每洗一次就缩一次的衣服 Měi xǐ yī cì jiù suō yī cì de yīfú
빨 때마다 줄어드는 옷
A : 老婆,你怎么不穿我送你的那件衣服?
Lǎopó,nǐ zěnme bù chuān wǒ sòng nǐ de nà jiàn yīfú?
B : 那件衣服就在衣柜里呢,不想穿了。
Nà jiàn yīfú jiù zài yīguì lǐ ne,bù xiǎng chuān le.
A : 我看你穿挺合身的,为什么不穿啊?
Wǒ kàn nǐ chuān tǐng héshēn de,wèishénme bù chuān a?
B : 是的,而且我们的四个孩子穿也都很合身。
Shì de,érqiě wǒmen de sì gè háizǐ chuān yě dōu hěn héshēn.
A : 不错吧? 我早就对你说过那是件好衣服嘛!
Bùcuò ba?wǒ zǎojiù duì nǐ shuō guò nà shì jiàn hǎo yīfú ma!
B : 好衣服? 每洗一次就缩一次,咱们只有四个孩子,现在都不敢再洗了。
Hǎo yīfú?měi xǐ yī cì jiù suō yī cì,zánmen zhǐyǒu sì gè háizǐ,xiànzài dōu bù gǎn zài xǐ le.
A : 여보, 내가 사준 그 옷 왜 안 입어?
B : 옷장에 있는데 입고 싶지 않아요.
A : 내가 보기엔 당신에게 잘 어울리는데 왜 안 입어?
B : 그래요. 게다가 우리 네 아이가 입어도 잘 맞아요.
A : 좋지? 내가 일찍이 말했잖아. 좋은 옷이라고.
B : 좋은 옷이라고요? 빨 때마다 줄어드는데 애가 네 명뿐이라 이젠 더 빨 수도 없어요.
➜단어
每(měi) 매번, 마다
缩(suō) 줄어들다.
怎么(zěnme) 어째서, 왜
衣柜(yīguì) 옷장
合身(héshēn) 몸에 맞다.
早就(zǎojiù) 벌써, 일치감치
而且(érqiě) 게다가, 뿐만 아니라
➜활용
1. 每一个都是1,000元。Měi yī gè dōu shì 1000 yuán.
개당 모두 천원이다.
2. 每月发行一次的刊物 Měi yuè fā xíng yī cì de kān wù
매월 발간되는 간행물
3. 儿子每常都是下午四点放学回家。Érzǐ měicháng dōushì xiàwǔ sì diǎn fàngxué huíjiā.
아들은 평소 오후 네 시에 수업을 마치고 집으로 온다.
이재욱 시사중국어학원
첫댓글 유용한 정보 감사합니다^~^
생활 속 중국어 많이 부탁드립니다!
중국어 쓸때 핑인쓰고 그 위에 성조는 어케표기하나요?
네, 성조 표기는 [다음]중국어사전에서 병음 붙이기를 하시면 됩니다.