호텔 캘리포니아
아침 조간(朝刊)에 미국의 너무나 유명한 록 그룹 ‘이글스(The Eagles)'의 원년 멤버 글렌 프레이(Glenn Frey)가 사망했다는 기사가 났다. 금년 만 67세(1948년 생)
1971년에 결성하여 미국 컨트리 록(Country Rock)을 선도했던 그룹 이글스(The Eagles)는 1976년에 그들의 대표곡으로 꼽히는 ‘호텔 캘리포니아(Hotel California)’를 발표하여 공전의 히트를 친다. 수많은 명곡을 발표한 이글스는 1998년 로큰롤 명예의 전당에 헌액된다.
프레이는 그룹의 기타리스트이며 보컬이었지만 작사자로 더 이름을 떨쳤다. 앨범 ‘호텔 캘리포니아’에 수록된 곡 대부분의 가사를 그가 썼다고 한다.
이 노래는 'I left my heart in San Francisco(토니 베네트), If you're going to San Francisco, Some flowers in your hair (샌프란시스코에서는 머리에 꽃을 꽂으세요./스콧 매켄지), California Dreamin’(마마 앤 파파스)..... 와 더불어 내가 즐겨 듣던(어려워서 따라 부르지는 못하고) 팝송인데 글렌 프레이의 명복을 빌며, 그 가사를 옮겨 함께 감상해 본다.
팝 ‘호텔 캘리포니아’는 다소 긴, 화려한 기타연주로 채워진 도입부로도 유명한데 음울하고 다소 철학적인 가사로 더 유명하다.
------------------------------------------
Hotel California
On a dark desert highway, cool wind in my hair
어둡고 황량한 고속도로, 머리를 스치는 차가운 바람
Warm smell of colitas, rising up through the air.
따뜻한 콜리타스 향내가 바람에 실려 온다.
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light.
먼 곳으로 고개를 드니 희미한 불빛이 보이네.
My head grew heavy and my sight grew dim. I had to stop for the night.
머리는 무겁고 시야는 침침해서 하룻밤을 묵어야 했지.
There she stood in the doorway, I heard the mission bell.
현관엔 그녀가 서 있었고 교회의 오르간소리 들렸다.
And I was thinking to myself, 'This could be Heaven or this could be Hell’
그래서 나는 이런 생각이 들었지 "여기가 천국인가 지옥인가"
Then she lit up a candle and she showed me the way.
그녀가 초에 불을 붙이고 나를 안내 했어
There were voices down the corridor, I thought I heard them say
복도 저쪽에서 사람들의 소리가 들리는데 이렇게 말하는 것 같았어.
Welcome to the Hotel California.
호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다.
Such a lovely place(Such a lovely place), Such a lovely face.
이처럼 멋진 장소, 이처럼 아름다운 여인들
Plenty of room at the Hotel California.
호텔 캘리포니아에는 방도 많이 있습니다.
Any time of year( Any time of year), you can find it here.
연중 언제든지 이곳에는 방이 있답니다.
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends.
그녀는 보석 생각에 빠져있고, 메르세데스 벤츠 차도 있어.
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends.
친구라 부르는 아주 아주 잘 생긴 남자들도 많이 있어.
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
그들은 마당에서 달콤한 여름밤의 땀을 흘리면서 춤을 추었지.
Some dance to remember, some dance to forget.
어떤 이는 잊지 않으려고, 어떤 이는 잊으려고 춤을 추었지.
So I called up the Captain, ′Please bring me my wine′
내가 지배인을 불러, "와인 한잔 주시오" 했더니,
He said, 'We haven′t had that spirit here. since nineteen sixty nine′
"1969년 이래 술은 없습니다." 하더군.
And still those voices are calling from far away,
아직도 그 목소리는 멀리서 들려오는 듯
Wake you up in the middle of the night, Just to hear them say.
한밤중에 일어나, 그들이 말하는 걸 들어보세요.
Welcome to the Hotel California.
호텔 캘리포니아에 오신 것을 환영합니다.
Such a lovely place, Such a lovely face.
이처럼 멋진 장소, 이처럼 아름다운 여인들
They're livin′ it up, at the Hotel California.
호텔 캘리포니아에 인생을 즐기며 살아가고 있어요.
What a nice surprise, bring your alibis.
얼마나 놀랍습니까, 어떤 구실이던 만들어 이곳으로 오세요.
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
천장에는 거울이 있고, 분홍 샴페인이 얼음 위에 있어요.
And she said. ′We are all just prisoners here, of our own device′
그녀는 "우린 모두 스스로 만든 감옥에 갇혀 살지요." 라고 말했죠.
And in the master′s chambers, They gathered for the feast.
주인의 거실(대연회장)에 축제를 하러 모였어요.
They stab it, with their steely knives, But they just can′t kill the beast.
그들은 강철 칼로 고기를 썰었지만 실제로 짐승을 죽이지는 못해.
Last thing I remember, I was Running for the door,
마지막으로 기억나는 것은 내가 문을 찾아 달려갔다는 것이지요.
I had to find the passage back. To the place I was before.
나는 돌아갈 길을 찾아야 했어요, 내가 이전에 있던 곳으로
′Relax′ said the night man, We are programmed to receive.
‘진정 하세요’, 경비원이 말했지. 우리는 손님을 받기만 하도록 돼 있어요.
You can checkout, any time you like, but you can never leave!
원하실 때는 언제고 방을 비울 수는 있지만 결코 떠나지 못하실 겁니다.
-----------------------------------------------------
사막을 달리던 여인은 머리가 도취되는 듯한 향기(colitas)를 맡으며 희미한 불빛을 따라 호텔 캘리포니아에 들어간다. 호텔입구에는 한 여인이 희미한 촛불을 들고 안내한다.<*colitas : 마약의 일종, 담배로 피우는 마리화나의 일종이다.>
그녀는 마약에 취한 듯 환상적인 밤을 많은 멋진 남자들과 춤을 추며 즐긴다. 손님은 아침에 방을 비우고 다시 떠나려 하지만 경비원은 그가 호텔 캘리포니아를 떠날 수 없을 거라고 말한다.
사람은 돈과 권력과 마약, 섹스와 포르노, 사이비 종교와 게임오락 등의 노예로 쉽게 빠져들고 자신은 그것을 알면서도 빠져나오기 힘들다는 의미로 해석된다.
우리 인생도 호텔 캘리포니아의 노랫말과 같이 아름답고 환상적이라고 생각하는, 자신만의 환상에 빠져서 사는 것은 아닌가? 한 번 빠지면 헤어나기 힘든 것, 그것이 무엇일까?
첫댓글 글렌 프레이(Glenn Frey)가 병고끝에
세상을 떠났다는 뉴스를 어제 들었습니다
시대를 뛰어넘는 곡들로 많은 사랑을 받은 이글스..
전설이 되어 떠난 고인의 명복을 빕니다
고인에 명복을빕니다 청바지를 즐겨입던 글렌 프레이 형 잘가시게나