♛
責難於君책난어군, 謂之恭위지공,
陳善閉邪진선폐사, 謂之敬위지경.
결점을 들어 임금에게 간하는 것을
공이라 하고,
선을 권하고 사악함을 막는 것을
경이라 한다.
-《맹자(孟子)》이루 상 -
♛
君之視臣군지시신 如手足여수족,
則臣視君즉신시군 如腹心여복심,
임금이 신하보기를 손발같이 한다면,
신하는 임금보기를 배와 심장같이 하고,
君之視臣군지시신 如犬馬여견마,
則臣視君즉신시군 如國人여국인,
임금이 신하보기를 개나 말과 같이 한다면,
신하는 임금보기를 보통사람과 같이 보고,
君之視臣군지시신 如土芥여토개,
則臣視君즉신시군 如寇讐여구수.
임금이 신하보기를 흙과 티끌같이 한다면,
신하는 임금보기를 원수와 같이 한다.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
人有不爲也而後인유불위야이후,
可以有爲가이유위.
절대로 행하지 않음이 있은 후에야,
뭔가 훌륭한 일을 할 수 있는 것이다.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
言人之不善언인지불선,
當如後患何당여후환하.
남의 좋지 못한 점을 말했다가,
그 후환을 어찌 감당하겠느냐.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
大人者대인자
不失其赤子之心者也불실기적자지심자야.
대인은 그 어린아이의 마음을
잃지 않는 사람이다.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
所惡於智者소오어지자,
爲其鑿也위기착야.
지혜로운 이를 미워하는 것은
사소한 것을 끝까지 캐내기 때문이다.
如智者여지자 若之行水也약지행수야,
則無惡於智矣즉무오어지의.
만일 지혜로운 이가
물이 흘러감과 같이 한다면
지혜에 미워함이 없으리라.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
君子군자 所以異於人者소이이어인자,
以其存心也이기존심야,
군자가 보통사람과 다른 것은
그 마음을 두기 때문이니,
君子以仁存心군자이인존심,
以禮存心이례존심.
군자는 인을 마음에 두고 예를 마음에 둔다.
仁者愛人인자애인, 有禮者敬人유례자경인,
어진 자는 사람을 사랑하고,
예가 있는 자는 사람을 공경하는 것이니,
愛人者애인자, 人恒愛之인항애지,
사람을 사랑하는 자는
사람들이 항상 사랑하고,
敬人者경인자, 人恒敬之인항경지.
사람을 공경하는 자는
사람들이 항상 공경하게 된다.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
君子군자, 有終身之憂유종신지우,
無朝夕之患무조석지환.
군자는 평생의 걱정은 있어도,
아침저녁에 닥쳐올
불행을 걱정하지 않는다.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
世俗所謂세속소위 不孝者五불효자오,
세속에서 이른바 불효라는 것이 다섯이니,
惰其四支타기사지,
不顧父母之養불고부모지양,
一不孝也일불효야,
네 팔다리를 게을리 해서, 부모의 봉양을
돌보지 않는 것이, 첫째의 불효이고,
博奕好飮酒박혁호음주,
不顧父母之養불고부모지양,
二不孝也이불효야,
노름하고 바둑 두며 음주를 좋아하여,
부모의 봉양을 돌보지 않는 것이,
둘째의 불효이며,
好貨財私妻子호화재사처자,
不顧父母之養불고부모지양,
三不孝也삼불효야,
재화를 좋아하고 처자를 편애하여,
부모의 봉양을 돌보지 않는 것이,
셋째의 불효이고,
從耳目之欲종이목지욕,
以爲父母戮이위부모륙, 四不孝也사불효야,
귀와 눈의 욕심을 제멋대로 하여,
부모의 치욕을 행하는 것이,
넷째의 불효이고,
好勇鬪狼호용투랑,
以危父母이위부모, 五不孝也오불효야.
용기를 좋아하고 싸우고 패려궂어,
부모를 위태롭게 하는 것이,
다섯째의 불효이다.
-《맹자(孟子)》이루 하 -
♛
大孝終身慕父母대효종신모부모.
큰 효도는 종신토록
부모를 사모하는 것이다.
-《맹자(孟子)》만장 상 -
카페 게시글
°👣 º-고운글좋은글♡
맹자(孟子) 51~60
황금수
추천 0
조회 14
24.12.19 14:27
댓글 0
다음검색