오늘은 mart에서 물건을 사다가
물건값을 표시한 label을 보게 되었습니다
우리들이 흔히 “라벨”이라고 하는데요
유럽의 축구팀에서 자체적으로 하위팀을 가지고 있는데요
이런 팀을 label(레이블)이라고 하더라구요
아무래도 선수들의 상품성을
표시하는 수준의 팀인 것 같더라구요
다시 말하면 선수 수준을
라벨처럼 가격표가 붙은 느낌이었습니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들도 찾아 봤습니다
3105. label (레이벌, 라벨, 상표, 표시):
(가격표를 박아) 내브러 ⇌ 내 버려 ⇌ 내 봐라,
⇒ (가격표를 박아) 내 보다가 어원
* 라틴어: pittacium ((쪽지를) 봤다카메 ⇒ 쪽지, 반창고)
titulus ((라벨을) 뗐더랬어)
nota ((표시해) 넣다 ⇒ 놓다)
* 남아프리카, 덴마크,
네덜란드, 터키: etiket ((상품을 찾아 봐) 어디 있겠다)
* 핀란드: etiketti ((상품이) 어디있겠디 ⇌ 어디있겠지)
* 이탈리아: etichetta ((상품을 찾아 봐) 어디 있겠다)
* 프랑스: etiqueter ((상품을 찾아 봐) 어디 있겠다)
* 스페인: etiqueta ((상품을 찾아 봐) 어디 있겠다)
* 폴란드: etykieta ((상품을 찾아 봐) 어디 있겠다)
* 독일: etikett ((상품을 찾아 봐) 어디 있겠다)
* 인도네시아, 말레이시아: label ((가격표를 박아) 내 버려)
* 아일랜드: lipead ((가격표를 박아) 내삐다 ⇒ 내버리다)
* 일본: 商標(しょうひょう) [쇼우효우]
* 베트남: nhãn [난] (眼: 눈 안)
* 한국: 상표
* 중국: 標簽
* 노르웨이: merkelapp ((가격표를) 박아 놔삐) (*ㅁ ⇌ ㅂ 호환)
* 스웨덴: marka ((가격표를, 표시를) 박아) (*ㅁ ⇌ ㅂ 호환)
* 헝가리: cimke ((가격이 그렇다고) 칭께 ⇒ 치니까)
* 포르투갈: rotulo ((가격표를, 우표를 붙여) 놨더라)