옛사랑 / 이문세 (昔の愛 / イ・ムンセ)
남들도 모르게 서성이다 울었지
人知れずさ迷い泣いたよ
지나온 일들이 가슴에 사무쳐
過ぎたことが胸に深く染みて
텅 빈 하늘밑 불빛들 커져 가면
雲ひとつない空に光が満ちて行き
옛사랑 그 이름 아껴 불러보네
昔の愛あの人の名を惜しんで呼んでみる
찬바람 불어와 옷깃을 여미우다
冷たい風が吹いてきて襟を立て
후회가 또 화가 난 눈물이 흐르네
後悔がまた腹立たしくて涙が流れる
누가 물어도 아플 것 같지 않던
誰が尋ねてもつらくはなかった筈なのに
지나온 내 모습 모두 거짓인걸
過ぎた私の姿はすべて嘘だったのさ
이제 그리운 것은 그리운 대로 내 맘에 둘꺼야
もう恋しさは恋しいまま私の心に留めよう
그대 생각이 나면 생각 난 대로 내버려 두듯이
あなたの思い出は思い出のままにして
흰 눈 내리면 들판을 서성이다
白い雪が降れば野原をさ迷い
옛사랑 생각에 그 길 찾아가지
昔の愛の思いにその道を訪ねて行くよ
광화문 거리 흰눈에 덮여가고
光化門の通りは白い雪に覆われて行き
하얀 눈 하늘 높이 자꾸 올라가네
白い雪は空高くしきりに舞い上がるよ
이제 그리운 것은 그리운 대로 내 맘에 둘꺼야
もう恋しさは恋しいまま私の心に留めよう
그대 생각이 나면 생각 난 대로 내버려 두듯이
あなたの思い出は思い出のままにして
사랑이란 게 지겨울 때가 있지
愛って奴は嫌になる時があるね
내 맘에 고독이 너무 흘러 넘쳐
私の心に孤独があまりに溢れ流れて
눈 녹은 봄날 푸르른 잎새 위엔
雪がとけた春の日の青い葉の上には
옛사랑 그대 모습 영원 속에 있네
昔の愛あなたの姿が永遠の中にあるよ
흰 눈 내리면 들판을 서성이다
白い雪が降れば野原をさ迷い
옛사랑 생각에 그 길 찾아가지
昔の愛の思いにその道を訪ねて行くよ
광화문 거리 흰눈에 덮여가고
光化門の通りは白い雪に覆われて行き
하얀 눈 하늘 높이 자꾸 올라가네
白い雪は空高くしきりに舞い上がるよ
日本語訳(일본어역)/ madray
======================
옛 사랑
이영훈 작사 / 작곡 / 이문세 노래 / 정환웅 편집
그리움의 길을 서성이면
사무친 내 설움에 눈물 글썽인다.
도시의 불빛이 밀려오면
그리운 그 이름 아껴 불러본다.
텅빈 가슴으로 찬바람 불어오면
못난 내 사랑에 화가 나서 눈물이 나네.
나 그대 잊었다 말했던 공허한 다짐
모두 거짓이었던 것을...
이젠 그대 그리우면 그리워할거야.
이젠 그대 생각나면 생각할거야.
흰 눈 내리는 들판을 나서면
옛 추억을 찾아 서성이는 내가 있다.
광화문 거리에 흰 눈이 쌓이고,
하얀 그리움은 하늘 높이 올라간다.
이젠 그대 그리우면 그리워할거야.
이젠 그대 생각나면 생각할거야.
그리움의 병이 깊어
그대가 원망스러운 날도 있었지.
하지만 고독은 정말 싫어.
따스한 봄날 파릇한 잎새 위에
그대 얼굴 영원히 그려보리...
그대 얼굴 영원히 그려보리...
흰 눈 내리는 들판을 나서면
옛 추억을 찾아 서성이는 내가 있다.
광화문 거리에 흰 눈이 쌓이고,
하얀 그리움은 하늘 높이 올라간다.
2014. 12. 21
마로니에

from Cafe 마로니에 그늘아래서