첫댓글전체 내용을 보면 더 정확하겠지만, "absperren"은 "차단, 잠금, 폐쇄" 등의 의미가 있습니다. Sperrteil과 별차이 없다고 생각하시면 됩니다...밸브에도 차단 기능이 있으므로 관련이 있겠지요.."차단 부재, 폐쇄 부재" 등으로 하시면 될 것 같은데요?
부재: 건축에서 건축물의 기본 뼈대를 이루는 중요한 요소가 되는 여러가지 재료이지만 기계에서도 그 내용을 차용하여 사용하는 모양입니다. 주로 영어 member 를 그렇게 번역합니다. 경우에 따라 element / part / 등도 이에 해당하며, 독어로는 Teil (중성) / Element n.(경우에 따라) / Organ n. / Glied n. 등으로
이들 독어용어들은 그 형태 및 기능에 따라 장치가 될수도 있습니다. 예로 Absperrteil (사전에는 남성이네요) 한 기술독영사전에는 shutoff device, valve, sluice, eletronic tube, cock, faucet, switch, stopper, cork, plug /로 나와 있으며 / 물론 Absperrteil (중성이면) cut-off or shut off member o. part 등으로
번역할 수도 있을 것같으며 / 부재는 주로 특허출원에서 해석범위를 광범위하게 잡기 위해 사용되는 단어로 보여집니다. / 밸브와 관련한 Absperr- 는 다음과 같습니다. Absperrorgan n. shut-off device, shutting-off element / Asperrventil n. stop or shut-off or blocking valve [유압분야] / Absperrspindel f.
full-way valve, globe valve, isolating valve, shut-off valve, stop valve, gate valve / Absperrvorrichtung f. closing device, shut-off unit 등이 있네요.. 여하튼 영어의 경우에서 회사고유의적으로 사용되는 용어들처럼 독어는 그 의미 파악이 각 전문분야별로 세분화되어 있는 것 같아요.
첫댓글 전체 내용을 보면 더 정확하겠지만, "absperren"은 "차단, 잠금, 폐쇄" 등의 의미가 있습니다. Sperrteil과 별차이 없다고 생각하시면 됩니다...밸브에도 차단 기능이 있으므로 관련이 있겠지요.."차단 부재, 폐쇄 부재" 등으로 하시면 될 것 같은데요?
오케이. 감사합니다. :: 종종 자주 신세를 질 듯 합니다.. // 덕분에 잘 몰랐던 absperren도 찾아 보았습니다.
기술 독어 나오면 멍하니 쳐다만 보고 있네요...근데 "차단 부재, 폐쇄 부재"에서 부재가 무슨 말이죠?
부재: 건축에서 건축물의 기본 뼈대를 이루는 중요한 요소가 되는 여러가지 재료이지만 기계에서도 그 내용을 차용하여 사용하는 모양입니다. 주로 영어 member 를 그렇게 번역합니다. 경우에 따라 element / part / 등도 이에 해당하며, 독어로는 Teil (중성) / Element n.(경우에 따라) / Organ n. / Glied n. 등으로
이들 독어용어들은 그 형태 및 기능에 따라 장치가 될수도 있습니다. 예로 Absperrteil (사전에는 남성이네요) 한 기술독영사전에는 shutoff device, valve, sluice, eletronic tube, cock, faucet, switch, stopper, cork, plug /로 나와 있으며 / 물론 Absperrteil (중성이면) cut-off or shut off member o. part 등으로
번역할 수도 있을 것같으며 / 부재는 주로 특허출원에서 해석범위를 광범위하게 잡기 위해 사용되는 단어로 보여집니다. / 밸브와 관련한 Absperr- 는 다음과 같습니다. Absperrorgan n. shut-off device, shutting-off element / Asperrventil n. stop or shut-off or blocking valve [유압분야] / Absperrspindel f.
stop valve spindle [터빈분야] / 다른 용어사전에는 / Absperrorgan n. isolating devcie, shut-off device / Absperrschieber m. full-way valve, isolating valve, slide valve, sluice valve, gate stop valve , gate valve / Absperrventil n. blocking gate valve, cut-off valve,
full-way valve, globe valve, isolating valve, shut-off valve, stop valve, gate valve / Absperrvorrichtung f. closing device, shut-off unit 등이 있네요.. 여하튼 영어의 경우에서 회사고유의적으로 사용되는 용어들처럼 독어는 그 의미 파악이 각 전문분야별로 세분화되어 있는 것 같아요.
오호. 답변 뒤의 답변이 더 화려(!)합니다... / 자주 자주 질문을 올려도 좋을 것 같은 느낌..^^
답변 감사합니다~~