• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페정보
카페 프로필 이미지
★동시통역사 & 외국어사랑방★--국내 최대/최강 통번역사 카페
 
 
 
카페 게시글
[영어] English 의심가는 문장이 자꾸 절 괴롭히네요
영랑 추천 0 조회 119 12.06.20 10:31 댓글 3
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 12.06.21 13:21

    첫댓글 by 가 "~외에" 라는 의미가 아니고 (are joined by 에 붙는 by 인 것 같네요^^) 주어 are joined by ... 했으니 주어 에 ... 분들이 참여하셨다는 의미이므로 ^^ 주어 이외에 다른 20개국의 옵저버 게스트들도 참여했다라고 되겠죠? ^^
    (Can I join you? = 제가 좀 껴도 될까요?(상황따라 다양한 해석이 있겠죠?) ㅎㅎ join 이라는 것은 원래 있던 것에 추가적으로 더해지는 의미니까요 ~ 그런 join 을 수동태로 표현해놓은 것 뿐입니다 ^^ by 는 그 수동태 표현 상의 by 이구요

  • 12.06.21 13:42

    두번째 문장은 앞 부분이 "내"가 어떻다.. 뒷부분은 "사람들" 이 주체가 되는 이야기니 그 구조를 살려서
    뒷부분은 "사람들도 저와 어울리는 걸 좋아하는 것 같습니다." "사람들" 뒤에 "도" 라는 글자 하나를 붙이면 약간의 연결 고리가 살지 않을까 하는 생각이 듭니다 ^^ 참 신기한 한글입니다.. 글자 하나로 뉘앙스가 ^^

  • 작성자 12.06.22 16:21

    myalee 정확하고 친절한 답변 감사드립니다..!! 덕분에 의문점이 말끔히 풀렸어요~^^

최신목록