부처님 지혜의 말씀 365
3월 15일 - 졸음을 해결하는 8가지 방법
마하목갈라나 존자가 자기 자리에서 졸고 있었습니다. 그때 세존께서 그 앞에 나타나셔서 말씀하셨습니다. “목갈라나여, 졸고 있나요?” “예, 세존이시여.” Venerable Mahamoggallana was nodding in his seat. Then the Blessed One appeared before him and said to him: "Are you nodding, Moggallana, are you nodding?" "Yes, Lord."
* venerable n. 존경할 (만한) 사람, 존귀한 사람 * Mahamoggallana 마하목갈라나, 마하목건련 * nod vi. (졸려서) 꾸벅거리다 (때로 off) * seat n. (앉는 위치·공간으로서의) 좌석, 자리; 앉을 수 있는 장소 (chair는 이동시킬 수 있으나, seat는 고정되어 있음.) * the Blessed One '복 받으신 분' 부처님의 호칭의 하나, ‘세존’이라고 번역함. * appear vi. 나타나다, 보이게 되다 ex) A stranger suddenly appeared in the doorway. 낯선 사람이 갑자기 문간에 나타났다. * Lord n. 원래, 기독교에서 하느님이나 예수 그리스도를 부르는 말이나, 여기서는 부처님의 호칭입니다...‘세존’이라고 주로 번역하지요...
(1) “자 그러면, 어떤 생각이 되었든 그 생각을 할 때에 그대에게 졸음이 닥치면 그 생각에 주목을 하지 말아야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (1) "Well then at whatever thought drowsiness befalls you, you should not give attention to that thought. Then, by doing so, is is possible that your drowsiness will vanish.
* whatever adj. (관계대명사 what의 강조형) 어떤[무슨] ...일지라도 ex) I'll give you whatever help I can. 내가 할 수 있는 일이라면 무엇이든지 돕겠소. * drowsy adj. (-sier, -siest) 꾸벅꾸벅 조는, 졸린; 나른한, 둔중(鈍重)한 drowsiness n. 나른함, 졸림 * befall (befell, befallen) vt. (文) <사람에게> 일어나다, 생기다, 닥치다 (happen to) ex) A piece of good fortune befell him. 어떤 행운이 그에게 찾아왔다. * attention n. 주의(력), 주목; 주의 ex) pay attention to ...에 주의를 기울이다 * by prep. (수단, 원인) ...에 의하여(through), ...의 결과로서 (as a result) ex) He earns his living by teaching English. 그는 영어를 가르치는 일로 생계를 꾸려가고 있다. * it ..... that ..... : it은 가주어, that이하는 진주어입니다. * possible adj. <일이> (이치상으로는) 일어날 수 있는, 있을 수 있는, 가능성 있는 * vanish vi. <지금까지 존재하던 것이> (어느덧, 수수께끼같이) 사라지다, 없어지다 ex) The robber vanished with the money before the police arrived. 강도는 경관이 도착하기 전에 돈을 갖고 사라졌다.
(2) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, 그대가 배우고 복습해온 바대로 그 진리 법을 깊이 생각해보아야 하고, 마음으로 그것을 검토하고 따져보아야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (2) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then you should ponder the Dhamma as you have learnt it and mastered it, you should examine it and investigate it closely in your mind. Then, by doing so, it is possible that your drowsiness will vanish.
* ponder vi. 잘 생각하다, (문제 등에 대해) 숙고[심사]하다 (over, on, upon...) * Dharma(Sk.) Dhamma(Pali) 법, 진리 담마(Dhamma) 여러 가지 뜻이 있지만 대개 다음의 세 가지 뜻으로 쓰인다. 1. 사물 일반 2. 사물의 당연히 그러한(如是; 여시) 원리(진리). 부처님께서는 이 원리를 깨달으심으로써 해탈하시었다. 그러므로 부처님께서 깨달아 가르치신 모든 내용(불교) 또한 담마라 한다. 이때의 담마는 사성제(四聖諦)와 삼법인(三法印)으로 요약될 수 있다. 3. 인식의 대상. 즉 인식이 떠올리는 관념. 법(法). 달마(達磨). 산스크리트어로는 다르마(Dharma). --거해 스님 편역, 법구경 1, 샘이깊은물, 2010. 638쪽 아래 글도 참고로 읽어 보시기 바랍니다. 임승택 교수의 초기불교 순례 92. 법(法)의 이해 http://blog.naver.com/peterjay/173540713 * as conj. (양태) ...과 같이, ...처럼, ...한 대로 * learnt : learn의 과거·과거분사 (주로 (英). 이 단어를 쓰면 learned (adj.)와의 혼동을 피할 수 있음.) * master vt. <기예, 기술 등을> 터득하다, 마스터하다 ex) master a foreign language 외국어에 숙달하다 Technology enabled men to master their environment. 기술의 발달로 사람들은 그들의 환경을 지배할 수 있게 되었다. * examine vt. ...을 검사[조사, 심사, 검열]하다, 살펴보다 * investigate vt. ...을 (조직적으로) 연구하다, ...을 (상세히) 조사하다; <사건, 범죄 등을> (동기, 범인 등을 알아보기 위해) 상세히 조사하다 * closely[kl'ousli] adv. 면밀하게, 공들여, 열심히, 엄밀하게 * mind n. (판단 등의 작용을 하는) 정신, 마음, 머리 (<->body); 지능, 지력(知力), 지성(<->heart) ex) a weak[sharp] mind 낮은[예민한] 지능 come into[= cross, enter] one's mind (생각 등이) 머리에 떠오르다, 생각나다 improve one's mind 지성을 닦다 His mind was not capable of grasping the significance of the problem. 그의 머리로는 문제의 중요성을 이해할 수 없었다.
(3) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, 그대가 배우고 복습해온 그 진리 법을 자세하게 독송해야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (3) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then you should recite in detail the Dhamma as you have learnt it and mastered it. Then, by doing so, it is possible that your drowsiness will vanish.
* recite vt. ...을 암송하다; ...을 낭송하다 * detail n. 세부, 세목, 항목 ex) in detail 항목마다, 상세히
(4) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, 두 귓불을 잡아당기고 손으로 팔다리를 문질러야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (4) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then you should pull both ear-lobes and rub your limbs with your hand. Then, by doing so, it is possible that your drowsiness will vanish.
* pull vt. ...을 (자기 쪽으로) 끌어[잡아] 당기다; ...을 당기다[끌다], 세게 당기다 * both adj. 양쪽의, 쌍방의, 두..., 둘 다 (어법: 정관사, 지시형용사, 소유격대명사, 기타 형용사 등의 앞에 놓임) ex) both (the) brothers 그 두 형제/ both his parents[these books] 그의 양친[이들 두 책] (both of his parents[these books] 라고도 할 수 있음.) * ear-lobe n. 귓불 * rub vt. <물건, 몸(의 일부) 등을> (손가락, 도구 등으로) 문지르다, 닦다 (with...) ex) rub one's face with one's hands 손으로 얼굴을 문지르다 * limb[lim] n. (머리, 동체(胴體)와 구별하여) 팔, 다리
(5) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, 자리에서 일어나 물로 눈을 씻은 다음에 사방을 둘러보고 위로 별들과 별자리들을 쳐다보아야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (5) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then you should get up from your seat and, after washing your eyes with water you should look around in all directions and upwards to the stars and constellations. Then, by doing so, it is possible that your drowsiness will vanish.
* get up 일어서다, 일어나다 ex) Please don't get up. 일어서지 마십시오. * direction n. 방향, 방위 ex) in all directions = in every direction 사방팔방에 * upward (또는 upwards) adv. 위쪽으로 (향하여), 위로 향하게 * constellation n. [天] 별자리, 성좌(星座); (하늘에서 차지하는) 별자리의 위치 ex) a constellation in the northern hemisphere 북반구의 별자리
(6) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, ‘빛에 대한 인식[光明想]’에 주목하고, ‘지금이 낮이다’라는 인식을 굳게 하여, 밤에도 마치 낮인 것처럼 하고 낮에도 마치 밤인 것처럼 하여야 하오. 이렇게 해서 열려 있고 방해받지 않은 마음으로 환하게 빛나는 마음을 닦아야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (6) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then you should attend to the perception of light, resolve upon the perception of daytime: as by day, so at night, as at night, so by day. Thus, with an open and unencumbered heart, you should develop a luminous mind. Then, by doing so, it is possible that your drowsiness will vanish.
* attend vi. (일 등에) 힘쓰다, (...에) 주의를 기울이다; 경청[주시]하다 (to...) * perceive vt. <사물을> 이해하다, <진상 등을> 알아채다; <사물을> (오감으로) 알아차리다, ...을 인지하다 perception n. 지각[작용], 인식[력], 이해 ; 직관, 직각 ; 지각된 것 * resolve vi. (...을) 결정하다 (on, upon...on doing, upon doing) ex) resolve on a better course of life 더 좋은 인생행로를 걷기로 하다 I resolved on[upon] buying the house. 그 집을 사기로 작정했다. * daytime n. 낮, 주간; 해가 떠서 질 때까지 * by day 낮에 (<->by night) * at night 해질 무렵에, 저녁에; 밤에, 야간에 * open adj. <사람, 태도 등이> 솔직한, 숨김없는 ex) an open heart 활달한 마음 * unencumbered adj. 방해가 없는, 얽매인 데가 없는 * develop vt. ...을 발달시키다, 발전시키다; [자원 따위]를 개발하다 * luminous adj. <물건, 도료 등이> 빛을 내는[반사하는]; 지적으로 뛰어난, 총명한,
(7) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, 그대의 감각 기능들을 안으로 돌리고 마음이 밖에서 헤매지 않도록 하여 ‘왔다 갔다’한다는 것을 똑바로 인식하면서 오르락내리락 걸어야 하오. 그렇게 하면 그대의 졸음이 사라질 수도 있소. (7) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then, with your senses turned inward and your mind not straying outward, you should take to walking up and down, being aware of going to and fro. Then, by doing so, it is possible that your drowsiness will vanish.
* sense n. (감각기관에 의한) 감각; 감각 작용[기능] * inward (또는 inwards) adv. 마음속에[을 향하여] ex) turn one's thoughts inward 내성(內省)하다 * stray vi. (바른 길, 가르침에서) 벗어나다, 빗나가다; <생각, 이야기 등이> (...에서) 옆길로 벗어나다 * outward (또는 (주로 英) outwards) adv. 바깥쪽으로, 밖으로 * take to... : ...에 전념하다, ...이 습관이 되다 ex) take to fishing[drink(ing)] 낚시에 몰두하다 [음주에 빠지다] * aware adj. (서술 용법) (...을) 알아채고 있는, (...임을) 알고 있는 (of..., of doing, that절, (of) wh-절) ex) She was not aware of having offended him. 그녀는 자기가 그의 감정을 해친 것을 깨닫지 못했다. I was immediately aware that something was wrong. 뭔가 잘못되었음을 즉시 알아차렸다. * to and fro : 여기저기로, 왔다갔다, 앞뒤로
(8) 그렇게 했는데도 졸음이 사라지지 않으면, 마음을 챙기고 [지금 무슨 일을 하고 있는지] 뚜렷하게 인식하면서 마음으로는 [언제] 일어날 것이라는 생각을 갖고 한쪽 발을 다른 발위에 얹고 오른쪽으로 사자처럼 누워도 되오. 그리고 깨어나면 곧바로 ‘내가 편하게 쉬고 드러눕는 즐거움, 잠을 자는 즐거움에 빠지면 안 된다’ 생각하면서 재빠르게 일어나야 하오. 목갈라나여, 그대 스스로 이렇게 수행을 하여야 하오.” (8) But if, by doing so, your drowsiness does not vanish, then, mindful and clearly comprehending, you may lie down, lion-like, on your right side, placing one foot on the other, keeping in mind the thought of rising; and on awakening, you should quickly get up thinking, 'I must not indulge in the pleasure of resting and reclining, in the pleasure of sleep.' Thus, Moggallana, should you train yourself."
* mindful adj. (서술적) (...에) 신경을 쓰는, (...을) 마음에 새겨두는 (of...) * comprehend vt. 이해하다, 파악[인식]하다 ex) They did not comprehend the significance of his remark. 그들은 그의 말의 중요성을 이해하지 못했다. * side n. (신체의) 옆구리, 허리 ex) burst[hold, shake, split] one's sides (laughing[with laughter]) 배꼽이 빠지도록 웃다, 포복절도(抱腹絶倒)하다 My right side hurts. 오른쪽 옆구리가 아프다. * place vt. <사람, 물건을> (특정한 장소, 위치, 입장, 처지, 관계 등에) 놓다, 두다 ex) be placed under observation 감시 하에 놓이다 * bear[keep] in mind ...을 외고 있다, 마음에 새겨두고 있다 * rise (rose, risen) vi. <사람이> 일어서다, 일어나다, 기상하다 (격식 차린 용법, 보통 stand up, get up을 씀) rising은 rise의 동명사 (...하기, ...하는 것)입니다... * indulge in A : <A(욕망, 쾌락 등)에> 빠지다, 탐닉하다 (A는 명사, 동명사) * pleasure n. 기쁨, (...하는) 즐거움; (세속적인) 쾌락, 도락, (육체적) 쾌락, 방종 * rest vi. 쉬다, 휴식하다; 눕다, 자다 * recline vi. (...등에) 기대다; 눕다; (기대어) 쉬다 (on, upon, against...) * train vt. <사람, 짐승을> 훈련시키다
* Hare, Anguttara IV, 51~54쪽; Nyanaponika &Bodhi, Anguttara Anthology, 187~188쪽; 대림 역, 『앙굿따라니까야』4, 466~468쪽 참조
|
출처: 호암산방 원문보기 글쓴이: 관문
첫댓글 부처님께서 가르쳐주신 방법들을 활용해 봐야겠어요
감사합니다....()
감사합니다 _()_
졸릴 때 꼭 활용해 봐야 겠습니다^^ 감사합니다!