Returning Good for Evil: Love Holds Out Hope
At the height of the Cuban Missile Crisis, as the tension was building /toward what could have been the outbreak of World War III, Soviet Premier Nikita Krushchev sent an urgent communiqué to President John F. Kennedy.
In part, the message said, You and I should not now pull on the ends of the rope //in which you have tied a knot of war, because the harder you and I pull, the tighter the knot will become. And a time may come /when this
knot is tied so tight that [the person //who tied it] is no longer capable of untying it, and then the knot will have
to be cut. [What that would mean] I need not explain to you, because you yourself understand perfectly what dread forces our two countries possess.
타동사구 to Pull on ; 자기쪽으로 당기다
to draw or haul toward oneself or itself, in a particular direction, or into a particular position:
In effect, when you make the decision to return good for evil, you’re choosing to stop yanking on the rope of conflict and making [the knot in your relationship] [so tight /that it can never be untied]. By simply dropping your end of the cord, you’re loosening the tension and preserving the possibility //that the still-loose knot might somehow be untangled by the two of you. This maintains the hope — however faint — that reconciliation might someday occur.
* 5형식 동명사구 making [the knot in your relationship] [so tight /that it can never be untied].
복보인 형용사구 [so tight /that it can never be untied].
As you think of the adversary /whose face you’ve brought into your mind, you might be tempted to rule out any likelihood of ever having a civil relationship with him or her. But don’t write off anything too quickly.
* write off; 차감, 말소, 취소, 단념; A write-off is an amount corresponding to the book value of the bad debt or obsolete asset that is canceled from an account against gross profits.
“There were probably some Christians //who hated Saul /when he was filled with malice and breathing threats and murder against the church,” said David Dockery and David Garland in Seeking the Kingdom. “Who would have guessed that he would become the apostle Paul, . . . preaching . . . love and forgiveness?
[The one //who treats us /as our enemy today] may become our brother or sister tomorrow.
Jesus says to treat them today as our brother and sister.”
Hatred writes people off; love holds out hope.
미움은 사람을 단념시키나 사랑은 희망을 건넨다