2. 재가인으로서의 수행
欲度人故 以善方便 居毘耶離 資財無量 攝諸貧民 奉戒淸淨 攝諸毁禁 以忍調行 攝諸恚怒
사람들을 제도하기 위해서 훌륭한 방편을 활용하면서 비야리 성에 살았다. 그는 재물이 한량없이 많아 서 수많은 가난한 백성을 잘 보살핀다. 계율을 청정하게 받들어 계율을 범하는 이들을 많이 포섭한다. 인욕으로써 행동을 다스려 모든 분노를 잠재운다.
Desiring to save others, he employed the excellent expedient of residing in Vaishali. His immeasurable riches he used to relieve the poor, his faultless observation of the precepts served as a reproach to those who would violate prohibitions. Through his restraint and forbearance he warned others against rage and anger.
Desiring to save others; 사람들을 제도하기 위해서
the excellent expedient; 훌륭한 방편을
he employed; 활용하면서
of residing in Vaishali; 비야리 성에 살았다
His immeasurable riches; 그는 재물이 한량없이 많아서
he used to relieve the poor
; 수많은 가난한 백성을 잘 보살핀다
his faultless observation of the precepts
; 계율을 청정하게 받들어
who would violate prohibitions; 계율을
as a reproach to those; 범하는 이들을
served; 포섭한다
Through his restraint and forbearance; 인욕으로써
he warned others; 잠재운다
against rage and anger; 모든 분노를
첫댓글 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_
나무아미타불
Through his restraint and forbearance he warned others against rage and anger.
_()_