|
주역읽기 오늘은 화수미제괘火水未濟卦(감하이상坎下離上)䷿의 구이九二의 효사爻辭와 상전象傳과 이에 대한 해설(왕필王弼, 공영달孔穎達, 정이천程伊川, 주희朱熹)
<효사爻辭>
九二 曳其輪 貞 吉
(구이는 예기륜이나 정하여 길)
구이九二는 수레바퀴를 끄나 정貞하여 길吉하다.
[왕필王弼의 주注]
〈구이九二는〉 체體가 강剛하고 중中을 밟고 있으면서 육오六五에 응應하고, 육오六五는 체體가 음유陰柔여서 응應에게 맡겨주고 스스로 맡지 않는 자이다.
〈구이九二는〉 미제未濟의 때에 거하고 험난險難한 가운데에 처하여 체體가 강중剛中의 자질로서 위임을 받아서 위난危難을 구원하고 환난患亂을 경륜經綸하는 자이다.
강건함을 사용하여 환난을 구제해서 환난을 안정시킴이 바름에 있어서 중中을 어기지 않는다. 그러므로 수레바퀴를 끄나 정貞하여 길吉한 것이다.
[注]
體剛履中 而應於五 五體陰柔 應與而不自任者也
(체강이중하여 이응어오하고 오체음유하여 응여이불자임자야라)
〈구이九二는〉 체體가 강剛하고 중中을 밟고 있으면서 육오六五에 응應하고, 육오六五는 체體가 음유陰柔여서 응應에게 맡겨주고 스스로 맡지 않는 자이다.
居未濟之時 處險難之中 體剛中之質 而見任與 拯救危難 經綸屯蹇者也
(거미제지시하고 처험난지중하여 체강중지질로 이견임여하여 증구위난하고 경륜둔건자야라)
〈구이九二는〉 미제未濟의 때에 거하고 험난險難한 가운데에 처하여 체體가 강중剛中의 자질로서 위임을 받아서 위난危難을 구원하고 환난患亂을 경륜經綸하는 자이다.
用健拯難 靖難在正 而不違中 故 曳其輪 貞 吉也
(용건증난하여 정난재정하여 이불위중이라 고로 예기륜이나 정하여 길야라)
강건함을 사용하여 환난을 구제해서 환난을 안정시킴이 바름에 있어서 중中을 어기지 않는다. 그러므로 수레바퀴를 끄나 정貞하여 길吉한 것이다.
[공영달孔穎達의 소疏]
[예기륜曳其輪 정길貞吉] 구이九二가 미제未濟의 때에 거하고 험난한 안에 처하여 체體가 강중剛中의 자질로서 육오六五에 응應하며, 육오六五는 체體가 음유陰柔여서 구이九二에게 위임委任하여 〈구이九二로〉 하여금 환난患難을 구제하게 하는 자이다.
〈구이九二는〉 환난을 경륜經綸하여 임무가 무겁고 근심이 깊다. 그러므로 “수레바퀴를 끈다.”라고 한 것이니, ‘수레바퀴를 끎’은 그 수고로움을 말한 것이다. 어려움을 안정시킴이 바름에 있은 뒤에야 길吉함을 얻는다. 그러므로 “수레바퀴를 끄나 정貞하여 길吉하다.”라고 한 것이다.
[疏]
‘曳其輪 貞吉’者 九二居未濟之時 處險難之內 體剛中之質 以應於五 五體陰柔 委任於二 令其濟難者也.
(‘예기륜 정길’자 구이거미제지시 처험난지내 체강중지질 이응어오 오체음유 위임어이 영기제난자야)
[예기륜曳其輪 정길貞吉] 구이九二가 미제未濟의 때에 거하고 험난한 안에 처하여 체體가 강중剛中의 자질로서 육오六五에 응應하며, 육오六五는 체體가 음유陰柔여서 구이九二에게 위임委任하여 〈구이九二로〉 하여금 환난患難을 구제하게 하는 자이다.
經綸屯蹇 任重憂深 故曰“曳其輪.” 曳其輪者 言其勞也.(注6) 靖難在正 然後得吉 故曰“曳其輪 貞吉”也.
(경륜둔건 임중우심 고왈 “예기륜” 예기륜자 언기로야 정난재정 연후득길 고왈 “예기륜 정길”야)
〈구이九二는〉 환난을 경륜經綸하여 임무가 무겁고 근심이 깊다. 그러므로 “수레바퀴를 끈다.”라고 한 것이니, ‘수레바퀴를 끎’은 그 수고로움을 말한 것이다. 어려움을 안정시킴이 바름에 있은 뒤에야 길吉함을 얻는다. 그러므로 “수레바퀴를 끄나 정貞하여 길吉하다.”라고 한 것이다.
역주6 曳其輪貞吉者……言其勞也 : ‘예기륜曳其輪’을 공영달孔穎達은 수고로움을 상징하는 것으로 보았는데, 주자朱子는 기제괘旣濟卦의 초구初九 효사爻辭에서와 마찬가지로 이를 ‘멈추고 나아가지 않음의 상象’으로 보았다. 한편 정이천程伊川은 이를 ‘천천히 나아가는 상象’으로 보았는바, ≪정전程傳≫은 다음과 같다. “다른 괘卦에 있어서는 구九가 이二에 거함이 유柔에 거하고 중中을 얻음이 되어 지나치게 강剛한 뜻이 없으나 미제未濟에 있어서는 성인聖人이 괘상卦象을 깊이 취하여 경계해서 윗사람을 섬김에 공순恭順히 하는 도리를 밝히셨다. 미제未濟는 군주君主의 도道가 간난艱難한 때이다. 육오六五가 유柔로서 군위君位에 처하였고, 구이九二가 강양剛陽의 재질로 서로 응應하는 위치에 처하였으니, 마땅히 쓰여질 자이다. 강剛은 유柔를 능멸하는 뜻이 있고 물은 불을 이기는 상象이 있다. 군주가 간난艱難한 때를 당하여 군주가 의뢰할 것은 재주 있는 신하이니, 신하는 더욱 마땅히 공순恭順한 도리를 다하여야 한다. 그러므로 수레를 뒤로 끌 듯하여 급속히 하지 않으면 정正을 얻어 길吉하다고 경계한 것이다. 수레바퀴를 뒤로 끌어 그 기세氣勢를 줄이고 그 나아감을 늦춰야 하니, 강剛을 쓰기를 지나치게 함을 경계한 것이니, 강剛함이 지나치면 윗사람을 범하기 좋아하여 순함이 부족하다.
[정이천程伊川의 역전易傳]
다른 괘卦에 있어서는 구九가 이二에 거함이 유柔에 거하고 중中을 얻음이 되어 지나치게 강剛한 뜻이 없으나 미제未濟에 있어서는 성인聖人이 깊이 괘상卦象을 취하여 경계해서 윗사람을 섬김에 공손히 하는 도리를 밝히셨다.
미제未濟는 군주君主의 도道가 간난艱難한 때이다.
오五가 유柔로서 군위君位에 처하였고, 이二가 강양剛陽의 재질로 서로 응應하는 위치에 처하였으니, 마땅히 쓰여질 자이다.
강剛은 유柔를 능멸하는 뜻이 있고 물은 불을 이기는 상象이 있다.
간난艱難한 때를 당하여 의뢰할 것은 재주 있는 신하이니, 더욱 마땅히 공순恭順한 도리를 다하여야 한다. 그러므로 수레를 뒤로 끌듯하여 급속히 하지 않으면 정正을 얻어 길吉하다고 경계한 것이다.
수레바퀴를 뒤로 끌어 그 세勢를 줄이고 그 나아감을 늦춰야 하니, 강剛을 쓰기를 지나치게 함을 경계한 것이니, 강剛함이 지나치면 윗사람을 범하기 좋아하여 순함이 부족하다.
당唐나라의 곽자의郭子儀와 이성李晟은 어렵고 위태로운 미제未濟의 때를 당하여 공순恭順함을 다하였으니, 이 때문에 정正을 얻음이 되어 끝내 길吉함을 보존한 것이다.
육오六五에 있어서는 ‘정길광휘貞吉光輝’를 말하여 군도君道의 선善함을 다하였고, 구이九二에 있어서는 공순恭順히 할 것을 경계하여 신도臣道의 바름을 다하였으니, 윗사람과 아랫사람의 도리를 다한 것이다.
【傳】
在他卦 九居二 爲居柔得中 无過剛之義也 於未濟 聖人深取卦象以爲戒 明事上恭順之道
(재타괘엔 구거이 위거유득중하여 무과강지의야로되 어미제엔 성인심취괘상이위계하여 명사상공순지도하시니라)
다른 괘卦에 있어서는 구九가 이二에 거함이 유柔에 거하고 중中을 얻음이 되어 지나치게 강剛한 뜻이 없으나 미제未濟에 있어서는 성인聖人이 깊이 괘상卦象을 취하여 경계해서 윗사람을 섬김에 공손히 하는 도리를 밝히셨다.
未濟者 君道艱難之時也
(미제자는 군도간난지시야라)
미제未濟는 군주君主의 도道가 간난艱難한 때이다.
五以柔處君位 而二乃剛陽之才 而居相應之地 當用者也
(오이유처군위하고 이이내강양지재로 이거상응지지하니 당용자야라)
오五가 유柔로서 군위君位에 처하였고, 이二가 강양剛陽의 재질로 서로 응應하는 위치에 처하였으니, 마땅히 쓰여질 자이다.
剛有陵柔之義 水有勝火之象
(강유능유지의하고 수유승화지상이라)
강剛은 유柔를 능멸하는 뜻이 있고 물은 불을 이기는 상象이 있다.
方艱難之時 所賴者 才臣耳 尤當盡恭順之道 故戒曳其輪則得正而吉也
(방간난지시하여 소뢰자는 재신이니 우당진공순지도라 고계예기륜즉득정이길야라)
간난艱難한 때를 당하여 의뢰할 것은 재주 있는 신하이니, 더욱 마땅히 공순恭順한 도리를 다하여야 한다. 그러므로 수레를 뒤로 끌듯하여 급속히 하지 않으면 정正을 얻어 길吉하다고 경계한 것이다.
倒曳其輪 殺其勢 緩其進 戒用剛之過也 剛過則好犯上而順不足
(도예기륜하여 쇄기세하고 완기진이니 계용강지과야니 강과즉호범상이순부족이라)
수레바퀴를 뒤로 끌어 그 세勢를 줄이고 그 나아감을 늦춰야 하니, 강剛을 쓰기를 지나치게 함을 경계한 것이니, 강剛함이 지나치면 윗사람을 범하기 좋아하여 순함이 부족하다.
唐之郭子儀 李晟 當艱危未濟之時 能極其恭順 所以爲得正而能保其終吉也
(당지곽자의 이성이 당간위미제지시하여 능극기공순하니 소이위득정이능보기종길야라)
당唐나라의 곽자의郭子儀와 이성李晟은 어렵고 위태로운 미제未濟의 때를 당하여 공순恭順함을 다하였으니, 이 때문에 정正을 얻음이 되어 끝내 길吉함을 보존한 것이다.
於六五則言其貞吉光輝 盡君道之善 於九二則戒其恭順 盡臣道之正 盡上下之道也
(어육오즉언기정길광휘하여 진군도지선하고 어구이즉계기공순하여 진신도지정하니 진상하지도야라)
육오六五에 있어서는 ‘정길광휘貞吉光輝’를 말하여 군도君道의 선善함을 다하였고, 구이九二에 있어서는 공순恭順히 할 것을 경계하여 신도臣道의 바름을 다하였으니, 윗사람과 아랫사람의 도리를 다한 것이다.
[주희朱熹의 주역본의周易本義]
구이九二로서 육오六五에 응應하고 유위柔位에 거하며 중中을 얻었으니, 스스로 멈추고 나아가지 않음이 되어 아랫사람이 된 바름을 얻었다. 그러므로 그 상象과 점占이 이와 같은 것이다.
【本義】
以九二應六五而居柔得中 爲能自止而不進 得爲下之正也 故其象占如此
(이구이응육오이거유득중하니 위능자지이불진하여 득위하지정야라 고기상점여차하니라)
<상전象傳>
象曰 九二貞吉 中以行正也
(상왈 구이정길은 중이행정야일새라)
〈상전象傳〉에 말하였다. “구이九二의 정길貞吉은 중中으로써 바름을 행하기 때문이다.”
[왕필王弼의 주注]
자리가 비록 바르지 않으나 중中으로써 바름을 행하는 것이다.
[注]
位雖不正 中以行正也
(위수부정이나 중이행정야라)
[공영달孔穎達의 소疏]
[중이행정中以行正] ‘구이九二가 정위正位를 잃었는데도 정길貞吉이라고 칭한 이유는 자리가 비록 바르지 않으나 중中에 거했기 때문에 바름을 행할 수 있는 것임’을 해석한 것이다.
[疏]
‘中以行正’者 釋九二失位而稱貞吉者 位雖不正 以其居中 故能行正也.
(‘중이행정’자 석구이실위이칭정길자 위수부정 이기거중 고능행정야)
[정이천程伊川의 역전易傳]
구이九二가 정正을 얻어 길吉한 까닭은 수레바퀴를 뒤로 끌 듯하여 중도中道를 얻음이 바로 정正이기 때문이다.
【傳】
九二得正而吉者 以曳輪而得中道乃正也
(구이득정이길자 이예륜이득중도내정야)
[주희朱熹의 주역본의周易本義]
구九가 이二에 거함은 본래 정正이 아니나 중中이기 때문에 정正을 얻은 것이다.
【本義】
九居二 本非正 以中故 得正也
(구거이는 본비정이로되 이중고로 득정야라)