|
|
중국어와 구 투르크어 둘 다에 새겨진 이 비문은 터키인들의 전설적인 기원, 그들 역사의 황금시대, 중국인들에 의한 정복, 일터리쉬 카한에 의한 해방 등을 다루고 있다.[2] 한 소식통에 따르면 이 비문에는 경구(經口)와 유사한 '리듬과 평행' 구절이 들어 있다고 한다.[1]
목차
검색 및 번역
비문은 1889년 니콜라이 야드린체프의 원정에 의해 발견되었는데, 바실리 라드로프가 간행하였다. 원문은 구 투르크 문자로 쓰여 1893년 덴마크의 언어학자 빌헬름 톰센에 의해 해독되었다. 빌헬름 톰슨은 1899년에 처음으로 이 번역본을 프랑스어로 출판했다. 그 후 1922년 더 완전한 번역으로 또 다른 해석을 덴마크어로 발표하였다.[1][3]
지역
오르콘 계곡은 몽골의 서부 오르콘 강에 있는 지역으로 외기 호 부근에 있다. 좀 더 구체적으로 말하면 에르덴 주우 수도원에서 북쪽으로 약 50마일, 오르두발리크 북서쪽으로 약 25마일 떨어져 있다.[1]
중요도
오르콘 비문이 빌헬름 톰센에 의해 해독되기 전에는 투르크 문자에는 거의 알려지지 않았다. 이 대본들은 가장 오래된 형태의 투르크어다. 오르콘 비문이 처음 발견되었을 때는 다른 유적지에서 발견된 런 타입의 대본임이 분명했지만, 이들 버전도 알파벳과 비슷하게 명확한 형태를 가지고 있었다. 빌헬름 톰슨이 번역을 해독했을 때 그것은 옛 투르크 문자를 이해하는 데 있어 커다란 디딤돌이었다. 이 비문은 다른 투르크어 글들을 번역하는 데 많은 토대를 제공했다.
이 대본들은 알파벳 형식을 따르지만, 또한 룬 조각의 영향을 강하게 받는 것으로 보인다. 비문은 유목사회가 룬의 사용에서 획일적인 알파벳으로 전환한 초기 징후를 보여주는 훌륭한 사례로, 오르콘 알파벳은 소그디아 문자에서 유래했거나 비구체적 버전에서 영감을 얻은 것으로 생각된다.[4][5]
복원
두 비문은 모두 몽골의 오르콘 계곡 문화 경관 유네스코 세계 문화 유산의 일부분이다. TIKA(터키 국제협력개발청)는 20세기 후반 이 곳에 관심을 보이며 세 비문을 모두 복원하고 보호하는 프로젝트를 마무리했다. 2000년 이후 전 세계 70여 명의 고고학자(특히 위구르, 투르크메니스탄, 아제르바이잔, 우즈베키스탄, 타타르스탄, 터키 출신)가 이 지역을 연구하고 발굴 작업을 벌였다. 그 부지는 현재 연구 작업과 유물의 저장을 위해 건물과의 울타리로 보호되고 있다. 총 사업비는 약 2천만 달러이며, 결국 비문 등 최근 발견된 유물들을 보관할 박물관을 짓는 것도 포함될 것이다.[6]
역사적 맥락
이들은 괴크튀르크 족에 의해 8세기 초에 세워졌다. 이들은 빌게 카간(683-734)과 쿨 테긴(684-731) 형제를 기리는 것으로, 한 명은 정치가, 다른 한 명은 군사령관이었다. 두 사람 모두 당나라 때 투르크계 유목사회로 유명한 제2 투르크계 카가나테의 일테리시 카한 후손이었다.[7]
오르콘 계곡의 위치.
괴크튀르크 족은 중국에서 이란에 이르기까지 그들의 영토 곳곳에 유물과 설치물을 남겼다. 그러나 몽골에서만 왕을 기리는 기념비가 있고 다른 귀족들도 발견되었다. 쾨셰우 챠담에 있는 것들은 한자와 구 투르크 문자로 새겨진 판본들로 구성되어 있다. 두 비석은 원래 벽으로 된 외벽 안에 새겨진 돌거북 위에 세워진 석판이다. 빌게 카간의 돌에는 조각된 ibex(Göktürk Kagans의 상징)와 꼬인 용이 보인다. 두 거주지 모두에서, 제단의 증거와 인간 부부의 조각 묘사가 발견되었는데, 아마도 각각의 명예와 그의 배우자를 묘사한 것일 것이다.
이들 기념물에 새겨진 올드 투르크어 비문은 빌게 카간의 조카인 욜루그 티긴이 쓴 것이다. 이 비문들은 토노쿠크 비문과 함께 현존하는 언어 중 가장 오래된 것이다.[8][9][10] 이 비문에는 외투켄 땅에 머물면서 거기서 캐러밴을 보내면 문제가 없다는 말이 증명되었듯이 이 지역의 신성한 중요성을 분명히 보여주고 있다. 외투켄 산맥에 머물면 부족을 지배하며 영원히 살 것이다!"[11]
비문 내용
뮐 티긴의 기념비 재건.
이 비문의 영문 번역본은 오르콘 비문에서 찾을 수 있다. 빌헬름 톰슨 교수의 마지막 덴마크어 렌더링의 번역이 되는 것
두 기념물 자체가 사방면에 판각되어 있다. 그러나 일부 스크립트는 보존되지 않았거나 누락되어 원본 메시지의 일부만 남아 있다. 다음은 비문의 가장 완전한 부분을 요약한 것이다.
1, 2차 기념비를 한 번 번역하면 본문이 한쪽에서 다른 쪽으로 계속된다는 것을 알 수 있는 것 같다.
투르크어 번역의 첫 부분은 빌게 카간(Bilge Khagan)이 제국의 범위를 언급하는 것뿐만 아니라 타블렛의 기념을 논의하는 것으로 보인다. 한 구절은 다음과 같다.
"To the East I have made campaigns as far as the Shantung plain, and almost reached the sea; to the South I have made campaigns as far as Tokuz-Ersin and almost reached Tibet; to the West I have made campaigns beyond Yenchii-Iigiiz (Pearl River) as far as Timir-Kapig (The Iron Gate); to the North I have made campaigns as far as the land of the Yer-바이에르쿠의. 이 모든 땅을 내가 이끌었다. 오티킨 산의 숲에는 [외국] 오버로드도 없고, 오티킨 산의 숲은 왕국이 함께 열리는 곳이야."
계속해서, 비문은 빌지 카간의 정복과 그와 그의 백성들이 중국인과 직면하는 투쟁에 대해 논한다. 이 비문에는 심지어 터키인들이 중국인들에 의해 노예가 되고 있다는 것을 묘사하고 있다. 그러나 이 비문은 빌지 카간의 민족 단결 성취도 부각시키고 있다. 한 구절이 읽히듯이
`하늘의 뜻에 따라, 내가 크게 받을 자격이 있고, 그렇게 해서 얻은 것이기에, 나는 죽어가는 백성들을 다시 살아나게 하였다. 옷을 벗은 백성과, 가난한 백성을 부자로 만들고, 내가 만든 빈민도 무수히 많았다. 나는 왕국과 카간이 있는 다른 한 사람을 더 높은 곳에 서도록 만들었다. 내가 평화를 지키고 적대행위를 종식시키기 위하여 이 세상의 모든 백성을 불러모으고, 모두 나에게 순종하며, 나를 섬겼다.'
나머지 비문들은 해체되고 산발적이지만, 키르기즈와 탕구트 민족에 대한 정복과 전투 중 쿨테긴의 죽음, 그리고 결국 그의 아들에 의한 빌게 카간의 계승에 대해 상세히 기술하고 있는 것 같다.[1] 빌지 카간의 어머니 엘 빌가 카툰도 이 비문들에서 언급되었다.[12]
중국과의 관계
주요 기사: 당나라의 터키인
비문에는 당나라의 영향에 대한 견해가 엇갈리는 것 같다. 한편으로는 터키인들이 중국인들을 경멸한다는 시각이 담겨 있는 것 같다. 빌지 카간은 강력한 독립 사회로 남아 있기 위해 자신의 민족과 중국인을 구별하고 싶었던 것으로 보인다. 비문에는 빌게 카간은 중국 문화에 영향을 받아 중국의 생활 방식을 채택한 터키인들을 질책한다. 한 구절이 읽히듯이
"구걸과 백성의 화합을 원하기 때문에, 그리고 중국 백성의 교활함과 기교와 그 호기심 때문에, 그리고 어린 형과 장형들이 서로 대립하여 구걸과 백성의 불화를 가져오기로 선택했기 때문에, 투르크 민족의 옛 영역을 해체하고 멸망시키게 되었지.합법적인 카간에게 이온을 먹이다. 귀족들의 아들은 중국인의 채권자가 되었고, 그들의 불결한 딸들은 그 노예가 되었다. 투르크계 구걸자들은 투르크계 이름을 포기하고, 중국인의 중국식 이름을 달고 중국 황제에 순종하여 50년 동안 그를 섬겼다. 그들은 그를 위해 동방에서 해가 뜨는 쪽으로 전쟁을 벌였고, 서양에서는 보클리카간까지 원정대를 만들었고, 중국 황제를 위해 왕국과 권력을 정복했다. 투르크의 모든 백성들이 이렇게 말하였다. `나는 자기 왕국을 가진 민족이었다. 지금 내 왕국은 어디에 있는가 ? 왕국을 누가 이기지? 그들이 말했다. 나는 그들만의 케이건을 가진 사람들이었다. 내 케이건은 어디에 있는가? 어느 카간인가?'"[13][14][15][16][17][18][19][20][21][22]
터키인들의 노예화 주장 역시 중국인들의 명성에 도움이 되지 않았다. 빌지 카간은 자신의 투르크 국가가 해체된 것에 대해 중국인들을 비난하는 것 같다. 중국인에 대한 이러한 투르크적 견해는 부정적으로 보인다.[1][23]
그러나 이 번역본은 또한 그의 진술에서 증명된 바와 같이 이웃 중국인들와의 외교의 정도를 보여준다.
"내가 여기서 통치하는 동안 나는 중국 사람들과 화해를 하게 되었다. 금, 은, 기장, 명주 등을 풍성하게 주는 중국인들은 언제나 환심을 사려는 말을 써왔으며, 그들의 뜻대로 부귀가 약해진다. 그들은 환심을 사려는 말과 재물을 탐닉하면서, 멀리 떨어진 백성들을 자기 가까이 끌어모으고 있다. 그러나 그들이 가까이 정착한 뒤에, 우리는 그들의 교활함을 보게 되었다.'
빌지 카간은 또한 그가 주장할 때 중국 예술가들의 고용을 언급한다.
"중국 황제로부터 예술가들이 오도록 했고, 그들을 일하게 했다. 나의 요청은 거절되지 않았다. 그들은 중국 황제의 궁중 화가들을 파견했다. 나는 그들에게 별도의 홀을 설치하라고 요구했고, 안팎에서 다양한 그림을 그리게 했다. 나는 그 돌을 갈았다. 그것은 내 마음 속에 있는 것이다. 이 모든 것을 이해하여 열 화살의 태양과 피사체까지 보시오. 위령비를 바느질했다."
이미 혼탁해진 중국인들의 시각을 더욱 복잡하게 하기 위해 이 비문에는 투르크어와 중국어의 번역문이 모두 포함되어 있다. 따라서 이 비문에는 빌게 카간이 당나라와 문화적 상호작용을 했다는 증거가 들어 있다.[1][23]
참고 항목
참조인용구
원천
외부 링크
Vezirtonyukuk - 자작
오르콘 비문의 쿨티긴 기념비 1면 위쪽의 푸른 하늘과 아래쪽의 갈색 대지가 만들어졌을 때, 그 사이에 인간이 만들어졌습니다. 인간 위에 제 조상인 부민 카간과 이스테이 카간이 통치했습니다. 그들은 투르크 법에 따라 사람들을 통치했고, 그들을 이끌고 성공했습니다. 사방에서 적이 있었습니다. 그들은 세계 4분의 1에 있는 모든 사람들을 정복하기 위해 창을 든 군대를 보내 가만히 만들었습니다. 그들은 고개를 든 사람들에게 절을 하고 무릎을 꿇게 했습니다. 동쪽으로는 카디르칸 산맥 숲까지, 서쪽으로는 철문까지 그들은 캠페인을 벌였습니다. 두 국경 사이에는 통치자도 주인도 없는 콕(푸른) 터키인들이 있었습니다. 현명한 카간들이었습니다. 위대한 카간들이었습니다. 그들은 정말 현명하고 용감했습니다. 그들도 위대했습니다. 영주와 백성 모두 정직했습니다. 이러한 이유로 카간은 국가를 통치할 수 있었습니다. 그들은 ('텡그리로 도망쳤다'). 그들은) 이렇게 세상을 떠났습니다. 애도자들과 애도자들이 동쪽에서 찾아오면서 뵈쿨리 쾰뤼그(한국), 타바치(중국), 아바르, 로마, 키르기스, 우쿠리칸, 오투즈타타르, 키타, ŋ, 타타타비 등 많은 사람들이 와서 애도하고 한탄했습니다. 정말 유명한 카간들이었습니다. 그러자 동생들은 카간이 되었고, 아들들은 카간이 되었습니다. 하지만 동생들은 형들을 닮지 않았습니다. 아들들은 아버지를 닮지 않았습니다. 현명하지 못한 카간들이 왕위를 계승했습니다. 나쁜 카간들이 왕위를 계승했습니다. 영주와 백성들은 불공평했습니다. 중국인들에게 양보했기 때문에 그들은 사기를 당했고, 형들은 서로에게 복수하고 적이 되었습니다. 터키인들은 추방당했습니다. 카간들은 추방되었습니다. 중국인들은 당신의 친절한 아들들을 만들었고, 그들은 당신의 아들들을 낳았습니다. 터키인들은 당신의 아름다운 노예가 되었습니다. 그들은 동쪽의 뵐리 카간까지, 서쪽의 철문까지 원정을 떠났습니다. 그들은 중국 황제에게 국가와 영주권을 부여했습니다. 그러자 투르크 평민들은 이렇게 말했습니다: "나는 국가를 가지고 있었다. 지금 내 국가는 어디에 있는가? 나는 누구에게 내 국가를 주는가? 나는 카간을 가지고 있었다. 내 카간은 지금 어디에 있는가? 내 행동과 봉사를 누구에게 주는가?" 그래서 그들은 중국 황제에게 적대적이 되었습니다. 그들은 적대적이 되어 다시 항복했습니다. (그러나) 그들은 거의 전멸할 뻔했습니다. 그들은 모든 행동과 봉사를 바쳤다는 사실을 얻지 못했고, 경고도 없었습니다. 모든 투르크 민족은 타락했고, 세대도 없이 폐허로 변했습니다. 그 후 위의 투르크 성지와 물은 다음과 같이 말했습니다: "튀르크 민족에게 파멸하지 않고 다시 국가가 되기 위해" 그들은 아버지 일테리스 카간과 어머니 일빌가 카툰을 위로 일으켜 왕좌에 앉혔습니다.
제 아버지인 카간은 열일곱 명의 용감한 영주들을 모았습니다. 그들이 원정을 떠났다는 소식을 들은 후, 마을에 있던 사람들은 들판으로 갔고, 산에 있던 사람들은 내려와 70명의 용감한 사람들을 모았습니다. 텡그리는 그들에게 권력을 주었고, 아버지의 군대는 늑대와 같았고, 그들의 적들은 양과 같았습니다. 앞뒤로 원정을 다녀온 후, 그들은 700명의 병사를 모아 700명의 병사를 모았습니다. 그들이 700명이 된 후, 그들은 국가와 카간을 잃은 사람들, 노예와 하인으로 변한 사람들, 튀르크 제도를 잃은 사람들, 질서를 잡고 조상들의 규칙을 따랐습니다. 그런 다음 그들은 톨리스와 타르두쉬 국가를 주었습니다. 그리고 그들에게 야브구와 샤드라는 두 명의 통치자를 주었습니다. 남쪽의 중국인들은 우리의 적이었고, 북쪽의 토쿠즈-오구즈 사람들은 바즈 카간을 머리에 이고 우리의 적이기도 했습니다. 키르기스, 쿠리칸, 오투즈-타타르, 키타, ŋ, 타타비는 모두 우리에게 적대적이었습니다. 제 아버지인 카간은 47번의 원정에 참여했으며, 20번의 전투에 참여했습니다. 텡그리의 은혜로 그는 왕국을 가진 사람들의 영역을 차지하고, 카간을 가진 사람들의 카간을 점령하여 적들을 정복했습니다. 그는 강력한 적들을 무릎 꿇고 자랑스럽게 했습니다. (아버지인 카간은 그렇게 위대한 제국을 세우고 권력을 얻은 후, 세상을 떠났습니다.) 아버지를 위해 세워진 발랄은 바즈 카간의 발랄에서 처음 세워졌습니다. 그때 삼촌인 카간이 왕위를 계승했습니다. 삼촌인 카간은 투르크 사람들을 새롭게 조직하고 영양을 공급했습니다. 그는 가난한 사람들을 부유하게 만들었고, 소수의 사람들을 많이 만들었습니다. 삼촌인 카간이 왕위를 계승했을 때, 저는 타르두쉬 사람들 위에 올랐습니다. 삼촌인 카간과 함께 우리는 동쪽으로 그린 강(= 황하)과 산퉁 평원까지 원정을 했고, 서쪽으로는 철문까지 원정을 했습니다. 우리는 왕국을 가진 자들의 영역을 점령하고, 카간을 가진 자들의 카간을 점령했습니다. 강력한 적들에게 무릎을 꿇고 자랑스러운 적들에게 절을 하도록 했습니다. 투르게쉬 카간(그리고 그의 백성들)은 우리의 투르크였습니다. 그들이 우리에게 배신자였기 때문에, 그들의 카간은 죽었고, 그들의 부룩과 영주들도 죽었습니다. 온옥 사람들은 (큰 고통을 겪었습니다). 우리 조상들이 통치하던 땅(빛: '땅과 물')을 통치자 없이 남겨두지 않기 위해, 아즈 사람들을 조직하고 정리했습니다.... 그리고 그들이 그들의 카간이 죽은 이유였고, 그들의 부룩과 영주들도 바르 베그였기 때문입니다. 우리는 그에게 카간이라는 칭호를 부여한 사람은 바로 우리였습니다. 우리는 또한 그에게 결혼하여 제 여동생 공주를 주었습니다. 그러나 그는 (우리를) 배신했습니다. (그 결과) 카간이 죽고 사람들은 노예와 하인이 되었습니다.
코그만 땅에 통치자가 남지 않기 위해 우리는 아즈와 키르기스 민족을 조직했고, 그 후 (돌아와서) 싸웠습니다. 우리는 (그들을) 돌려주었습니다.... 동쪽으로는 킨간 산맥 너머까지 사람들을 정착시키고 조직했습니다. 서쪽으로는 카 ŋ 투 타르만까지 사람들을 정착시키고 조직했습니다. 당시 우리 노예들은 스스로 노예를 가지고 있었고, 하인들도 있었습니다. 동생들은 형들을 인정하지 않았고, 아들들은 아버지를 인정하지 않았습니다. 우리는 매우 잘 습득하고 잘 조직된 국가와 권력을 가지고 있었습니다. 투르크와 오구즈의 군주와 국민 여러분, 이 말을 듣습니다! 만약 위의 하늘이 무너지지 않고 아래의 땅이 사라지지 않는다면, 당신의 국가와 권력을 파괴할 수 있는 것은 무엇일까요? о 투르크 국민 여러분, 후회하고 회개하세요! 당신의 무례함 때문에, 당신들은 항상 당신을 지지해 온 현명한 카간을 배신했습니다. 그리고 당신들 자신은 자유롭고 독립적인 당신의 좋은 영역을 배신했습니다. 그리고 당신들(당신들)은 불화를 일으켰습니다. 무장한 사람들은 어디에서 와서 흩어졌을까요? 랜서는 어디에서 와서 당신을 데려갔나요? 신성한 오투칸 산맥의 사람들, 당신들이 떠난 것은 바로 당신이었습니다. 동쪽으로 가야 하는 사람들(당신들)과 서쪽으로 가야 하는 사람들. 당신이 떠난 곳에서 당신의 (유일한) 이익은 다음과 같았습니다: 당신의 피가 강처럼 흐르고 뼈가 산처럼 쌓여 있었고, 군주가 될 만한 아들들은 노예가 되었고, 아가씨가 될 만한 딸들은 하인이 되었습니다. 당신의 무지와 장난기 때문에 삼촌인 카간이 그의 죽음을 맞이했습니다. 먼저 저는 키르기스 카간의 죽음에서 시작하여 발랄을 세웠습니다. 아버지인 카간과 어머니인 카툰을 키웠고, 국가를 부여한 텡그리는 사라지지 않았습니다. 튀르크 국민의 이름과 명성을 위해 (텡그리)가 즉 왕좌에 오른 것은 아니었습니다. 저는 부유하고 번영하는 사람들의 통치자가 된 것이 아니었고, 반대로 저는 전혀 아니었습니다. 저와 남동생 쿨테긴은 함께 상의했습니다. 아버지와 삼촌이 통치했던 사람들의 이름과 명성 때문에 죽지 않았고, 투르크 사람들을 위해 밤에도 잠을 자지 않았고 낮에도 긴장을 풀지 않았습니다. 동생 쿨테긴, 두 명의 샤드와 함께 우리는 죽을 때까지 일했고, 저는 승리했습니다. 승리하고 그렇게 모인 후에도 사람들이 불과 물처럼 두 부분으로 나뉘지 않도록 했습니다. (제위에 성공했을 때) 모든 나라에서 저는 (거의 모든 방향에서) 방탕한 사람들이 말도 없고 옷도 없이 완전히 지쳐 돌아왔습니다. 사람들을 먹여 살리기 위해 저는 위대한 군대를 이끌고 북쪽으로는 오구즈 사람들을 상대로, 동쪽으로는 치탄과 타타비를 상대로, 남쪽으로는 중국인들과 싸웠습니다. 그 후로 저는 운이 좋았고 운이 좋았기 때문에 텡그리는 은혜를 베풀었습니다!