|
18. 寡女處女 及諸不男 皆勿親近 以爲親厚 亦莫親近 屠兒魁膾 畋獵漁捕 爲利殺害 販肉自活 衒賣女色 如是之人 皆勿親近
과부나 처녀나 여러 가지 남자 아닌 이를 가까이 하거나 친근하지 말고 백정이나 망나니와 사냥하고 고기 잡고 이익을 위해 살생하는 사람들을 가까이 하지 말라. 어육을 팔아 생활하며 몸을 파는 여자들 그러한 사람들도 친근하지 말지니라.
But widows and unmarried women and the different kinds of unmanly men-- all these he should not associate with or treat with intimacy. Also he must not associate with slaughterers or flesh-carvers, those who hunt animals or catch fish, or kill or do harm for profit. Those who peddle meat for a living or display women and sell their favors-- all persons such as this one should never associate with.
widows and unmarried women; 과부나 처녀나 the different kinds of unmanly men; 여러 가지 남자 아닌 이를 associate with or; 가까이 하거나 treat with intimacy; 친근하지 he should not; 말고 slaughterers or flesh-carvers; 백정이나 망나니와 those who hunt animals or catch fish; 사냥하고 고기 잡고 for profit; 이익을 위해 kill or do harm; 살생하는 those who; 사람들을 he must not associate with; 가까이 하지 말라 peddle meat for a living; 어육을 팔아 생활하며 display women and sell their favors; 몸을 파는 여자들 all persons such as this; 그러한 사람들도 one should never associate with; 친근하지 말지니라 |
|
첫댓글 나무묘법연화경 나무묘법연화경 나무묘법연화경 _()()()_
나무 아미타불
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
000000000