제30장 아굴의 잠언
26절. 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과
“약한”은 히브리어로 “아춤”인데 “단단히 묶다, 강하다, 힘세다, 크다. 많다”를 뜻하는“아참”에서 유래한 것으로,
“강한, 힘있는, 강대한”의 반대어로 약한 것을 뜻한다,
“종류로되”는 히브리어로 “암”인데 “합치다, 집합하다”를 뜻하는 “아맘”에서 유래한 것으로,
복수형으로 동질성을 가진 “민족, 족속, 지파, 인민, 열조”를 뜻하며,
왕자, 지도자, 왕등의 반의어로“시민, 보통 백성, 주인의 종들”을 뜻한다.
흠정역은“약한 국민이지만”이라고 번역되어 있다.
“집을 바위 사이에 짓는 사반과”
흠정역은“자기 집을 반위속에 짓는 산토끼와”라고 번역했다.
“사반, 또는 산토끼”로 번역된 히브리어는 “감추다, 간직하다”를 뜻하는 사판“에서 유래한 것으로 “네발 짐승”을 말하는데 “너구리”을 말하기도 한다.
이 너구리는 연약하고 겁이 많은 짐승으로 위협을 느끼면 바위틈 사이로 숨어버리는 특징을 지녔다(시104:18).
'심판'(찬란한, 놀라운, 영광스러운) ἐπιφανής, ές[에피파네스]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
< 찬란한, 영광스러운, 놀라운[하나님의 심판의 날에 대하여], 행2:20.비치다(눅1:79), 보이다(행27:20), 나타나다(딛2:11, 3:4).나타나다(마2:7, 눅9:8, 히11:3), 보이다 (마6:5, 약4:14), 보다(마9:33), 번쩍이다 (마24:27), 비취다(요5:35, 벧후1:19, 계18:23), 드러나다(롬7:13).>