[바이블 애플] KJV 흠정역 시편38편
1. (기억하게 하기 위하여 지은 다윗의 시) 오 {주}여, 주의 진노로 나를 책망하지 마시고 주의 맹렬한 노여움으로 나를 징계하지 마소서.
of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2. 주의 화살들이 내 속을 단단히 꿰뚫고 주의 손이 심히 아프게 나를 누르나이다.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3. 주의 분노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없으며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 안식이 없나이다.
[There is] no soundness in my flesh because of thine anger; neither [is there any] rest in my bones because of my sin.
4. 내 불법들이 내 머리 위로 넘어갔으니 그것들이 무거운 짐 같으므로 내가 감당하기에 너무 무겁나이다.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5. 내 어리석음으로 인하여 내 상처들이 악취를 내며 썩었나이다.
My wounds stink [and] are corrupt because of my foolishness.
6. 내가 고통을 받으며 몸이 심히 구부러지고 종일토록 애곡하며 다니나니
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7. 내 허리에 견딜 수 없는 질병이 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다.
For my loins are filled with a loathsome [disease]: and [there is] no soundness in my flesh.
8. 나는 연약하고 심히 상하였으며 내 마음이 불안하여 내가 신음하였나이다.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9. [주]여, 나의 모든 소원이 주 앞에 있사오며 나의 신음하는 것이 주께 감추어지지 아니하였나이다.
Lord, all my desire [is] before thee; and my groaning is not hid from thee.
10. 내 심장이 헐떡거리고 내 기력이 쇠하며 내 눈의 빛으로 말하건대 그것도 나를 떠났나이다.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11. 내 사랑하는 자들과 내 친구들이 내 상처를 멀리한 채 서 있으며 내 친척들도 멀리 떨어져 섰나이다.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12. 내 생명을 찾는 자들도 나를 잡으려고 올가미들을 놓으며 나를 해치려 하는 자들은 해로운 것들을 말하고 종일토록 속임수를 꾀하오나
They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13. 나는 귀먹은 자같이 듣지 아니하고 말 못하는 자같이 입을 열지 아니하였나이다.
But I, as a deaf [man], heard not; and [I was] as a dumb man [that] openeth not his mouth.
14. 이처럼 내가 듣지 못하는 자같이 되었사오며 내 입에 꾸짖을 말이 없나이다.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth [are] no reproofs.
15. 오 {주}여, 내가 주께 소망을 두었사오니 오 [주] 내 [하나님]이여, 주께서 들으시리이다.
For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
16. 내가 말하기를, 나의 말을 들으소서. 그리하지 아니하시면 그들이 나를 누르고 기뻐하며 내 발이 미끄러질 때에 나를 향하여 자기를
높일까 염려하나이다, 하였나이다.
For I said, [Hear me], lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.
17. 내가 이제 머뭇거리게 되었고 내 고통이 항상 내 앞에 있사오며
For I [am] ready to halt, and my sorrow [is] continually before me.
18. 내가 내 불법을 밝히 드러내고 내 죄로 인하여 슬퍼하리이다.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19. 그러나 내 원수들은 활기가 넘치며 강하고 부당하게 나를 미워하는 자들은 크게 늘어났으며
But mine enemies [are] lively, [and] they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20. 내가 선한 일을 따르므로 선을 악으로 갚는 자들이 또한 내 대적이 되었나이다.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow [the thing that] good [is].
21. 오 {주}여, 나를 버리지 마소서. 오 나의 [하나님]이여, 나를 멀리하지 마소서.
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22. 오 [주] 나의 구원이시여, 속히 나를 도우소서.
Make haste to help me, O Lord my salvation.