그제 비가 억수로 온다해서 'cats and dogs'를 또 예를 들어 봤었는데요 더불어서 '(퍼)붓다'라는 뜻의 pour를 예로 들까 하다가 poor란 단어가 생각나 또 이곳에 붙입니다.
poor는 익히 잘 아시겠지만,
가난한, 빈곤한,불쌍한, 가련한...대충 그런 뜻인데
저 발음이 [푸어]라는 것은 학창시절 이래로 내내 잘 알고 계실텐데요.
문제는 요즘은 저 단어의 발음이 위의 pour와 같이, '푸어'보다 [포어]라고 발음한다는 데 있답니다.
DAUM사전에 들어가 함 들어 보세요.
이곳엔 발음기호가 표기 잘 안되어 그렇지만 분명히 U 발음에 [pu?r] 라고 표기해 놓고 '포어'라고 발음합니다.
네이버사전에는 [p?ːr; p?r] 라고 두가지 발음기호를 표기해 놓고 '포어'라고 발음하구요.
각설하고, poor가 나온 김에
오늘의 초 간단 영어회화는
I am a poor drinker(난 술을 잘 못 마셔)입니다.
그런데 그런데요.
pour 는 물등을 퍼붓다라는 뜻인데
윗 표현을
I am a (pour) drinker라고 들리지는 않을까 저 혼자만의 고민을 해 봤습니다.
'나는 술을 들이 붓는 사람이여~' 요런 정반대 뜻으로요~~ㅋㅋ
어쨋거나 poor는 pour와 똑 같이 발음은 하지만 pour drinker란 말은 없으니까 착각하지는 않겠죠?
기왕에 술꾼에 대한 얘기가 나왔으니까
담 표현 한꺼번에 다 담아둡시당.
I am a poor drinker(난 술을 잘 못 마셔)
I am a slow drinker(난 술을 천천히 마셔)
I am a fast drinker(난 술을 급하게 마셔)
He is a heavy drinker(그는 술고래야)
He is a binge drinker(그는 폭주가야)
여기에서 다른 표현은 그냥 아실거구요.
젤 마지막 binge(bindge×)라는 뜻이 통음이나 폭식하다라는 뜻인데...
몇일 째 못 먹어 속이 비어있는, '빈'속인 '쥐'=빈쥐(binge)는 어쩔까? 생각하면 걍 잊지 않겠죠? ㅋㅋㅋ
오늘은 여기까지..
안녕~~
첫댓글 늦게라도 댕겨가요~~
에구 젤 중요한 절대 금주자 teetotaler가 빠졌당 이따가요~,
여름이니까 맥주한잔 ㅎㅎㅎㅎ 잘 보고 가요