|
【의림촬요(醫林撮要) 제1권】 "상한문 3 부록:중한(中寒) 감모(感冒)
상한문 3 부록:중한(中寒) 감모(感冒)〔傷寒門 三 附 中寒 感冒〕
상한(傷寒)이란 기체(氣體)가 허한 상태에서 힘을 쓰는 사람이 겨울철에 길에서 충격을 당했지만 제대로 조섭하지 못하였다가 풍한(風寒)의 손상을 입는 지경에 이른 것이다. 그 풍한의 독(毒)이 몸속에 들어가서 곧바로 발작하지 않고 있다가 간혹 열(熱)의 공격을 받으면 발작하여 병을 앓는다. 따라서 겨울에 한(寒)에 손상되면 봄에는 반드시 온병(溫病)이 된다. 사기가 몸의 표면에 있으면 한법(汗法 땀을 내는 치료법)이 적합하고, 몸의 위쪽에 있으면 토법(吐法 토하도록 하는 치료법)이 적합하며, 몸의 속에 있으면 하법(下法 설사시키는 치료법)이 적합하며, 몸의 표면과 속에 반반씩 있다면 화해(和解)시키는 것이 적합하다.
상한에 걸린 지 3일 이전이라면 병이 피부와 몸의 표면에 있어서, 풍사(風邪)를 쫓는 것이 적합하므로 땀을 내도록 한다. 상한에 걸린 지 4~5일이라면 병이 흉격(胸膈)에 있어서 담기(痰氣)가 얽히고 넘치므로 토하게 한다. 상한에 걸린 지 6~7일이라면, 그 병이 뱃속으로 들어가서 장부(臟腑)가 막히고 건조하므로 설사를 시킨다.
상한의 큰 법에는 4가지가 있으니 전경(傳經), 전경(專經), 즉병(卽病), 울병(鬱病)이다. 대체로 즉병은 전경(專經)으로 되는 경우가 많고 울병은 전경(傳經)으로 되는 경우가 많다. 혹은 한사(寒邪)가 양경(陽經)에 걸리기도 하고 혹은 음경(陰經)에 걸리기도 하지만, 태양경(太陽經)에 걸려서 울열(鬱熱)하기 전에 곧바로 발병하는 경우가 있고, 혹은 다만 본경(本經 태양경(太陽經))에만 있고 전해지지 않는 경우가 있으며, 혹은 처음에 태양경(太陽經)에 침투했지만, 양명경(陽明經)ㆍ소양경(少陽經)으로는 가지 않고 지나쳐서 결국 삼음경(三陰經)으로 들어가는 경우도 있으며, 혹은 처음에는 양경(陽經)에 들어가지 않고 곧바로 음경(陰經)을 상하게 하는 경우가 있으니, 상한의 변화 양상은 똑같지 않아서 정해진 방식이 없다.
한사에 걸려서 곧바로 병든 것을 상한(傷寒)이라고 부르며, 곧바로 병이 나지 않으면 봄이 되어서 온병(溫病)으로 변화하고 여름이 되어서 서병(暑病)으로 변화한다. 서병은 온병보다 열이 심한 것이다.
중경(仲景 장기(張機))이 논한 것은 좁은 의미의 상한(傷寒) 질병뿐이었다. 만약 봄에 온병이 되고 여름에 열병이 된 것은 모두 겨울에 몸 속에 들어온 한사(寒邪)가 오랫동안 빼곡히 쌓인 끝에 생긴 중병(重病)이다. 이외에도 사시사철에 걸리는 감모(感冒 감기)가 있는데, 이것은 새로 풍한사(風寒邪)의 침입을 받은 경증(輕證)이다. 또한 두통(頭疼) 체통(體痛)에 오한발열(惡寒發熱) 등의 증상도 있는데, 이것은 마땅히 감모에 걸린 것에 준해서 치료해야 하니, 이것은 겨울에 한사에 손상되었다가 시간이 지나서 병이 된 것은 아니다.
지금 사람들이 중경(仲景 장기(張機))의 상한법에 기대서 치료하다가 효과를 보자 결국 하나로 묶어 사시상한(四時傷寒 사계절의 상한)이라고 부르지만, 사실 이것은 중경의 본뜻이 아니다. 《황제내경소문(黃帝內經素問)》〔經〕에 이르기를, “봄철 3월부터 하지(夏至) 전까지 발병하는 것을 진상한(眞傷寒)이다.”라고 하였고, 중경은 말하기를, “추분(秋分)부터 겨울철 3개월까지 발병하는 하는 것이 진상한(眞傷寒)이다.”라고 하였으니, 어느 것이 옳고 그른지 모르겠다.
○또 말하기를, “땀을 내서는 안 되는데 땀이 나게 하면 망양(亡陽 양기가 몹시 손상된 상태)이 되어서, 축혈(畜血 피와 열이 몸 안에서 쌓이면서 엉킨 증상)ㆍ근척(筋惕 근육이 놀란 듯이 뛰고 경련하는 증상)ㆍ육순(肉瞤 살결이 떨리는 증상)ㆍ인건(咽乾 목구멍이 마르는 증상)ㆍ비뉵(鼻衄 코피를 자주 흘리는 증상)ㆍ소변폐(小便閉 소변이 막혀 통하지 않는 증상)ㆍ하궐상모(下厥上冒 기가 치밀어 올라 머리가 어지러운 증상) 등의 질병이 나타난다. 설사를 시켜서는 안 되는데 설사를 시키면 결흉(結胸 사기(邪氣)가 맺혀 가슴이 더부룩한 증상)ㆍ결비(結痞 가슴이 맺히고 답답한 증상)ㆍ오뇌(懊憹 가슴이 번거롭고 답답하여 어쩔 줄 모르는 증상)ㆍ실혈부열(失血復熱) 등의 질병이 나타난다. 또한 음(陰)이 성하고 양(陽)이 허한 경우에는 땀을 내면 낫고, 설사를 시키면 죽는다. 그러므로 승기탕(承氣湯)을 먹이면 죽으니, 이 경우에는 촌맥(寸脈)이 약하고 척맥(尺脈)이 성하다. 양이 성하고 음이 허한 경우에는 설사하면 낫고, 땀을 내면 죽는다. 그러므로 계지탕(桂枝湯)을 먹이면 죽으니, 이 경우에는 척맥이 약하고 촌맥이 성하다.”라고 하였다.
○무릇 상한의 발병 순서가 삼음경(三陰經 궐음경(厥陰經), 소음경(少陰經), 태음경(太陰經))과 삼양경(三陽經 소양경(少陽經), 양명경(陽明經), 태양경(太陽經))을 차례로 옮겨다니며 변화하는 것이 전경(傳經)의 열증(熱證)이다. 따라서 발병 1일에는 상한을 태양경(太陽經)〔巨陽〕이 받아들여서 척맥(尺脈)과 촌맥(寸脈)이 모두 부맥(浮脈)이면서, 머리와 목이 아프고 허리와 척추가 딴딴하니, 마땅히 땀을 내게 한다. 2일에는 양명경(陽明經)이 받아들여서 척맥과 촌맥이 모두 장맥(長脈)이면서, 몸에 열이 나고, 눈이 아프며, 코가 건조하고, 잠을 잘 수가 없으므로, 마땅히 해기(解肌 땀을 내서 피부 표면의 사기(邪氣)를 제거함)하게 한다. 3일에는 소양경(少陽經)이 받아들여서 척맥과 촌맥이 모두 장맥(長脈)이면서, 가슴이 아프고 이롱(耳聾)하며, 오한과 발열이 오락가락하므로, 마땅히 화해(和解)하게 한다. 4일에는 태음경(太陰經)이 받아들여서 척맥과 촌맥이 모두 침맥(沉脈)ㆍ세맥(細脈)이면서, 배가 팽창하고 목이 건조하며, 자기도 모르게 설사를 하므로, 마땅히 대소변을 잘 보게한다. 5일에는 소음경(少陰經)이 받아들여서 척맥과 촌맥이 모두 미맥(微脈)ㆍ완맥(緩脈)이면서, 입이 건조하고 혀가 건조해지면서 갈증이 나므로, 마땅히 열을 내리게 한다. 6일에는 궐음경(厥陰經)이 받아들여서 척맥과 촌맥이 모두 침맥(沉脈)ㆍ색맥(濇脈)이면서, 번만(煩滿)하고 낭축(囊縮 음낭과 고환이 오그라듦)하므로, 마땅히 설사하도록 한다. 풍사(風邪)가 경락(經絡) 속에 있으면서 경락을 따라 이동할 때는 날짜에 따라 옮겨다니며 변화하는 것이 상한의 발병 순서와 동일하다. 다만 한사(寒邪)는 피를 엉기게 하므로 땀은 나지 않고 오한이 나며, 풍사(風邪)는 기를 흩뜨리므로 땀이 나면서 오풍(惡風)이 나는 것이 다르다. 또한 열사(熱邪)를 끼고 있거나 동시에 담(痰)을 끼고 있는 경우가 있으니, 이런 경우는 무작정 해표(解表)만 해서는 안 된다.
○맥법(脈法). 양맥(陽脈)이 부맥(浮脈)이고 음맥(陰脈)이 약맥(弱脈)인 것은 풍(風)에 손상되었기 때문인데, 풍이 양맥을 손상시키므로 맥이 부허(浮虛)하다. 맥이 부긴(浮緊)하면서도 땀이 없는 것을 상한(傷寒)이라고 하는데, 사기(邪氣)가 상초(上焦)에 있으므로 주로 토하고자 한다. 음맥과 양맥이 모두 성한 상태에서 덧붙여 추위〔寒〕에 감응되면 맥이 긴맥(緊脈)ㆍ색맥(濇脈)인데 온학(溫瘧)으로 변한다. 양맥이 부맥(浮脈)ㆍ활맥(滑脈)이고 음맥이 유맥(濡脈)ㆍ약맥(弱脈)인 상태에서 다시 풍(風)을 만나게 되면 풍습증(風濕症)으로 변한다. 양맥이 홍맥(洪脈)ㆍ삭맥(數脈)이고 음맥이 실대(實大)한 상태에서 온(溫)과 열(熱)이 서로 합해지면 온병(溫病)으로 변한다. 양맥이 유맥(濡脈)ㆍ약맥(弱脈)이고 음맥이 현맥(弦脈)ㆍ긴맥(緊脈)이면 온역(溫疫)으로 변한다. 질병 증상이 열이 나면서 맥이 침맥(沉脈)ㆍ세맥(細脈)인 것은 치병(痓病 손발이 얼음처럼 찬 질병이나 파상풍)이다. 맥에 침맥(沉脈)ㆍ세맥(細脈)ㆍ질맥(疾脈)이 나타나면서, 몸은 서늘하고 사지는 차가우며, 번조(煩燥)하고 음료를 마시려 하지 않고 미친 것처럼 답답해하면, 이것을 양궐(陽厥)이라고 한다.
○상한(傷寒)의 맥(脈)은 음맥(陰脈)과 양맥(陽脈)이 모두 성(盛)하면서 긴색(緊濇)하다. 대체로 맥이 부대(浮大)한 것은 좋은 징조이고 침소(沉小)한 것은 위험하다. 이미 땀을 낸 다음에 맥이 침소한 경우에는 살고, 부대한 경우에는 죽는다.
○상풍(傷風)ㆍ상한(傷寒)ㆍ중한(中寒)을 막론하고, 처음 증상을 느꼈을 때 곧바로 뿌리가 달린 총백(葱白)을 기장쌀〔黍米〕만한 크기로 잘라서 큰 1비(匕 숟가락)를 뜨거운 청주(淸酒) 1보아(甫兒 보시기)에 타서 복용하여 땀을 내도록 하면 낫는다.
○상한이 발병한 지 3일 이전에 증상을 처음 느꼈을 때 아직 열이 나지 않은 상태라면 소풍백해산(消風百解散)ㆍ불환금정기산(不換金正氣散)ㆍ인삼양위탕(人參養胃湯) 같은 화해(和解)하는 약을 쓴다. 조금씩 두통(頭痛)ㆍ번열(煩熱)이 느껴지면 궁소산(芎蘇散)ㆍ삼소음(參蘇飮)을 쓴다. 3일 이후에 땀이 나지 않은 상태에서 번열(煩熱)하면, 발표(發表 표사(表邪)를 발산시킴)하는 약에 승마(升麻)ㆍ건갈(乾葛)ㆍ소엽(蘇葉)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ박하(薄荷)를 첨가하여 쓰거나 인삼강활산(人參羌活散)을 쓴다. 번열(煩熱)이 심각하면 소시호탕(小柴胡湯)을 함께 복용하거나, 청심원(淸心圓)을 개어 복용한다.
○오한과 발열이 오락가락하거나 두통(頭痛), 이롱(耳聾), 흉번(胸煩)에는 소시호탕(小柴胡湯)의 양을 늘리거나 줄여서 수시로 복용한다. 오령산(五苓散)과 합해 쓰면 이것을 시령탕(柴苓湯)이라고 부르는데, 열이 아주 심할 때는 계지〔桂〕를 빼고 적작약(赤芍藥)을 넣는다. 이것은 오한과 발열이 오락가락하거나 자기도 모르게 설사하고 번갈(煩渴)하며 소변이 붉고 탁한 증상을 치료한다. 만약 황달(黃疸)로 인한 심통(心痛), 서증(暑證)으로 인한 발열, 학질(瘧疾)로 인한 고열 증상 가운데 맥(脈)이 침맥(沉脈)ㆍ실맥(實脈)이 아닌 경우나 간혹 내상(內傷)이 심하지 않은 경우는 이 약을 함부로 써서는 안 된다.
○무릇 열(熱)을 쫓는 약이란, 뜨거운 열에 맞서야 하므로 이치상 차갑게 마셔야 할 것 같다. 하지만 차갑게 복용하면 기(氣)를 소통시켜 땀을 낼 수 없게 된다.
○고열이 몸 안에 잠복해 있으면서, 가슴〔胸膈〕이 번민(煩悶)하고 손발이 수시로 차가워지는 증상에는, 시호(柴胡)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ백출(白朮)을 첨가하고 석고(石膏)를 절반으로 줄여서 쓰거나 청열해독산(淸熱解毒散)에 생강〔薑〕 3쪽을 넣고 달여서 따뜻하게 복용한다.
○번열(煩熱)에는 지모(知母)ㆍ죽여(竹茹)ㆍ백합(百合) 등의 약물류를 함께 첨가한다.
○열사(熱邪)의 침범을 받았을 경우에는 소곤산(燒裩散)ㆍ옥문산(玉門散)을 사용한다.
○《위생방(衛生方)》. 상한(傷寒)이 나은 후에, 성관계를 하다가 독(毒)이 생겨서 죽게 되어, 눈이 감기고 말을 못하는 증상을 치료한다. 치자(梔子) 30개를 달여서 1되 분량을 추출한 다음 2회분으로 나누어 복용한다.
○《맹선(孟詵)》. 남자(男子)가 상한에서 막 나은 후 성관계를 하다가 거의 죽게 된 경우를 치료한다. 백마통(白馬通 흰 말의 오줌) 5되의 즙을 짜서 그릇에 하룻밤을 담아두었다가 1회에 3홉씩을 복용한다.
○가슴 속이 비만(痞滿)하여 아픈 것을 결흉(結胸)이라고 부르는데, 소함흉탕(小陷胸湯)을 쓴다.
○열이 나면서 해역(咳逆)이 그치지 않는 경우에는 소시호탕(小柴胡湯)에 진피(陳皮)ㆍ죽여(竹茹)ㆍ감꼭지〔柿蒂〕를 첨가한다.
○고열과 번갈(煩渴)이 나며 혀 윗부분이 황흑색(黃黑色)인 경우에는, 야건수(野乾水)와 월경수(月經水 생리혈)와 반짝거리는 단단한 얼음〔照冰〕을 복용한다. 죽력(竹瀝) 1홉을 청심원(淸心圓)과 함께 복용해도 좋다. 열사(熱邪)의 침범을 받은 경우에는 월경수가 더욱 좋다. 약을 복용하는 것을 싫어하는 노인과 어린이에게는 납설수(臘雪水 12월의 납일(臘日)에 내린 눈이 녹아서 된 물)에 약을 담가서 차갑게 마시도록 한다.
○아직 누렇게 썩지는 않은 묵은 쌀〔陳米〕 2홉을 깨끗이 씻어서 물 3큰사발에 넣고, 물의 양이 절반 정도로 줄어들도록 진하게 달여서 거친 베로 찌꺼기를 거른 후, 편리한대로 따뜻하거나 차게 복용한다. 이것은 여러 종류의 열병(熱病)으로 음식을 전혀 먹지 못하는 증상 및 이질(痢疾) 증상에 아주 잘 듣는다. 갈증〔發渴〕 및 일체의 번갈(煩渴) 질병에 이것을 항상 복용하면 더욱 좋다.
○발열 증상이 사라진 후의 나머지 열로 인해 번갈(煩渴)이 있는 경우에는, 생감초(生甘草) 3푼ㆍ지모(知母)와 연실(蓮實) 각각 5푼ㆍ오미자(五味子) 절반 분량(2.5푼)을 첨가한 생맥산(生脈散)을 항상 달여서 복용함으로써 심폐(心肺)를 습윤(濕潤)하도록 한다. 그리고 3복(復) - 성관계, 과로, 음식이다. - 을 단단히 삼간다. 이 증상에는 응신산(凝神散)도 좋다.
○중한(中寒)으로 구금(口噤)하고 사지가 강직(强直)되는 증상에는 부자이중탕(附子理中湯)이나 보명단(保命丹)을 따뜻한 술에 타서 환자 입에 넣어준다. 이중원(理中圓)도 좋다.
○대변(大便)이 잘 나오지 않는 경우에는 밀예(蜜銳 꿀을 졸여서 좌약처럼 끝을 날카롭게 다듬은 덩어리)를 항문에 넣어준다. 저담즙(猪膽汁) 1숟가락을 법초(法醋) 약간과 섞어서 항문〔穀道〕 속에 넣어주면 곧바로 대변이 나온다.
식치(食治 식이요법)
갈증이 날 때는 서과(西果 수박)ㆍ수리(水梨 배)를 사용한다. 질병이 막 나은 후에는, 허기가 지도록 미죽(糜粥) 약간만 먹인다.
식기(食忌 금기음식)
개〔犬〕, 여러 종류의 장〔醎藏〕, 자포(鮓脯 생선포), 유병(油餠), 밀가루 종류, 여러 종류의 골즙(骨汁), 양고기〔羊肉〕, 흰 사슴〔白麋〕, 쇠고기 국물〔牛羹汁〕, 닭〔雞〕, 토끼〔兎〕, 사슴〔鹿〕, 오이〔黃苽〕, 돼지〔猪〕, 양(羊), 비어(肥魚), 유이(油膩), 병자고(餠糍糕), 회자(膾炙), 밤〔栗〕, 대추〔棗〕, 술〔酒〕, 파〔葱〕와 마늘 등의 자극적인 음식〔五辛〕, 소두(梳頭 머리감기), 세면(洗面 세수), 세족(洗足 발씻기).
죽피탕(竹皮湯)
음양역(陰陽易) 및 고된 노동으로 음낭이 붓거나 뱃속이 조이는 통증으로 죽을 것 같은 증상을 치료한다.
청죽(靑竹) - 껍질을 깎은 것, 1되 -.
위의 약들을 물 3되에 넣고 1되 반이 되도록 달여서 찌꺼기를 버리고 2회분으로 나누어 복용하면 곧 낫는다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. -
설출방(舌出方 혀가 튀어나온 것을 치료하는 처방)
상한(傷寒)으로 혀가 1치〔寸〕 남짓 튀어나와서 며칠 동안 입 안으로 들어가지 않는 증상을 치료한다.
매화뇌자(梅花腦子 용뇌(龍腦))를 가루로 만들어 혀 위에 바르면, 바르는 손을 쓰자마자 혀가 들어간다. 5돈을 사용하면 이 질병이 당연히 낫는다.
소곤산(燒裩散)
음열(陰熱)을 치료한다.
속옷〔裩襠〕 태운 재 1방촌비(方寸匕)를 물에 타서 복용하는데, 남자는 여자 속옷을, 여자는 남자 속옷을 이용한다. ○월경의(月經衣)를 태워서 복용해도 좋다.
반하사심탕(半夏瀉心湯)
심장 아래가 비만(痞滿)하여 꽉 막힌 증상을 치료한다.
반하(半夏) - 2냥 2돈 -, 황금(黃芩)ㆍ인삼(人參)ㆍ감초(甘草) - 구운 것 - ㆍ건강(乾薑) - 구운 것, 각 1냥 반 -, 황련(黃連) - 반냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 5쪽, 대추〔棗〕 2알을 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. ○《옥기미의(玉機微義)》 〈비문(痞門)〉에는 대황(大黃)이 추가되어 있다. -
황련해독탕(黃連解毒湯)
시질(時疾 계절성 감염 질병)로 땀을 흘린 증상을 치료했다고 술을 마셨다가, 다시 심한 번민(煩悶)에 시달리면서 구금(口噤)하며 횡설수설하고, 잠들지 못하는 증상을 치료한다.
황련(黃連) - 7돈 반 -, 황백(黃栢) - 반냥 -, 치자(梔子) - 4매, 쪼갠 것 -, 황금(黃芩) - 1냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 5돈을 물 1잔 반에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 약간 따뜻하게 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈상한문(傷寒科)〔傷寒門〕〉에 나온다. - ○생반하(生半夏) - 3매 -, 후박(厚朴)ㆍ복령(茯苓) - 각 2돈 -, 생강〔薑〕 3쪽을 첨가하여 달이면 반하황련사심탕(半夏黃連瀉心湯)이라고 부른다. 이것은 배가 불러오고 구토(嘔吐)하면서 비(痞)가 되려고 하는 증상을 치료한다. - 《기효양방(奇效良方)》에 나온다. -
오미자탕(五味子湯)
상한(傷寒)으로 해수가 심해지고 맥(脈)이 가라앉아서 궐증(厥證)이 되는 증상 및 땀 흘린 후 기(氣)가 막히고 피를 토하는 증상을 치료한다.
오미자(五味子)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ진피(陳皮) - 각 2돈 -, 인삼(人參) - 3돈 -, 행인(杏仁) - 1돈 5푼 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 물 2종지에 생강〔薑〕 7쪽, 대추〔棗〕 3알을 넣고 1종지로 졸아들도록 달여서, 수시로 복용한다. - 《기효양방(奇效良方)》에 나온다. -
십미궁소산(十味芎蘇散)
사시상한(四時傷寒)으로 인한 발열과 두통을 치료한다.
천궁(川芎) - 2돈 -, 자소(紫蘇)ㆍ길경(桔梗)ㆍ시호(柴胡)ㆍ복령(茯苓)ㆍ반하(半夏)ㆍ지각(枳殼)ㆍ진피(陳皮) - 각 1돈 -, 건갈(乾葛) - 1돈 반 -, 감초(甘草) - 반돈 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 물 2종지에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알을 넣고 1종지로 졸아들도록 달여서, 수시로 복용한다. - 《기효양방(奇效良方)》에 나온다. ○《위생보감(衛生寶鑑)》에서는 총백(葱白) 1줄기를 넣어서 달이라고 하였다. - 《수진방(袖珍方)》 의 처방은 다음과 같다. 천궁(川芎) - 7푼 -, 자소(紫蘇)ㆍ건갈(乾葛) - 각 5푼 -, 지각(枳殼) - 2푼 반 -, 시호(柴胡)ㆍ복령(茯苓) - 각 5푼 -, 감초(甘草)ㆍ길경(桔梗) - 각 3푼 -, 진피(陳皮) - 3푼 -, 반하(半夏) - 6푼 -. 매번 3돈을 생강〔薑〕, 대추〔棗〕와 함께 달여서 복용한다. - 《담료방(澹寮方)》에 나온다. -
죽엽탕(竹葉湯)
상한(傷寒)이나 큰 병을 앓은 뒤에 토사곽란하면서 심허(心虛)하여 번민(煩悶)하며, 몸속의 열이 내리지 않는 증상을 치료한다.
죽엽(竹葉)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ인삼(人參)ㆍ복령(茯苓)ㆍ소맥(小麥) - 볶은 것 - ㆍ반하(半夏) - 각 1냥 -, 감초(甘草) - 구운 것, 5돈 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 5쪽을 넣고 8부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 수시로 복용한다. - 《엄씨제생방(嚴氏濟生方)》〔濟生方〕에 나온다. -
충화령보음(冲和靈寶飮)
양감상한(兩感傷寒)으로 인해 두통(頭痛)에 시달리다가 오한(惡寒) 발열(發熱)과 입이 마르고 혀가 건조해지는 증상을 치료한다. 양(陽)이 먼저 병을 받은 경우에는 많은 사람들이 이 탕제를 시험해보니 병에 맞아서 곧 나았다.
강활(羌活)ㆍ방풍(防風)ㆍ천궁(川芎)ㆍ생지황(生地黃)ㆍ세신(細辛)ㆍ황금(黃芩)ㆍ시호(柴胡)ㆍ감초(甘草)ㆍ건갈(乾葛)ㆍ백지(白芷)ㆍ석고(石膏).
위의 약들을 물 2종지, 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알, 흑두(黑豆) 1줌〔撮〕에 넣고 1종지로 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용하여 땀을 낸다. - 《필용방(必用方)》에 나온다. -
곽향정기산(藿香正氣散)
상한(傷寒)으로 인한 두통(頭痛), 한열해수(寒熱咳嗽), 오로(五勞), 칠상(七傷), 팔풍(八風), 담격기(痰膈氣 가슴 속에 담이 뭉친 것), 심복통(心腹痛), 반위(反胃), 구역(嘔逆), 산람장기(山嵐瘴氣)〔嵐瘴〕를 치료한다.
대복피(大腹皮)ㆍ자소(紫蘇)ㆍ백지(白芷)ㆍ복령(茯苓) - 각 1냥 -, 후박(厚朴)ㆍ백출(白朮)ㆍ진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것 - ㆍ길경(桔梗)ㆍ반하(半夏) - 각 2냥 -, 곽향(藿香) - 3냥 -, 감초(甘草) - 구운 것, 2냥 반 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 2돈을 물 1잔에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알을 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용한다. 땀을 내고 싶으면 옷을 입히고 다시 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○《득효방(得効方)》에서는 감초(甘草)와 자소(紫蘇)가 각각 2냥이며, 약재 중에서 반하(半夏)를 반하국(半夏麴)으로 바꾸었다. ○《의학정전(醫學正傳)》에서는 약재의 분량이 다르다. -
계지탕(桂枝湯)
태양중풍(太陽中風)〔大陽中風〕으로 인한 발열과 자한(自汗 움직이지 않아도 저절로 땀이 나는 증상), 오한(惡寒)ㆍ오풍(惡風 바람을 싫어함), 비명(鼻鳴)과 건구(乾嘔)를 치료한다. - 계지(桂枝)를 빼고 육계(肉桂)로 대신한 것을 건중탕(建中湯)이라고 부른다. -
계지(桂枝) - 2돈 반 -, 작약(芍藥) - 1돈 반 -, 감초(甘草) - 1돈 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알, 물 1잔 반에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈상한문(傷寒門)〉에 나온다. -
강부탕(薑附湯)
설사한 후에 다시 땀을 내게 만드는 바람에, 낮에는 잠들지 못하고, 표증(表證)이 없으면서 맥(脈)은 미맥(微脈)인 증상을 치료한다.
건강(乾薑) - 5돈 -, 부자(附子) - 1매, 날 것을 사용한다. -.
위의 약들을 잘라 1회 복용량을 만들어, 물 2잔에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 한번에 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
마황탕(麻黃湯)
상한(傷寒)으로 인한 두통(頭痛)과 발열(發熱)ㆍ오풍(惡風), 뼈마디의 동통(疼痛), 천식이 심하지만 땀은 없는 증상을 치료한다.
행인(杏仁) - 70매, 밀기울에 볶아서 고약처럼 별도로 간 것 -, 마황(麻黃) - 마디를 잘라낸 것, 3냥 -, 육계(肉桂) - 2냥 -.
위의 약들을 가루 내어, 앞의 행인(杏仁) 고약과 섞는다. 매번 3돈을 물 1잔 반에 넣고 8부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 수시로 땀이 날 때까지 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》과 《득효방(得効方)》 〈상한과(傷寒科)〔傷寒門〕〉에 나온다. -
갈근탕(葛根湯)
태양경(太陽經)과 양명경(陽明經)에 겹친 질병으로 땀은 나지 않은 채 오풍(惡風 바람을 싫어함)하며, 신체의 피부와 살에 통증이 함께 나타나는 증상을 치료한다.
갈근(葛根) - 1돈 반 -, 계지(桂枝)ㆍ감초(甘草)ㆍ작약(芍藥) - 각 7푼 반 -, 마황(麻黃) - 1돈 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만든다. 생강〔薑〕 3쪽ㆍ대추〔棗〕 2알ㆍ물 1잔 반에 넣는데, 먼저 마황(麻黃)ㆍ갈근(葛根)을 넣고 1번 넘치도록 달인 후에 거품을 걷어낸다〔掠去沫〕. 여기에 나머지 약재를 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
소승기탕(小承氣湯)
6~7일 동안 대변을 보지 못해 배가 더부룩하고, 양명경(陽明經)의 표증(表證)으로 땀을 낸 후에 오한(惡寒)은 없으며, 조열(潮熱 파도처럼 열이 주기적으로 밀려오고 밀려나가는 증상), 광언(狂言)에 천수(喘嗽) 증상까지 있는 것을 치료한다.
대황(大黃) - 4냥 -, 후박(厚朴) - 2냥 -, 지실(枳實) - 5돈 -.
위의 약들을 잘라, 매번 5돈을 물 2잔에 넣고 8부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용하여 설사를 시킨다. 설사를 하지 않으면 다시 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈상한과(傷寒科)〔傷寒門〕〉에 나온다. -
가서분탕(猳鼠糞湯)
상한병(傷寒病)을 앓은 후 남자의 음역통(陰易痛) - 여자와 성관계하는 것의 통증이다. - 을 치료한다.
구근(韭根) - 큰 1줌〔大把〕, 푸른 것을 제거한 것, 1줌은 대략 지름이 1치 반이다. -, 웅서분(雄鼠糞)〔猳鼠糞〕 - 14덩이, 양끝이 날카로운 것. -.
위의 약들을 물 2잔에 넣고 6부 남게 졸아들도록 달여서, 한번에 복용하되, 땀이 날 때까지 복용한다. - 《수진방(袖珍方)》 〈한문(寒門)〉과 《향약집성방(鄕藥集成方)》에 나온다. ○다른 처방에는 두시(豆豉) 3돈을 첨가하였다. -
출부탕(朮附湯)
풍사(風邪)와 습사(濕邪)가 서로 치받는 바람에 온몸이 아프면서 몸을 움직이지 못하고, 구토나 갈증은 나타나지 않으며, 대변은 단단하나 소변이 잘 나오며, 머리와 눈은 어지럽고 무거운 증상을 치료한다. 이 처방은 위(胃)를 따뜻하게 하고, 양기(陽氣)를 돕고, 땀나는 것을 그치게 한다.
감초(甘草) - 볶은 것, 2냥 -, 백출(白朮) - 4냥 -, 부자(附子) - 구운 후, 껍질과 배꼽을 버리고 잘게 썬 것, 1냥 반 -.
위의 약들을 가루 내어, 부자(附子)를 넣고 잘 섞는다. 매번 3돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 5쪽, 대추〔棗〕 1알을 함께 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 식전에 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○《의학정전(醫學正傳)》에서는 부자(附子) 5푼, 감초(甘草) 1푼, 백출(白朮) 3푼, 생강(生薑) 5쪽, 대추〔棗〕 2알로 되어 있다. -
소시호육군자탕(小柴胡六君子湯)
상한(傷寒)으로 인한 발열(發熱) 증상에서 이미 회복된 다음에, 간혹 심한 노동이나 과식으로 다시 크게 열이 난 경우를 치료한다.
시호(柴胡) - 2돈 -, 황금(黃芩)ㆍ진피(陳皮) - 각 1돈 반 -, 반하(半夏)ㆍ복령(茯苓)ㆍ백출(白朮)ㆍ지각(枳殼) - 각 1돈 -, 감초(甘草) - 3푼 -, 인삼(人參) - 8푼 -.
위의 약들을 거칠게 잘라 물 2잔, 생강〔薑〕 3쪽을 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 식후에 복용한다. ○두통(頭痛)에는 천궁(川芎)을 첨가하고, 갈증(渴症)이 심할 경우에는 건갈(乾葛) 1돈을 첨가한다. - 《의방집략(醫方集略)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
소시호탕(小柴胡湯)
상한(傷寒)에 걸린 지 4~5일이 되어서 오한과 발열이 오락가락하고, 가슴이 꽉 막히면서 옆구리가 아프고, 속〔心〕이 답답하면서 구토할 것 같고, 풍습(風濕)으로 몸에 열이 나는 것을 치료하는데, 이것은 사기(邪氣)가 소양경(少陽經)에 있는 질병이다.
시호(柴胡) - 2돈 반 -, 황금(黃芩)ㆍ인삼(人參) - 각 1돈 -, 감초(甘草) - 구운 것, 5푼 -, 반하(半夏) - 8푼 -.
위의 약들을 잘게 잘라서 1회 복용량을 만드는데, 생강(生薑) 3쪽, 대추〔大棗〕 2알과 함께 물 2잔에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 찌꺼기를 버리고 따뜻하게 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》에 나온다. -
시령탕(柴苓湯)
대복(大腹 명치 아래에서배꼽 위쪽 부분)이 뜨겁고 부풀어오르는 증상을 치료한다.
오령산(五苓散)에 소시호탕(小柴胡湯)을 합하고, 생강〔薑〕ㆍ대추〔棗〕를 첨가하여 달여 복용함으로써 음양(陰陽)을 나누고 잘 소통시킨다. - 《의학정전(醫學正傳)》의 〈오령산(五苓散)〉 항목 아래에 나온다. - 《득효방(得效方)》에서는 시령탕(柴苓湯)이라고 부르면서, 상한(傷寒)에 걸린 지 7~8일이 지나서 발열(發熱) 설사(泄瀉)하면서, 갈증으로 음료를 찾고, 번조(煩燥)하여 어쩔줄 모르는 증상을 치료한다고 하였다.
시령산(柴苓散)
어린이의 뱃속에 열이 잠복해 있어서, 따뜻한 열과 뜨거운 열〔溫壯〕이 오락가락하는 증상을 치료한다.
시호(柴胡) - 2푼 -, 맥문동(麥門冬)ㆍ인삼(人參)ㆍ감초(甘草)ㆍ적복령(赤茯苓) - 각 5푼 -, 황금(黃芩) - 7푼 -.
위의 약들을 빻아 가루 내어, 물 1잔에 소맥(小麥) 20알〔粒〕ㆍ청죽엽(靑竹葉) 1쪽을 넣고 5부 남게 졸아들도록 달여서, 찌꺼기는 버리고 따뜻하게 복용한다. 성인ㆍ소아에 따라 분량을 가감하여 복용한다. - 《의방집략(醫方集略)》 〈소아문(小兒門)〉에 나온다. -
대시호탕(大柴胡湯)
몸 안이 꽉 막혀서 대변 배설이 어렵고, 몸에 열이 나면서 오한(惡寒)이 나는 증상을 치료한다.
시호(柴胡) - 8냥 -, 황금(黃芩)ㆍ작약(芍藥) - 각 3냥 -, 반하(半夏) - 2냥 반 -, 대황(大黃) - 2냥 -, 지실(枳實) - 5돈 -.
위의 약들을 잘라서, 매번 4돈을 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알과 함께 물 1잔 반에 넣고 8부 남게 졸아들도록 달여서, 설사를 할 때까지 따뜻하게 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉와 《화제국방(和劑局方)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○《본초집요(本草集要)》에서는 작약(芍藥)과 대황(大黃)을 배(倍)로 넣고, 부화탕(敷和湯)이라고 불렀다. -
이중탕(理中湯)
태음병(太陰病)〔大陰病〕에 걸려서 설사하지만 갈증은 나지 않으며, 추위를 많이 타면서 구토하고, 복통에 곽란(霍亂)하면서 회궐(蛔厥)하고 압당(鴨溏 오리똥과 같이 검푸르고 묽으면서 양이 적은 설사)을 보는 증상을 치료한다.
인삼(人參)ㆍ백출(白朮)ㆍ건강(乾薑)ㆍ감초(甘草) - 각각 같은 양 -.
위의 약들을 잘라, 매번 5돈을 물 1잔에 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. -
부자이중원(附子理中圓)
비위(脾胃)가 차갑고 약해져서 나타나는 심복(心腹)의 통증, 일체의 침한고랭(沈寒痼冷) 증상을 치료한다. 매번 1환을 편리한대로 따뜻한 술이나 물과 함께 복용한다. 간혹 약재를 잘라서 탕제(湯劑)로 달이는데, 이것을 부자이중탕(附子理中湯)이라고 부른다. - 《득효방(得効方)》에 나온다. -
지실이중원(枳實理中圓)
중초(中焦)를 다스리고 비만(痞滿)을 제거하며, 담(痰)을 없애고 복통(腹痛)을 그치게 한다. 상한(傷寒)으로 인한 비만(痞滿)과 결흉(結胸)으로 인한 큰 통증을 잘 치료한다. 이중탕(理中湯)에, 백복령(白茯苓)ㆍ지실(枳實) 등 6가지 약재를 같은 분량으로 첨가하고, 앞서 쓴 것의 절반 분량의 지실을 가루 낸 후, 꿀〔蜜〕과 반죽하여 달걀 노른자〔鷄子黃大〕만한 크기의 환(丸)을 만든다. 매번 1환을 뜨거운 물과 함께 수시로 복용한다. 연속해서 두세 번 복용하는데, 경우에 따라 벽오동씨만한 크기의 환(丸)을 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈비위문(脾胃門)〉에 나온다. ○《옥기미의(玉機微義)》에서는 지실을 첨가하고, 5가지 약재는 잘라서 달이면서, 그 이름을 ‘지실이중탕(枳實理中湯)〔湯〕’이라고 하였다. -
불환금정기산(不換金正氣散)
사시사철의 감모(感冒), 상한(傷寒)으로 인한 온역(溫疫), 산람장기(山嵐瘴氣)로 인한 증상, 토사곽란을 치료한다.
진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것 - ㆍ후박(厚朴) - 생강〔薑〕으로 법제한 것 - ㆍ곽향(藿香)ㆍ반하(半夏)ㆍ창출(蒼朮)ㆍ감초(甘草) - 각각 같은 양 -.
위의 약들을 잘라서, 매번 5돈을 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알과 함께 물 1잔 반에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 복용한다. - 《득효방(得効方)》과 《화제국방(和劑局方)》에 나온다. -
도인승기탕(桃仁承氣湯)
외증(外證)은 이미 풀렸지만, 아랫배가 급하고, 대변이 검은 색이며, 소변이 잘 나오지 않는 경우는 어혈(瘀血)이 있기 때문이니, 이 약으로 다스린다.
대황(大黃) - 3돈 -, 도인(桃仁) - 10매, 속껍질과 끝을 제거하고 간 것 -, 계심(桂心)ㆍ망초(芒硝) - 각 1돈 반 -, 감초(甘草) - 1돈 -.
위의 약들을 잘라서 물 1잔 반에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 찌꺼기를 버린다. 여기에 망초(芒硝)를 넣고 다시 1~2번 넘치도록 달인 후, 어혈이 없어질 때까지 따뜻하게 복용한다. 미진하면 다시 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○《찬도맥결(纂圖脈訣)》에서는 가감도인승기탕(加減桃仁承氣湯)이라고 불렀다. -
소함흉탕(小陷胸湯)
소결흉(小結胸)을 치료한다. 설사시키는 것을 너무 서두르면 결흉(結胸)으로 변하는데 통증이 생기고 비만(痞滿)해진다.
황련(黃連) - 2돈 3푼 -, 반하(半夏) - 2돈 6푼 -, 과루인(瓜蔞仁)〔瓜蔞子〕 - 속이 잇닿아 있는 것, 2돈 반 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만든다. 먼저 물 2잔에 과루인을 넣고 1잔 반으로 졸아들도록 달인 후, 앞의 다른 약재들을 넣고 6부 남게 졸아들도록 달여서 복용한다. 누런 침을 흘리면 낫게 된다. 2회 복용량으로 나누어 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○《득효방(得効方)》에서는, 황련(黃連) 1푼, 반하(半夏) 6돈, 과루인 1/4돈이라고 하였다. ○중경방(仲景方 장기(張機)의 처방)에서는 반하(半夏) 5돈, 황련(黃連) 2돈 반, 대과루(大瓜蔞) 1/4돈이라고 하였다. -
향갈탕(香葛湯)
사시사철의 감모(感冒), 머리와 몸의 동통(疼痛), 목이 뻣뻣한 증상과 오한ㆍ발열 증상, 구토와 가래기침 증상, 복통과 설사 증상, 풍사(風邪)ㆍ한사(寒邪)ㆍ습사(濕邪)로 인한 마비 증상을 치료한다.
자소(紫蘇)ㆍ백작약(白芍藥)ㆍ향부자(香附子)ㆍ승마(升麻)ㆍ백건갈(白乾葛)ㆍ박진피(薄陳皮)ㆍ창출(蒼朮) - 누렇게 볶은 것, 각 2냥 -, 백지(白芷)ㆍ대감초(大甘草)ㆍ대천궁(大川芎) - 각 반냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4큰돈〔大錢〕을 물 1잔 반, 생강〔薑〕 3쪽을 넣고 달여 뜨겁게 수시로 복용한다. ○몸에 통증이 있을 때는 총백(葱白) 2줄기〔莖〕, 두시(豆豉) 7개를 첨가한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. -
가감양격산(加減凉膈散)
육경(六經)의 열, 혹은 상한(傷寒)으로 인한 여열(餘熱 남은 열)이 풀리지 않아서 가슴이 답답한 증상, 흉번(胸煩) 등의 증상을 치료한다.
연교(連翹) - 2돈 -, 치자(梔子)ㆍ박하(薄荷)ㆍ죽엽(竹葉)ㆍ황금(黃芩)ㆍ길경(桔梗) - 각 반돈 -, 생감초(生甘草) - 1돈 반 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어, 물 1잔 반에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 매일 3~5번 복용한다. 열이 사라지면 즉시 그만 둔다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈상한문(傷寒門)〉에 나온다. -
십신탕(十神湯)
계절의 기후가 고르지 않아서 온역(瘟疫)이 함부로 횡행하거나, 사시사철의 감모(感冒), 풍열(風熱)로 열이 나는 증상, 오한이 심해져서 머리가 아픈 증상, 몸에 동통(疼痛)이 있으면서도 땀은 안 나는 증상을 치료한다.
천궁(川芎)ㆍ감초(甘草)ㆍ마황(麻黃)ㆍ건갈(乾葛)ㆍ자소(紫蘇)ㆍ승마(升麻)ㆍ백지(白芷)ㆍ적작약(赤芍藥)ㆍ진피(陳皮)ㆍ향부자(香附子) - 각 4냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 3돈을 물 1잔 반, 생강〔薑〕 5쪽에 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 뜨겁게 수시로 복용한다. ○열이 나고 머리가 아플 때는 연근(蓮根)〔連根〕, 총백(葱白)을 첨가한다. 중만(中滿)하고 기실(氣實)할 때는 지각(枳殼)을 첨가한다. - 《득효방(得効方)》 〈시역과(時疫科)〔時疫門〕〉에 나온다. ○《의학정전(醫學正傳)》에서는, 건갈(乾葛)을 건강(乾薑)이라고 잘못 처방하였다. 매번 1냥에 총백(葱白) 3치〔寸〕를 첨가하여 달인다고 하였다. -
대강활탕(大羌活湯)
양감상한(兩感傷寒)〔兩感〕을 해소하고 소통시키는데 신묘한 처방이다.
방풍(防風)ㆍ강활(羌活)ㆍ방기(防己)ㆍ황금(黃芩)ㆍ황련(黃連)ㆍ창출(蒼朮)ㆍ백출(白朮)ㆍ감초(甘草) - 구운 것 - ㆍ세신(細辛) - 각 3푼 -, 지모(知母)ㆍ천궁(川芎)ㆍ지황(地黃) - 각 1돈 -.
위의 약들을 잘라서, 1회 복용량을 만드는데, 물 2잔에 넣고 1잔 반으로 졸아들도록 달여서, 뜨겁게 복용한다. 증상이 해소되지 않으면 다시 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
오령산(五苓散)
상한(傷寒)으로 인한 중갈(中暍 더위를 먹은 것)과 번조(煩燥), 소변이 여의치 않은 증상 및 곽란(霍亂)을 치료한다.
택사(澤瀉) - 2냥 반 -, 백출(白朮)ㆍ적복령(赤茯苓)ㆍ저령(猪苓) - 각 1냥 반 -, 육계(肉桂) - 1냥 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 3돈을 백탕(白湯 아무것도 타지 않고 맹물만 끓인 것)이나 찬물이나 미음(米飮)에 타서 복용한다. 혹은 약재들을 잘라서 달여 복용한다. ○열이 심할 때는 육계(肉桂)를 빼고 황금(黃芩)으로 대신한다. - 《득효방(得効方)》에 나온다. -
구미강활탕(九味羌活湯)
양감상한(兩感傷寒)〔兩感〕을 해소하고 소통시킨다. 상한(傷寒)은 언제나 똑같은 방법으로 치료할 수 없으니, 마음대로 판단해서는 안 된다. 경락(經絡)의 좌우(左右)ㆍ전후(前後)ㆍ경중(輕重)ㆍ대소(大小)는 한결같지 않으니, 증상에 맞춰 약재를 증감하면서 사용한다. 맥(脈)이 부맥(浮脈)일 때는 먼저 재빨리 공격하고 나중에 완만한 증을 치료하며, 맥이 침맥(沉脈)일 때는 먼저 완만한 증을 치료하고, 나중에는 급증을 치료한다.
강활(羌活)ㆍ방풍(防風)ㆍ창출(蒼朮) - 각 1돈 2푼 반 -, 세신(細辛) - 4푼 -, 백지(白芷)ㆍ황금(黃芩)ㆍ천궁(川芎)ㆍ생지황(生地黃)ㆍ감초(甘草) - 각 1돈 -.
위의 약들을 잘라서 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알을 함께 물에 넣고 달여서 복용한다. ○경락으로 약기운이 돌게 하려면, 부자(附子)를 첨가하고, 변비에는 대황(大黃)을 첨가한다. ○급히 땀을 내게 만들 때는 뜨겁게 복용시키고 이어서 갱죽(羹粥 채소를 넣고 멀겋게 끓인 죽)을 먹인다. 서서히 땀을 내게 만들 때는 따뜻하게 복용시키는데, 끓인 음식을 먹여서는 안 된다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
진사오령산(辰砂五苓散)
상한(傷寒)으로 인해 발열하고 미친 소리를 지껄이거나, 표리(表裏) 증상이 풀리지 않아서 나타나는 가슴〔心胷〕의 번민(煩悶), 입이 건조하고 입술이 검게 타는 증상을 치료한다.
진사(辰砂) - 별도로 간 것 - ㆍ백출(白朮)ㆍ택사(澤瀉)ㆍ저령(猪苓) - 각 12냥 -, 적복령(赤茯苓) - 10냥 -, 육계(肉桂) - 8냥 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 2돈을 펄펄 끓여서 조금씩 수시로 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》에 나온다. ○내가 생각하기에, 마땅히 육계(肉桂)는 빼고 황련(黃連)을 대신 넣어야 할 것 같다. -
인삼양위탕(人參養胃湯)
외감(外感)으로 인한 풍기(風氣)ㆍ한기(寒氣)ㆍ습기(濕氣)나 산람장기(山嵐瘴氣)가 해학(痎瘧)으로 발병한 경우를 치료한다.
후박(厚朴) - 생강즙에 담갔다가 볶은 것 - ㆍ창출(蒼朮)ㆍ반하(半夏) - 각 1냥 -, 백복령(白茯苓)ㆍ인삼(人參)ㆍ초과(草果) - 구운 것 - ㆍ곽향(藿香) - 각 5돈 -, 진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것, 7돈 반 -, 감초(甘草) - 2돈 반 -.
위의 약들을 잘라, 매번 3돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알을 함께 넣고 달여서 빈속에 복용한다. ○허한(虛寒)할 때는 부자(附子)를 첨가한다. - 《득효방(得效方)》과 《화제국방(和劑局方)》에 나온다. ○《인재직지방(仁齋直指方)》에서는 약재 중에서 반하(半夏)를 반하국(半夏麴)으로 바꾸었으며, 육계(肉桂)를 첨가하여 달였다. -
궁소산(芎蘇散)
임신했을 때 외감(外感)으로 인한 풍한(風寒)으로 온몸에 열이 심하고 머리〔頭目〕에 현기증이 일어나는 증상을 치료한다.
자소엽(紫蘇葉)ㆍ천궁(川芎)ㆍ백작약(白芍藥)ㆍ백출(白朮)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ진피(陳皮)ㆍ건갈(乾葛) - 각 6푼 -, 감초(甘草) - 3푼 -.
위의 약들을 잘라, 매번 1회 복용량을 만든다. 이것을 생강〔薑〕 5쪽, 총백(葱白) 3치와 함께 물 1잔 반에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 수시로 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈부인문(婦人門)〉의 내용이다. 《수진방(袖珍方)》에도 내용이 동일하다. -
향소산(香蘇散)
사시사철의 상한(傷寒)ㆍ상풍(傷風)ㆍ상습(傷濕)ㆍ상식(傷食)을 치료한다.
향부자(香附子) - 볶아서 잔뿌리를 제거한 것, 5냥 -, 자소엽(紫蘇葉) - 2냥 반 -, 진피(陳皮), 감초(甘草), 창출(蒼朮) - 각 2냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 3쪽, 총백(葱白) 2줄기〔莖〕를 함께 넣고 달여서 수시로 복용한다. 땀을 흘리도록 하면 더욱 효과가 신묘하다. ○침향(沉香)을 첨가한 것을 침향음자(沉香飮子)라고 부른다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. - ○《화제국방(和劑局方)》에서는 향부자〔香附〕 - 4냥 -, 소엽(蘇葉) - 4냥 -, 진피(陳皮) - 흰 속을 남겨둔 것, 2냥 -, 감초(甘草) - 1냥 - 을 처방하였다.
삼소음(參蘇飮)
상한(傷寒) 및 감모(感冒)로 인한 발열, 두통과 담폐(痰閉), 현기증과 구역질을 치료한다. 속을 편안하게 하고 기(氣)를 상쾌하게 하며, 위(胃)를 열어 소화를 촉진하고 음식을 잘 먹도록 한다.
인삼(人參)ㆍ반하(半夏)ㆍ복령(茯苓)ㆍ건갈(乾葛)ㆍ전호(前胡)ㆍ자소(紫蘇) - 각 7돈 반 -, 진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것 -, 감초(甘草) - 구운 것 - ㆍ지각(枳殼)ㆍ길경(桔梗) - 각 5돈 -.
위의 약들을 잘라서, 매번 4돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알을 함께 넣고 달여서 수시로 뜨겁게 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○원래는 목향(木香) 5돈이 있었는데, 요즘은 넣지 않는다. ○《득효방(得効方)》에는 목향(木香)이 없고, 복령(茯苓)은 백복령(白茯苓)으로 되어 있다. -
충화산(冲和散)
춥거나 더운 게 계절에 맞지 않고, 맑거나 흐린 게 일정하지 않은 상태에서, 거주 환경〔居處〕이 좋지 못해서 몸 속에잠복해 버린 사기(邪氣)를 해소시킨다.
창출(蒼朮) - 6냥 -, 형개수(荊芥穗) - 2냥 -, 감초(甘草) - 2냥 1돈 반 -.
위의 약들을 잘라, 매번 3돈을 물 1잔 반에 넣고 8부 남게 졸아들도록 달여서, 뜨겁게 수시로 복용한다. 노소(老少)를 불문하고 모두 복용해야 한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉의 내용이다. -
궁지향소산(芎芷香蘇散)
두통(頭痛)과 감모(感冒)를 치료한다.
향부자(香附子)ㆍ자소(紫蘇) - 각 8냥 -, 창출(蒼朮)ㆍ진피(陳皮)ㆍ천궁(川芎)ㆍ백지(白芷)ㆍ감초(甘草) - 각 3냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알을 함께 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 뜨겁게 수시로 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. - 길경(桔梗)을 첨가한 처방을 칠보산(七寶散)이라고 부른다. 이 처방은 어린이의 감한(感寒), 두혼(頭昏), 체열(體熱)을 치료하는데, 유모(乳母)도 이 처방을 함께 복용한다. 매번 2돈에 생강〔薑〕 1쪽, 대추〔棗〕 반(半)〈알〔枚〕〉을 넣고, 경우에 따라 마황(麻黃)을 약간 첨가하여 함께 달인다. - 《수진방(袖珍方)》 〈소아문(小兒門)〉에 나온다. -
시호사물탕(柴胡四物湯)
생리〔經水〕가 제대로 시작되었다가 끝났는데도 오한과 발열이 오락가락하는 증상을 치료한다. 소시호탕(小柴胡湯)과 사물탕(四物湯) 두 처방을 모두 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈부인과(婦人科)〉에 나온다. 《의루원융(醫壘元戎)》에서는 가미사물탕(加味四物湯) 항목 아래에 나온다. - 《기효양방(奇效良方)》에서는 삼지일탕(三之一湯)이라고 불렀는데, 출산 후의 허로(虛勞)로 인한 발열(發熱)과 날이 갈수록 불안해하는 증상을 치료한다. 소시호탕(小柴胡湯)에 사물(四物 숙지황(熟地黃), 백작약(白芍藥), 천궁(川芎), 당귀(當歸))을 같은 양으로 각 2돈 반씩을 더한다. 위의 약재들로 1회 복용량을 만들어 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알을 함께 넣고 달인다. ○이 책〔本方〕에서는, 황금(黃芩)ㆍ지황(地黃)ㆍ당귀(當歸)를 빼고, 진피(陳皮) 각각 동일한 분량을 첨가하여, 증손시호탕(增損柴胡湯)이라고 부른다. 이것은 출산 후의 허로(虛勞)로 인해 야위고 오한 발열이 나는 증상, 음식을 먹으면 아랫배가 팽창하는 증상을 치료한다. 위의 약재들로 매번 8돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 5쪽, 대추〔棗〕 2알을 함께 넣고 8부 남게 졸아들도록 달여서, 수시로 단숨에 복용한다. - 《수진방(袖珍方)》 〈부인(婦人)〉에 나온다. -
전약(煎藥)
겨울철에 항상 복용하여 한기(寒氣)를 막는다. - 우리나라〔本朝〕에서 편찬한 내용이다. -
정향(丁香)ㆍ호초(胡椒) - 각 1냥 반 -, 계심(桂心) - 2냥 -, 건강(乾薑)〔白薑〕 - 5냥 -, 조고(棗膏 대추를 찧은 것) - 2사발 -, 아교(阿膠)ㆍ청밀(淸蜜) - 각 3사발 -.
위의 약들을 가루 내어, 큰 솥 안에 우선 아교를 넣고 녹인다. 다음으로 대추〔棗〕와 청밀을 넣고 진하게 잘 섞는다. 다음으로 다른 약재 가루를 넣고 조금 넘칠 정도로 달인 후에, 조금 뒤에 꺼내 체로 거르고, 식으면서 굳어지기를 기다린다. 평소에 열이 있거나, 술을 좋아하는 사람, 심열(心熱)ㆍ담열(痰熱)ㆍ노열(勞熱 과로로 인한 열)이 있는 사람은 복용해서는 안 된다.
인삼강활산(人參羌活散)
심한 열이 밀물처럼 밀려오거나, 상한(傷寒) 때문에 수시로 발열하는 증상, 풍열(風熱)로 인한 안통(眼痛)을 치료한다.
시호(柴胡)ㆍ인삼(人參)ㆍ천궁(川芎)ㆍ독활(獨活)ㆍ강활(羌活)ㆍ지각(枳殼)ㆍ복령(茯苓)ㆍ감초(甘草) - 구운 것, 각 1냥 -, 길경(桔梗)ㆍ지골피(地骨皮)ㆍ천마(天麻)ㆍ전호(前胡) - 각 5돈 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔에 박하 약간을 함께 넣고 달여서, 따뜻하게 수시로 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈소아과(小兒科)〔小兒門〕〉에 나온다. -
양독치자탕(陽毒梔子湯)
상한(傷寒)으로 인한 심한 열, 모든 관절의 번동(煩疼), 몸에 나타나는 반란(斑爛) 증상을 치료한다.
승마(升麻)ㆍ치자인(梔子仁)ㆍ황금(黃芩)ㆍ작약(芍藥)ㆍ시호(柴胡) - 각 1돈 -, 석고(石膏) - 2돈 -, 지모(知母) - 1돈 반 -, 행인(杏仁) - 7푼 반 -, 감초(甘草) - 5푼 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 생강〔薑〕 3쪽, 두시〔豉〕 100립(粒)을 함께 넣고 달여서 복용한다. - 《의학정전(醫學正傳)》 〈반문(斑門)〉에 나온다. -
부자사역탕(附子四逆湯)
한사(寒邪)가 방광(膀胱)에 맺혀서, 배꼽 아래가 차갑고 아픈 증상을 치료한다.
건강(乾薑)ㆍ부자(附子) - 구운 것, 각 5돈 -, 백출(白朮) - 1냥 -, 감초(甘草) - 3돈 -, 육계(肉桂) - 7돈 -.
위의 약들을 거칠게 잘라, 매번 반냥을 물 2잔에 넣고 1잔으로 졸아들도록 달여서, 식전에 따뜻하게 복용한다. - 《찬도맥결(纂圖脈訣)》에 나온다. -
승마갈근탕(升麻葛根湯)
상한(傷寒)이나 시역(時疫)으로 인해 오한ㆍ발열이 나타나고 코가 건조한 증상, 춥고 더운 것이 적당하지 않아서 사람들이 많이 걸리는 전염병〔疫〕, 날씨〔晴雨 햇볕과 강우〕가 일정하지 않아서 더운 날씨가 갑자기 추워지면서 몸이 아프고, 머리가 돌처럼 무거운 증상을 치료한다.
승마(升麻)ㆍ백작약(白芍藥)ㆍ감초(甘草) - 각 1냥 -, 갈근(葛根) - 2냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 3쪽, 총백(葱白) 2줄기를 함께 넣고 달여서 복용한다. 증상에 따라 탕(湯)으로도 사용한다. - 《득효방(得効方)》 〈상한과(傷寒科)〉와 《화제국방(和劑局方)》의 〈상한문(傷寒門)〉에 나온다. -
인삼순기산(人參順氣散)
풍사(風邪)의 침입을 받아 기운이 허하고, 기(氣)가 약해져서, 몸의 관절이 아프고, 어깨와 등이 당기는 증상, 반신불수ㆍ구안와사ㆍ곽란전근(霍亂轉筋) 증상을 치료한다. 임신 전이거나 출산 후에도 아울러 복용해야 한다.
인삼(人參)ㆍ건강(乾薑) - 각 1냥 -, 천궁(川芎)ㆍ감초(甘草)ㆍ길경(桔梗)ㆍ후박(厚朴)ㆍ백출(白朮)ㆍ진피(陳皮)ㆍ백지(白芷)ㆍ마황(麻黃) - 마디를 잘라낸 것, 각 4냥 -, 건갈(乾葛) - 3냥 반 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 4돈을 물 1잔에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알, 박하엽(薄荷葉) 5잎〔葉〕을 함께 넣고, 8부 남게 졸아들도록 달여서, 수시로 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈상한문(傷寒門)〉에 나온다. 이 처방은 동시에 여러 방서(方書)에서 보인다. -
소풍백해산(消風百解散)
사시사철의 상한(傷寒), 목이 뻣뻣하고 심한 발열 증상, 오한(惡寒)과 몸의 동통(疼痛), 천핍(喘乏 숨이 가쁨)으로 코가 막히고, 목소리가 잠기는 증상, 담연(痰涎)으로 숨쉬기 어려운 증상을 치료한다.
형개(荊芥)ㆍ백지(白芷)ㆍ진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것 -, 창출(蒼朮)ㆍ마황(麻黃) - 마디를 잘라낸 것, 각 4냥 -, 감초(甘草) - 구운 것, 2냥 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 3큰돈〔大錢〕을 물 1대잔(大盞)에 생강〔薑〕 3쪽, 오매(烏梅) 1매를 함께 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 수시로 따뜻하게 복용한다. 혹은 맑은 차(茶)에 타서 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》과 《옥기미의(玉機微義)》의 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
대금음자(對金飮子)
사시사철의 상한(傷寒)을 치료하며, 소화를 증진시키고 식욕을 북돋우며, 기운을 나게 하고 비위(脾胃)를 튼튼하게 하며, 음주로 인한 질병에 사용한다.
진피(陳皮) - 8냥 -, 창출(蒼朮)ㆍ감초(甘草)ㆍ후박(厚朴) - 각 2냥 -.
위의 약들을 가루 내어 매번 3돈을 물 1잔에 생강〔薑〕 2쪽과 함께, 빈속에 차(茶)를 마시듯이 7부 남게 졸아들도록 달여서 복용한다. ○상한에는 파〔葱〕 5줄기〔莖〕, 두시(豆豉) 30개(箇)와 함께 달인다.
팔해산(八解散)
사시사철의 상한(傷寒) 및 과도한 노상(勞傷), 식욕 부진, 걸을 때마다 숨이 몹시 가쁜 증상을 치료한다.
인삼(人參)ㆍ복령(茯苓)ㆍ감초(甘草) - 구운 것 - ㆍ진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것 - ㆍ백출(白朮)ㆍ곽향(藿香)ㆍ반하(半夏) - 각 1냥 -, 후박(厚朴) - 2냥 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 2돈을 물 1잔에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알, 총백(葱白) 3치를 함께 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 따뜻하게 수시로 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. - 풍한(風寒)이 피부〔表〕에 남아 있어서 허한(虛汗)이 그치지 않을 때에는 방풍(防風), 계지(桂枝)를 첨가한다.
백출산(白朮散)
상한(傷寒)으로 인해 기맥(氣脈)이 순조롭지 못하고, 더위를 먹어서 곽란(癨亂)ㆍ구토(嘔吐)ㆍ현기증〔眩暈〕이 일어나며, 큰 병을 치른 후 조리를 잘못하여 생긴 식복(食復)ㆍ노복(勞復) 등을 치료한다.
산약(山藥)ㆍ길경(桔梗)ㆍ복령(茯苓)ㆍ감초(甘草)ㆍ백지(白芷)ㆍ진피(陳皮) - 흰 속을 제거한 것 - ㆍ청피(靑皮)ㆍ향부자(香附子) - 각 3냥 -, 백출(白朮) - 4냥 -, 건강(乾薑) - 구운 것, 2냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 2냥을 물 1잔에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 1알, 모과(木瓜) 1쪽, 자소(紫蘇) 3잎〔葉〕을 함께 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 식전에 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. ○일명 ‘십미백출산(十味白朮散)’이다. -
오적산(五積散)
속을 조화시키고 기(氣)를 순조롭게 하며, 풍랭(風冷)을 제거하고 담연(痰涎)을 없앤다. 비위(脾胃)의 오랜 냉증으로 인한 심복(心腹)의 팽창, 풍사(風邪)나 한사(寒邪)로 인한 외감증(外感證), 날 음식ㆍ찬 음식을 먹어서 생기는 내상증(內傷證), 심복(心腹)의 답답함, 부인(婦人)들에게 혈기(血氣)가 고르지 않아 나타나는 심복통(心腹痛), 생리 불순과 폐경을 치료한다.
백지(白芷)ㆍ천궁(川芎)ㆍ감초(甘草)ㆍ복령(茯苓)ㆍ당귀(當歸)ㆍ육계(肉桂)ㆍ작약(芍藥)ㆍ반하(半夏) - 각 3냥 -, 마황(麻黃) - 마디를 잘라낸 것 -, 진피(陳皮)ㆍ지각(枳殼) - 각 6냥 -, 후박(厚朴)ㆍ건강(乾薑) - 각 4냥 -, 길경(桔梗) - 12냥 -, 창출(蒼朮) - 24냥 -.
위의 약들을 잘라, 매번 5돈 또는 가루낸 약재 3돈을 복용한다. 진피(陳皮)ㆍ지각(枳殼)ㆍ육계(肉桂)를 별도로 가루내며, 나머지 12가지 약재는 한꺼번에 거칠게 가루 내고, 약한 불로 색깔이 변할 정도로 볶은 후에 펼쳐서 식힌다. 다음으로 육계와 지각 등의 약재 가루를 넣고 잘 섞는다. 매번 물 1잔 반에 생강〔薑〕 3조각을 함께 넣고 1중잔(中盞)으로 졸아들도록 달여서, 약간 뜨거울 때 복용한다. - 《화제국방(和劑局方)》과 《득효방(得効方)》에 나온다. -
우황청심원(牛黃淸心圓)
중풍(中風)으로 말하지 못하거나, 정신을 잃고 답답하면서 담열(痰熱)이 있거나, 상한(傷寒)으로 열이 나거나, 심기(心氣)가 부족하거나, 신지(神志)가 안정되지 않거나, 온갖 병의 발열 증상 등을 치료한다.
백작약(白芍藥)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ황금(黃芩)ㆍ당귀(當歸)ㆍ방풍(防風)ㆍ백출(白朮) - 각 1냥 반 -, 천궁(川芎)ㆍ시호(柴胡)ㆍ길경(桔梗)ㆍ행인(杏仁) - 속껍질, 끝, 두알들이〔雙仁〕를 제거하고 밀기울〔麩〕에 볶아서 별도로 간 것 - ㆍ백복령(白茯苓) - 각 1냥 2돈 반 -, 인삼(人參)ㆍ포황(蒲黃) - 별도로 볶은 것 -, 신국(神麯) - 별도로 간 것, 각 2냥 반 -, 대조(大棗) - 100개, 푹 쪄서 껍질과 씨를 제거하고, 별도로 갈아서 고약으로 만든 것 -, 산약(山藥) - 7냥 -, 감초(甘草) - 볶은 것, 5냥 -, 대두황권(大豆黃卷) - 갈아서 볶은 것 - ㆍ육계(肉桂)ㆍ아교(阿膠) - 갈아서 볶은 것, 각 1냥 7돈 반 -, 백렴(白斂)ㆍ건강(乾薑) - 구운 것, 각 7돈 반 -, 영양각(羚羊角) - 별도로 가루낸 것 - ㆍ사향(麝香) - 별도로 간 것 - ㆍ용뇌(龍腦) - 별도로 간 것, 각 1냥 -, 서각(犀角) - 2냥, 별도로 깎은 것 -, 우황(牛黃) - 별도로 간 것, 1냥 2돈 -, 웅황(雄黃) - 별도로 수비(水飛)한 것, 8돈 -, 금박(金箔) - 1,200박(箔), 이 가운데 400박은 우황청심원의 옷으로 사용한다. ○《의학정전(醫學正傳)》에서는 1,400박으로 만든다고 하였다. -.
대조고(大棗膏), 행인(杏仁), 금박(金箔), 이각(二角 영양각(羚羊角)과 서각(犀角)) 가루 및 우황(牛黃), 사향(麝香), 웅황(雄黃), 용뇌(龍腦) 등 4가지 약재를 제외한 위의 약재들을 곱게 가루내고, 나머지 약재들과 잘 섞은 다음에, 졸인 꿀〔煉蜜〕 및 대조고(大棗膏)와 반죽하여 환(丸)을 만드는데, 1냥으로 10환을 만든다. 매번 1환을 따뜻한 물에 타서 식후에 복용한다. 어린이는 나이를 헤아려 죽엽탕(竹葉湯)과 함께 복용시킨다. - 《화제국방(和劑局方)》에 나온다. -
이향산(二香散)
사시사철의 감모(感冒), 추위와 더위로 냉습(冷濕)에 감촉되어 오물을 토하는 증상, 설사, 복통, 비위생적인 환경〔瘴氣〕으로 인한 증상, 찬 것을 마시고 아픈 증상, 풍(風)에 맞아 생기는 두통과 번열(煩熱), 상한 음식을 먹고 소화를 못시키는 증상을 치료한다.
자소(紫蘇)ㆍ진피(陳皮)ㆍ창출(蒼朮)ㆍ후박(厚朴)ㆍ감초(甘草)ㆍ편두(扁豆) - 각 1냥 -, 향유(香薷) - 2냥 -, 향부자(香附子) - 2냥 반 -.
위의 약들을 잘라, 매번 4돈을 물 1잔 반에 생강〔薑〕 3쪽, 모과(木瓜) 2쪽, 총백(葱白) 2줄기〔莖〕를 함께 달여 뜨겁게 복용한다. ○외감(外感)으로 몸이 붓는 증상에는 먼저 이 처방을 사용하는데, 흔히 차전자(車前子)와 모과(木瓜)를 첨가하여 달여서 복용한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. -
길경지각탕(桔梗枳殼湯)
상한(傷寒)으로 기가 막히고 가슴이 답답해서 죽을 것 같은 증상을 치료한다.
지각(枳殼), 길경(桔梗), 감초(甘草) - 각각 같은 양 ○다른 처방에는 감초(甘草)를 절반 분량으로 줄였다. -
위의 약들을 잘라서, 매번 5돈을 물 1잔 반에 넣고 7부 남게 졸아들도록 달여서, 식전에 복용한다. ○담(痰)이 많을 때는 반하(半夏), 생강(生薑)을 첨가하고, 열증(熱證)에는 황금(黃芩)을 첨가한다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. -
또한 《득효방(得效方)》 〈소아과(小兒科)〔小兒門〕〉에서는 열기(熱氣)로 몸이 답답하면서, 가슴과 양쪽 옆구리를 만지면 아픈 증상을 치료한다.
지각(枳殼)ㆍ길경(桔梗) - 각 5돈 -, 반하(半夏)ㆍ황금(黃芩)ㆍ과루인(瓜蔞仁)ㆍ황련(黃連) - 각 3돈 -.
위의 약들을 잘라서 생강(生薑), 심을 제거한 맥문동(麥門冬)과 함께 달여서 복용하는데, 누런 침〔黃涎〕이 배출되면 편안해진다.
대구도제고(代灸塗臍膏)
배꼽 아래의 관원혈(關元穴)과 기해혈(氣海穴)에 늦은 밤부터 새벽까지 붙인다. - 이 처방은 〈복통문(腹痛門)〉에 보인다. - 사지(四肢)가 뒤틀린 경우에는 오수유(吳茱萸) 적당량을 가루 내어 따뜻한 술과 잘 섞고, 이것을 생견(生絹) 주머니에 담아서, 발바닥을 뜨겁게 찜질하여, 몸속 기운이 잘 통하게 하면 낫는다. 오수유를 끓여서 사지를 씻는 것도 좋다. - 《옥기미의(玉機微義)》 〈한문(寒門)〉에 나온다. -
수지법(水漬法)
베를 켜켜이 몇 겹 겹쳐서 새로 길어온 물〔新水〕을 적신 다음 가볍게 짜서 물기를 빼고 가슴에 얹어두면 잠깐 있다가 뜨거워진다. 다시 새로 길어온 물에 적셔 차갑게 해서 동일한 방법으로 사용한다. 여러 번 새물을 바꾸면서, 하루에 수십 번 바꾸어 준다. 열이 심한 경우는 환자를 물속에 앉혀 놓고, 열기의 기세가 점차 물러날 때까지 둔다. 좋은 치료법이다. - 《득효방(得効方)》 〈한과(寒科)〔寒門〕〉에 나온다. -
구미청심원(九味淸心圓)
황금(黃芩) - 1냥 반 -, 포황(蒲黃) - 2냥 반 -, 영양각(羚羊角)ㆍ사향(麝香)ㆍ용뇌(龍腦) - 각 1냥 -, 우황(牛黃) - 1냥 2돈 -, 서각(犀角) - 2냥 -, 석웅황(石雄黃) - 8돈 -, 금박(金箔) - 1,200박(箔), 이 가운데 400박은 구미청심원의 옷으로 사용한다. -.
위의 약들을 가루 내고, 약연에 별도로 넣고 잘 간 다음, 꿀〔蜜〕과 반죽하여 검실(芡實)만한 크기의 원(圓)을 만드는데, 1냥으로 30원을 만든다. - 《속의설(續醫說)》에 나온다. -
삼분탕(三分湯)
출산한 지 오래되었는데 허로(虛勞)로 인해 열이 나는 증상을 치료한다.
당귀(當歸)ㆍ천궁(川芎)ㆍ백작약(白芍藥)ㆍ숙지황(熟地黃)ㆍ백출(白朮)ㆍ백복령(白茯苓)ㆍ황기(黃耆)〔黃蓍〕 - 각 1돈 -, 시호(柴胡)ㆍ인삼(人參) - 각 1돈 반 -, 황금(黃芩)ㆍ감초(甘草)ㆍ반하(半夏) - 각 반돈 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알과 함께 물 2잔에 넣고 절반으로 졸아들도록 달여서, 식전에 복용한다. - 《기효양방(奇效良方)》 〈부인문(婦人門)〉에 나온다. -
시호산(柴胡散)
부인이 임신하였을 때, 상한(傷寒)으로 인해 생긴 두통, 목이 뻣뻣한 증상, 신열(身熱), 입의 건조증〔口乾〕, 가슴 통증을 치료한다.
시호(柴胡)ㆍ전호(前胡)ㆍ천궁(川芎)ㆍ당귀(當歸)ㆍ인삼(人參)ㆍ작약(芍藥)ㆍ감초(甘草)ㆍ생지황(生地黃) - 각각 같은 양 -.
위의 약들을 가루 내어, 매번 4돈을 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알, 총백(葱白) 3뿌리〔根〕와 함께 물에 달여서 복용하고 땀을 낸다. - 《청낭집(靑囊集)》에 나온다. -
백출산(白朮散)
부인이 임신하였을 때, 상한(傷寒)으로 번열(煩熱)하고 두통이 생기면서, 태기(胎氣)가 불안하거나 토역(吐逆)하기도 하는 증상을 치료한다.
백출(白朮)ㆍ귤홍(橘紅)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ인삼(人參)ㆍ적복령(赤茯苓)ㆍ전호(前胡)ㆍ천궁(川芎) - 각 1냥 -, 반하(半夏)ㆍ감초(甘草) - 각 5돈 -.
매번 위의 약들 4돈을 생강〔薑〕 4쪽, 죽여(竹茹) 2돈 반과 함께 물에 달여서 복용한다. - 《청낭집(靑囊集)》에 나온다. -
가미소시호탕(加味小柴胡湯)
상한(傷寒)으로 인한 옆구리 통증〔脅痛〕을 치료한다.
본방(本方)에 모려분(牡蠣粉)ㆍ지각(枳殼) 각 1푼, 인삼(人參)ㆍ반하(半夏) 각 1푼 반, 시호(柴胡)ㆍ황금(黃芩)〔芩〕 각 2푼, 감초(甘草) 1푼을 첨가한다.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 물 2종지에 생강〔薑〕 3쪽, 대추〔棗〕 2알을 함께 넣고 달여서 복용한다. - 《기효양방(奇效良方)》에 나온다. -
부인의 몸에서 열(熱)이 자궁에 들어가 오한과 발열이 나는데, 마치 학질처럼 낮에는 안정되다가 밤이 되면 열이 나고 헛소리를 하는 증상을 치료한다.
시호(柴胡) 2푼 반, 황금(黃芩)〔芩〕ㆍ인삼(人參)ㆍ감초(甘草)ㆍ생지황(生地黃)〔生芐〕 각 1푼, 반하(半夏) 6푼을 물 1종지와 생강〔薑〕 3쪽을 넣고 달인다. 이 처방 역시 가미소시호탕(加味小柴胡湯)이라고 부른다.
상한(傷寒)의 3가지 금기(禁忌)
○계절 금기. 봄과 여름에는 계지(桂枝)가 적당하지 않고, 가을과 겨울에는 마황(麻黃)이 적당하지 않다. ○약재 사용 금기. 이미 땀을 냈으면 다시 땀을 내게 해서는 안 되며, 이미 설사를 시켰으면 다시 설사를 시켜서는 안 된다. ○병인(病人) 금기. 허인(虛人)은 양약(凉藥 차가운 성질의 약재)을 사용해서는 안 되고, 실인(實人)은 열약(熱藥 뜨거운 성질의 약재)을 사용해서는 안 된다. - 《의루원융(醫壘元戎)》에 나온다. -
강활충화탕(羌活冲和湯) - 즉 구미강활탕(九味羌活湯)인데, 사용 약재의 분량은 다르다. -
감모(感冒)로 인한 두동(頭疼), 발열, 오한, 무한증(無汗證 땀나지 않는 증상)을 치료한다.
강활(羌活) - 2돈 -, 천궁(川芎)ㆍ방풍(防風) - 각 1돈 반 -, 백지(白芷)ㆍ창출(蒼朮)ㆍ황금(黃芩)ㆍ생지황(生地黃) - 각 1돈 -, 세신(細辛)ㆍ감초(甘草) - 각 3푼 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 생강〔薑〕 3쪽, 총백(葱白) 3뿌리〔根〕를 함께 넣고 달여서 뜨겁게 복용한다.
사심도적산(瀉心導赤散)
상한(傷寒)으로 인해 사열(邪熱)이 심장〔心〕으로 전해진 증상을 치료한다.
산치자(山梔子)ㆍ황금(黃芩)ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ활석(滑石)ㆍ인삼(人參)ㆍ서각(犀角)ㆍ지모(知母)ㆍ복신(茯神)ㆍ황련(黃連) - 생강즙〔薑汁〕으로 볶은 것 - ㆍ감초(甘草) - 각각 같은 양 -.
위의 약들을 잘라서, 매번 5돈을 생강〔薑〕 1쪽, 대추〔棗〕 2알, 등심(燈心) 20줄기〔莖〕와 함께 넣고 달이고, 복용 직전에 지황즙(地黃汁) 3숟가락〔匙〕을 넣는다. - 이상은 《고금의감(古今醫鑑)》에 나온다. -
가감충화탕(加減冲和湯)
봄 여름 가을철에 감모(感冒)로 인한 폭한(暴寒 매우 심한 오한), 두통, 신열, 자한(自汗)을 치료한다.
강활(羌活)ㆍ백출(白朮)ㆍ천궁(川芎)ㆍ백지(白芷)ㆍ황기(黃耆)〔黃蓍〕ㆍ세신(細辛)ㆍ생지황(生地黃)ㆍ방풍(防風)ㆍ황금(黃芩)ㆍ감초(甘草) - 각각 같은 양 -.
위의 약들을 잘라, 매번 5돈을 생강〔薑〕 3쪽, 총백(葱白) 3뿌리〔根〕와 함께 넣고 달여서 따뜻하게 복용한다.
시갈해기탕(柴葛解肌湯)
족양명위경〔陽明胃〕의 질병 증상인 목통(目痛), 비건(鼻乾), 불면을 치료한다.
시호(柴胡)ㆍ황금(黃芩)ㆍ건갈(乾葛)ㆍ작약(芍藥)ㆍ강활(羌活)ㆍ백지(白芷)ㆍ길경(桔梗)ㆍ석고(石膏)ㆍ감초(甘草) - 각각 같은 양 -.
위의 약들을 잘라, 매번 5돈을 생강(生薑) 3쪽, 대추〔棗〕 1알과 함께 넣고 달여서 따뜻하게 복용한다.
삼황석고탕(三黃石膏湯)
양독(陽毒)으로 생겨난 반점(癍點), 불처럼 충혈된 눈, 미친 듯이 소리지르며 달리려고 하는 증상을 치료한다.
석고(石膏) - 3돈 -, 황금(黃芩)ㆍ황련(黃連)ㆍ황백(黃栢) - 각 1돈 반 -, 두시(豆豉) - 반홉 -, 마황(麻黃) - 1돈 -, 치자(梔子) - 5알 -.
위의 약들로 1회 복용량을 만들어 물에 넣고 달여서 복용하는데, 연달아 3~5제(劑)를 준다.
청화화담탕(淸火化痰湯)
담(痰)이 흉격(胸膈)에 있어서 토하려고 해도 나오지 않고, 오한과 발열이 나며, 기급(氣急 숨이 가쁜 것)하면서 번민(煩悶)한 증상을 치료한다.
황련(黃連)ㆍ황금(黃芩)ㆍ치자(梔子)ㆍ과루인(瓜蔞仁)ㆍ패모(貝母)ㆍ길경(桔梗)ㆍ지각(枳殼)ㆍ진피(陳皮)ㆍ반하(半夏)ㆍ복령(茯苓)ㆍ소자(蘇子)ㆍ박초(朴硝)ㆍ상백피(桑白皮)ㆍ감초(甘草)ㆍ목향(木香) - 별도로 간 것 - ㆍ행인(杏仁) - 각각 같은 양 -.
위의 약들 가운데, 매번 5돈을 생강〔薑〕 3쪽과 함께 넣고 달인 후, 죽력(竹瀝)ㆍ생강즙〔薑汁〕ㆍ목향(木香) 가루를 첨가하여 복용한다.
가미소시호탕(加味小柴胡湯)
상한(傷寒)으로 인한 백합병(百合病)에 걸렸는데, 약을 복용하면 곧바로 토하는 증상을 치료한다.
소시호탕(小柴胡湯)에, 지모(知母)ㆍ백합(百合) 각각 동일한 분량을 첨가한다. 매번 5돈을 죽여(竹茹) 1단(團), 볶은 멥쌀〔粳米〕, 식염(食鹽) 1줌과 함께 넣고 달인 후, 생강즙〔薑汁〕 약간을 첨가하여 복용한다.
독삼탕(獨參湯)
상한(傷寒)에 걸렸을 때 땀을 내게 하거나 설사를 시킨 후에 혼민(昏悶)해지고 원기(元氣)가 크게 허해진 증상을 치료한다.
간삼(揀參 인삼 좋은 것으로 고른 것) - 1냥 -.
위의 약재를 잘라 1제(劑)로 만들어, 물에 달여서 수시로 복용한다. 찌꺼기는 다시 달여서 복용한다.
익기양신탕(益氣養神湯)
상한(傷寒)이 막 나은 후에, 심하게 움직여서 다시 열이 나는 증상을 치료한다.
인삼(人參)ㆍ당귀(當歸)ㆍ백작약(白芍藥) - 술에 볶은 것 - ㆍ맥문동(麥門冬)ㆍ지모(知母)ㆍ치자(梔子) - 볶은 것, 각 1돈 -, 백복신(白茯神)ㆍ전호(前胡) - 각 7푼 -, 진피(陳皮) - 5푼 -, 승마(升麻)ㆍ생감초(生甘草) - 각 3푼 -.
위의 약들을 잘라, 대추〔棗〕 1알과 물에 넣고 달여서 식사와 식사 사이〔食遠〕에 따뜻하게 복용한다. - 이상은 《만병회춘(萬病回春)》에 나온다. -
상한(傷寒)이 막 나은 후에 성관계를 하거나, 과식해서 다시 열이 나는 증상을 치료한다.
산치자(山梔子) 30알을 갈아서 달여 복용한다.
총울법(葱熨法 파 찜질법)
상한(傷寒)의 음증(陰證)으로 인해, 몸이 무겁고 목소리가 나오지 않으며 기운이 떨어져서 숨을 쉬기가 어렵고, 음료를 마시지 못하며, 대소변이 자기도 모르게 나오는 증상을 치료한다.
파〔葱〕 1속(束 묶음)을 떡 크기로 만들어 끈으로 묶는데, 그 뿌리와 잎을 제거하여 하얀 부분만 남겨 둔다. 한쪽을 불로 구워서〔灸〕 뜨겁게 만들되, 불이 사람에게 화상을 입히지 않도록 한다. 파〔葱〕 덩어리를 배꼽 아래에 붙여 찜질하는데, 다리미〔斗〕에 불을 담아 환자를 찜질하여 뜨거운 기운이 뱃속으로 침투하도록 한다. 다시 다리미를 데워서 찜질하는 과정을 3~4번 반복한다. 떡 크기로 빚은 파〔葱〕가 뭉그러지면 바꾸어준다. - 《득효방(得効方)》 〈상한과(傷寒科)〔傷寒門〕〉ㆍ〈풍과(風科)〔風門〕〉와 《단계심법(丹溪心法)》에 나온다. -
구법(灸法 뜸 치료법)
기해혈(氣海穴)에 뜸을 뜨면, 맥이 미약해져서 거의 끊어지려는 음궐증(陰厥症)을 치료한다. 기해혈(氣海穴), 관원혈(關元穴)에 뜸을 뜨면, 해역(咳逆)을 치료한다. - 뜸을 뜨는 곳이 여자는 유두(乳頭)를 아래쪽으로 늘어뜨렸을 때 제일 아랫부분이고, 남자는 유두 아래에서 손가락 하나 비율로 떨어진 곳이다. -
[주-D001] 전경(傳經) : 상한병의 사기(邪氣)가 하나의 경(經)에서 다른 경으로 옮겨가는 것을 말한다.
[주-D002] 전경(專經) : 상한병의 사기가 처음부터 끝까지 어느 한 경에만 있는 것을 말한다.
[주-D003] 즉병(卽病) : 상한병에서 사기(邪氣)가 몸에 침범하자마자 즉시 발병하는 것이다.
[주-D004] 울병(鬱病) : 상한병에서 사기가 울체되어 곧바로 발병하지 않고 있다가 한참 지나서 발병하는 것이다.[주-D005] 봄철 …… 진상한(眞傷寒)이다 : 이와 관련된 표현은 《황제내경소문(黃帝內經素問)》 〈열론편(熱論篇) 제31〉에 나온다. “상한(傷寒)에 걸려서 온병(溫病)이 되는 경우는, 하지일보다 먼저 발병하는 것을 온병이라 하고, 하지일보다 뒤에 발병하는 것을 서병(暑病)이라고 한다.〔凡病傷寒而成溫者, 先夏至日者, 爲病溫, 後夏至日者, 爲病暑.〕”라고 하였다.
[주-D006] 실혈부열(失血復熱) : 혈(血)이 제대로 운행하지 못하여 장부 등이 손상되면서 출혈〔失血〕과 발열이 계속 되는 증상이다.
[주-D007] 약맥(弱脈) : 28맥(脈) 가운데 하나이다. 약맥은 가늘고 약해서 깊게 짚으면 맥박이 나타나고 가볍게 짚으면 맥박이 느껴지지 않는다.
[주-D008] 긴맥(緊脈) : 28맥(脈) 가운데 하나이다. 긴맥은 맥이 마치 밧줄처럼 긴장되고 팽팽한 것이다.
[주-D009] 유맥(濡脈) : 28맥(脈) 가운데 하나이다. 유맥은 맥이 가볍게 떠 있어서, 얕게 짚으면 맥박이 나타나고 깊게 짚으면 오히려 맥박이 나타나지 않는 것이다.
[주-D010] 질맥(疾脈) : 28맥(脈) 가운데 하나이다. 질맥은 맥이 몹시 빨라서 한 번 호흡할 동안 7~8번 뛰는 것으로, 삭맥(數脈)보다도 더욱 빠르다. 질맥이란 양기는 극성하고 음기는 고갈되면서 환자가 탈진하는 것을 의미하므로 생명이 위독할 수 있다.
[주-D011] 시호(柴胡) …… 쓰거나 : 소시호탕의 가감법이다.
[주-D012] 소곤산(燒裩散) : 주로 음양역(陰陽易)을 치료하는 처방이다. 음양역은 상한(傷寒)이나 온역(溫疫)을 앓은 후에 완전히 회복되지 않은 상태에서 성관계를 함으로써 상대방에게 전염되는 질병이다. 본문에 나오듯이 소곤산은 부인의 속옷을 태워 재로 만들어 물에 타서 복용하는 처방이다.
[주-D013] 양감상한(兩感傷寒) : 양경(陽經)과 음경(陰經) 양쪽에서 동시에 나타나는 상한이다. 한사(寒邪)가 몸속에 침입하여 생기는 상한(傷寒)은 양경과 음경을 번갈아가며 진행되는 게 일반적이다. 반면 양감상한은 죽음을 면하지 못한다고 하는 심각한 질병이다.
[주-D014] 오로(五勞) : 지나친 과로로 인해 몸의 생리기능이 저하되는 증상이다. 오장(五臟)과 결부시켜 심로(心勞), 폐로(肺勞), 비로(脾勞), 신로(腎勞), 간로(肝勞)로 구분하므로 오로(五勞)라고 부른다.
[주-D015] 칠상(七傷) : 7가지의 허로증(虛勞證)이다. 즉 포식(飽食)해서 비(脾)를 상하는 것〔脾傷〕, 크게 노해서 기(氣)가 역류하여 간(肝)을 상하는 것〔肝傷〕, 억지로 힘쓰거나 습한 곳에 오래 앉아 있어서 신(腎)을 상하는 것〔腎傷〕, 몸이 차가운 상태에서 찬 음식을 먹어서 폐(肺)를 상하는 것〔肺傷〕, 근심하고 생각이 많아서 마음〔心〕을 상하는 것〔心傷〕, 풍우(風雨)와 한서(寒暑)로 인해 몸〔形〕을 상하는 것〔形傷〕, 매우 불안해함으로써 지(志)를 상하는 것〔志傷〕이다.
[주-D016] 팔풍(八風) : 여덟 방향에서 불어오는 바람이 사기(邪氣)로 변화한 것이다. 대약풍(大弱風), 모풍(謀風), 강풍(剛風), 절풍(折風), 대강풍(大剛風), 흉풍(凶風), 영아풍(嬰兒風), 약풍(弱風)이다.
[주-D017] 반하국(半夏麴) : 반하 가루에 밀가루와 생강즙을 넣어서 발효시킨 약재이다.
[주-D018] 태양중풍(太陽中風) : 땀이 나고 맥박이 느려지면서, 태양병(太陽病)의 증상 즉 열이 나고 바람을 싫어하는 증상까지 동시에 보인다.
[주-D019] 거품을 걷어낸다〔掠去沫〕 : 달인 약의 윗부분에 떠오르는 거품〔浮沫〕을 걷어낸다는 의미이다.
[주-D020] 소시호육군자탕(小柴胡六君子湯) : 이 처방명의 출전인 《의방집략》에는 처방명이 ‘시호육군자탕(柴胡六君子湯)’으로 되어 있다.
[주-D021] 회궐(蛔厥) : 회충으로 인해 구토를 하는데, 구토를 통해 회충(蛔蟲)이 많이 나오는 것이다. 정신을 잃거나 손발이 찬 궐증(厥證)까지 동시에 나타난다.
[주-D022] 침한고랭(沈寒痼冷) : 타고난 체질이 허약하고 신체기능이 떨어져서 고질화된 냉증(冷證)을 말한다.
[주-D023] 찬도맥결(纂圖脈訣) : 《찬도(纂圖)》는 우리나라 저작으로 허준의 《찬도방론맥결집성(纂圖方論脈結集成)》이 가깝게 여겨지나 그 저성 연대가 1581년이므로, 양예수가 《의림촬요》 편집 시에 활용했다고 보기는 어렵다. 아마도 허준이 편집 저본으로 삼은 육조시대 고양생(高陽生)의 《찬도맥결(纂圖脈結)》을 지칭하는 것으로 보는 것이 옳을 듯하다.
[주-D024] 내가 …… 같다 : 이것은 양예수의 견해로 보인다. 청열(淸熱)시켜야 하는 처방에 산한(散寒)시키는 신감열성(辛甘熱性)의 육계(肉桂)보다는 청열강독(淸熱降毒)시키는 고한(苦寒)한 성질의 황련(黃連)이 낫다고 생각하여 바꾼 것이다.
[주-D025] 곽란전근(霍亂轉筋) : 곽란으로 토하고 설사하면서 근육이 당기는 증상을 말한다.
[주-D026] 식복(食復) : 큰 병이 나은 후에 음식을 조절하지 못해서 병이 다시 도진 것을 말한다.
[주-D027] 노복(勞復) : 큰 병이 나은 후에 노동을 과도하게 해서 병이 다시 도진 것을 말한다.[주-D028] 득효방(得効方) : 《득효방》에는 백지, 육계만 따로 갈아서 섞는다고 되어 있다.
[주-D029] 본방(本方) : 앞서 나온 소시호탕(小柴胡湯)을 말한다. 시호(柴胡), 황금(黃芩), 인삼(人參), 감초(甘草), 반하(半夏)가 사용된다.
[주-D030] 족양명위경〔陽明胃〕 : 양명위(陽明胃)는 족양명위경(足陽明胃經)의 줄임말이다. 12경맥(經脈)의 하나로서, 코의 양쪽 끝에서부터 시작하여 잇몸, 턱, 귀를 거쳐 이마에 이르고, 다른 가지는 턱의 대영혈(大迎穴)과 목의 인영혈(人迎穴)을 거쳐 횡경막으로 내려와 위(胃)에 귀속되므로 족양명위경이라고 부른다. 다른 가지는 위에서 배를 따라 아래로 내려가면서 넓적다리, 무릎, 정강이뼈를 거쳐 가운데 발가락으로 연결된다.
[주-D031] 백합병(百合病) : 정신병의 하나. 《금궤요략(金匱要略)》 〈백합호혹음양독병증치(百合狐惑陰陽毒病證治)〉에서 ‘백합병(百合病)은 모든 맥이 맥을 마루로 삼아 모두 그 병에 걸리는 것이다. 먹고 싶어도 더 먹을 수 없고 늘 말이 없으며 누우려 하여도 눕지 못하고 걸으려 하여도 걷지 못하며, 음식이 어떤 때는 맛있다가도 어떤 때는 냄새조차 맡기 싫어지며, 추운 듯하지만 몸에 찬 기는 없고, 더운 듯하지만 열이 나지는 않으며, 입이 쓰고 소변이 붉다. 어떤 약으로도 치료하지 못하며 약을 먹으면 심하게 토하고 설사한다. 마치 귀신에 씌운 듯하며 신형(身形)은 괜찮은 듯한데 맥은 미삭(微數)하다.〔百合病者, 百脈一宗, 悉致其病也. 意欲食, 復不能食; 常黙然, 欲臥不能臥, 欲行不能行; 飮食或有美時, 或有不用聞食臭時; 如寒無寒, 如熱無熱; 口苦, 小便赤; 諸藥不能治, 得藥則劇吐利, 如有神靈者, 而身形如和, 其脈微數.〕’ ‘백합병으로 토하게 하지도 내려보내지도 땀을 내지도 않았으며, 병의 형태가 처음과 같은 경우는 백합지황탕(百合地黃湯)으로 다스린다.〔百合病, 不經吐, 下, 發汗, 病形如初者, 百合地黃湯主之.〕’라고 하였다.