to be pleasing in His sight.
하나님께서는 우리에게 하나님의 지혜를 주셔서
우리가 하나님 앞에서 우리 삶이 기쁨이 될 수 있는 법을 알 수 있어요.
He also gives us revelation.
하나님께서는 또한 우리에게 계시도 주세요.
Through His Word,
God reveals things He will bring upon the earth.
그의 말씀을 통해,
하나님께서는 하나님께서 땅에 임하게 하실 것들을 보여주셔요.
God's Word also reveals
the hidden mysteries from the beginning of time
as to what God is going to do with His people.
하나님의 말씀은 또한 태초의 숨겨진 미스테리인
하나님께서 그의 백성들과 무엇을 하실려고 하신지를 보여줘요.
Today I want to point you t
o one of the most tragic stories in the Bible.
오늘 저는 여러분에게
성경에서 가장 비극적인 이야기를 이야기 해 줄 거예요.
It is the story of a man
who knew what he ought to do but didn't do it.
이것은 무엇을 해야 하는지를 알았지만 하지 않았던 남자의 이야기에요.
And it stands
as a striking lesson to millions in our own day who are not willing to obey the truth after it has been revealed to thwho are not willing to obey the truth after it has been revealed to t
who are not willing to obey the truth
after it has been revealed to them.
그들에게 진리를 보여준 후에 기꺼이 진리에 순종하지 않았던
우리에게 주어진 날 동안 수백만 개의 교훈을 줘요.
Let me say this friends,
that the greatest favor Heaven can bestow upon us,
is to give us a knowledge of truth.
가장 큰 은혜인 천국을 우리에게 줄 수 있고
진리의 지식도 주는 이 친구를 말씀드릴께요.
Some men pray
for an understanding of God's will for years,
and when the prayer is answered
they refuse to obey.
어떤 사람들은 하나님의 뜻을 이해하기 위해 몇 년 동안 기도해요,
그리고 기도가 응답되면 그들은 순종하기를 거부해요.
This is surely
one of the most presumptuous things
that anyone can do.
이것은 당연히 누구나 할 수 있는 가장 뻔뻔스러운 것 중의 하나에요.
We have an example in the Bible of a man
who did not heed God's knowledge, wisdom,
or revelation.
우리는 성경에서
하나님의 지식, 지혜, 계시를 주의하지 않았던 사람의 예를 볼 있어요.
This man was Belchazzar,
the grandson of Nebuchadnezzar.
이 사람은 느부갓네살의 손자 벨사살이었어요.
Belchazzar ordered a party
for all the heads of his government.
벨사살은 그의 모든 정부의 지도자들을 위한 파티를 명령했어요.
He called for all the gold and silver vessels
Nebuchadnezzar had brought
from the temple of God
when he destroyed Jerusalem.
그는 느부갓네살이 예루살렘을 멸망시킬 때
하나님의 성전에서 가져온 모든 금과 은 그릇을 꺼내라고 명령했어요.
Belchazzar was going to serve his guests
wine in these vessels.
벨사살은 이 그릇에 담은 포도주를 그의 손님들에게 제공하려 했어요.
In doing so,
Belchazzar used the vessels
intended for use in God's temple
to be used as fleshly vessels of gold and silver.
그렇게 함으로써,
벨사살은 고의로 하나님의 성전의 금은 그릇을 사용했어요.
They openly and defiantly made a mockery
of all those things
that had been dedicated to God for His service.
그들은 공공연하고 반항적으로 하나님을 예배하는데 바쳐진 이 모든 것들을 모독했어요.
Because of these acts,
God sent part of a man's hand,
and graphically wrote on the wall:
"Mene, Mene, Tekel, Upharsin".
이러한 행동들 떄문에,
하나님은 사람의 손 일부를 보내어 벽에 생생하게 쓰셨어요.
“Mene, Mene, Tekel, Upharsin.”
This was a direct message to Belchazzar.
이것은 벨사살에게 바로 내리신 말씀이었어요.
The word Mene means
"God has numbered thy kingdom and finished it",
Daniel 다니엘 5:26..
Mene는
“하나님이 이미 왕의 나라의 시대를 세어서 그것을 끝나게 하셨다”를 뜻해요.
In fulfillment of this proclamation,
that night Darius the Mede captured Babylon,
and Belchazzar was killed.
이 선포의 성취로,
그 밤에 메데의 사람 다리우스가 바빌론을 함락시키고 벨사살은 죽임당했어요.
The word Tekal means
thou art weighed in the balances and art found wanting"
Daniel 다니엘 5:27.
Tekal은 왕이 저울에 달려서 부족함이 뵈었다“ 란 뜻이에요.
The word Peres is the same word
as Upharsin and means
"Why kingdom is divided,
and given to the Medes and Persians."
Daniel 다니엘 5:28.
Peres는 Upharsin과 같은 말이고
“왕의 나라가 나뉘어서 메디아와 바사 사람에게 준 바 되었다” 란 뜻이에요.
The name Belchazzar means
"the lord of destruction has straitened".
이름 벨사살의 뜻은
“파괴의 주님이 곧게 무너트렸다.”에요
God informed Belchazzar he had been weighed in the balances and was found wanting.
하나님께서는 벨사살에게 그가 저울에 달렸고 부족함이 발견되었다
는 것을 알렸어요.
Today God is weighing
each member of his body in the balances.
오늘 하나님은
그의 몸의 각각의 구성원들을 저울에 무게를 달고 있어요.
The Lord of destruction will bring straitening
in the lives of those who are found wanting.
파괴의 하나님은 부족함이 발견된 사람들의 삶에 곤란을 가져오실 거에요.
We do not use balances any more
for weighing objects, we now use scales.
우리는 더 이상 물체의 무게를 재는 데 균형저울을 사용하지 않아요,
우리는 이제 디지털저울을 사용해요.
The way the balances worked was
you put a weight on one side of the balance,
and equal weight was added on the other side,
until the balances weighed equal.
저울의 작업 방법은
저울의 한쪽에 무게를 싫고,
저울이 같은 무게가 나갈 때 까지,
다른 쪽에 같은 무게가 더해져요.
If balances do not balance equally,
then they are said to be "out of balance".
저울이 바르게 똑같이 무게를 맞추지 못하면 그들은 “균형이 잡혀 있지 않다.”고 말해요.
When our lives are not in balance
with the things God has given us in His Word,
then our lives, too, are out of balance.
우리의 삶에서
하나님께서 하나님의 말씀 안에서 우리에게 주신 것들을 균형을 맞추지 못하면,
우리의 삶도, 또한, 균형이 잡혀 있지 않아요.
If God's righteousness was on one side of the scale
and our righteousness in Christ was on the other side,
would the scale balance,
or would our self-righteousness out weigh
God's righteousness in our lives?
만약 하나님의 의가 저울의 한쪽에 있고
우리의 그리스도 안에서의 의가 다른 쪽에 있다면, 저울이 균형을 맞출까요,
아니면 우리 자신의 의가 우리 삶에서 하나님의 의보다 더 클까요?
If we weighed
our knowledge of His glorious Word
against our knowledge of worldly things
would the scales balance,
or would our worldly knowledge
outweigh our knowledge of God?
만약 우리의 세상적인 것들의 지식이
하나님의 영광스러운 말씀의 지식에 무게를 단다면
저울의 균형이 맞을까요,
아니면 세상적인 지식이 하나님의 지식보다 더 무거울까요?
If our willingness to serve God was weighed
against our desire to serve self,
would the scales balance,
or would our desire to serve self tip
the balance in favor of self instead of God.
만약 우리가 우리 스스로를 섬기려는 것의 무게를
하나님을 기꺼이 섬기는 것에 대하여 무게를 잰다면,
저울이 균형을 맞을까요?
아니면 우리 자신을 따르려는 욕망이
하나님 대신에게 호의를 베푸는 균형이 기울어질까요?
If our bank account was weighed
against the treasures we have laid up in heaven,
which way would the scales be tipped?
만약 우리의 은행 계좌가 우리가 가진 천국에 둔 보물들과
무게를 잰다면, 어느 쪽으로 기울까요?
If our lives were weighedin God's balances today
could the Lord speak to us,
"Well done, thou good and faithful servant",
or would He have to say to us,
"You have been weighed in My balances
and have been found wanting"?
만약 우리 삶이 하나님의 저울에서 균형을 맞추면
하나님께서 우리에게
“잘 했다, 너는 착하고 신실한 종이구나.”
라고 말씀하실 까요 아니면
아니면 하나님은 우리에게
“너는 내 저울에 달렸고 부족함이 발견되었다.”
라고 하실까요?
Would He say,
"I have numbered your kingdom and finished it?“
하나님께서
“나는 이미 너의 나라를 계수해서 그것을 끝나게 했다.”
라고 말씀하실까요?
Would He say,
"Thy kingdom is divided
between your desire to serve and please self
more than it is to serve and please Me"?
하나님께서
“하나님의 왕국이 나를 예배하고 기뻐하는 것보다
너 자신을 더 따르고 기뻐하는 욕망 사이에서 나뉘어 졌느니라” 고 하실까요?
Is the Lord of destruction going to
have to straighten your walk in the judgment
He is going to bring upon all unrighteousness?
This judgment is called the Wrath of God.
이 심판은 하나님의 진노라고 불려요.
Every person who will enter into God's Kingdom
will be weighed in His balances.
하나님의 궁전에 들어갈 모든 사람은 하나님의 저울에서 무게를 재요.
How will the balances be tipped
when your life is weighed
against the life of Christ?
여러분의 삶이 그리스도의 삶에 대해 무게 재어졌을 때
저울은 어떻게 기울여 질까요?
Jesus came as our example of the man
God created in the garden.
예수님은 하나님이 동산에서 창조하신 사람의 예로 오셨어요.
God will settle for nothing less.
하나님께서는 아무것도 모자라게 하시지 않을 거에요.
If we are to enter into the Kingdom
to rule and reign with Christ,
then our life must balance out with His life
or we will be found wanting.
만약 우리가 그리스도와 함께 다스리고 통치하기 위해서 천국에 갈려면,
우리의 삶은 그리스도의 삶과 균형이 맞아야 하며
그렇지 않으면 우리는 부족함이 발견 될 거에요.
We need to hear the words Paul wrote
to the Hebrews:
우리는 바울이 히브리서에 쓴 말을 들어야 해요.
"Take heed, brethren,
lest there be in any of you
an evil heart of unbelief,
in departing from the living God.
형제들아 너희가 삼가
혹 너희 중에 누가 믿지 아니하는 악심을 품고
살아 계신 하나님에게서 떨어질까 염려할 것이요“
But exhort one another daily,
while it is called To day;
lest any of you be hardened
through the deceitfulness of sin.
오직 오늘이라 일컫는 동안에
매일 피차 권면하여
너희 중에 누구든지 죄의 유혹으로 강퍅케 됨을 면하라
For we are made partakers of Christ,
if we hold the beginning of our confidence
stedfast unto the end;"
우리가 시작할 때에 확실한 것을 끝까지 견고히 잡으면
그리스도와 함께 참여한 자가 되리라
Hebrews 히브리서 3:12-14
We are admonished to exhort one another daily.
우리는 매일 서로 서로 권면하라고 들었어요
God is speaking
through His Word to His people
so we can be partakers of Christ.
하나님께서는 하나님의 말씀을 통해 하나님의 사람들에게 말씀하고 계셔요
그래서 우리는 그리스도의 참여자가 될 수 있어요.
God has given us His Word to live by.
하나님께서는 하나님의 말씀에 의해 살도록 하나님의 말씀을 주세요.
When we live by His Word,
then when we are weighed in God's balances
we will not be found wanting
because our life will not
be out of balance with His life.
우리가 하나님의 말씀에 따라 살면,
우리의 삶이 그의 삶과 균형을 맞추기 때문에
우리는 하나님의 저울에 달려서
부족함이 발견되지 않을 거에요.
왜냐하면 우리의 삶이 그의 삶과 균형히 벗어나지 않을 것이기 때문이예요.
God's Word to His body is,
"Repent, and be healed".
“회개하라, 그리고 치유되어라”
Come out from among them,
and be not partakers of His wrath.
그들에게서 나와서, 하나님의 진노의 참여자가 되지 마세요.
Our place in God's Kingdom
is to stand in His presence.
하나님의 궁전 안에 있는 우리의 처소는 하나님앞에 설 것입니다.
Our life is in His balances.
우리의 삶은 그의 균형안에 있어요.
We need to ask ourselves,
"Is our life in balance or
do we need to change?“
우리는 스스로에게
“우리의 삶이 균형을 맞나, 아니면 우리는 바꿔야 하나?”
라고 질문해야 해요.
첫댓글 확인했습니다.^^
장지환인 2시간만 빨리 했어도
확인했어요.
김희원-확인했습니다.
백승현 확인했습니다
이서범읽었습니다^^
읽었습니다.
김소현읽었습니다...
신혜원 확인했습니다. 끝
신상원 - 확인했습니다.. .
잘읽었습니다.
잘읽었습니다^^
안효상 읽음.
읽음
기현읽음
은원 읽음
윤성 읽음
읽었습니다.
신주원 - 읽었습니다.