(845)(A) We've got to find the right place
for the launching event.
We only have a week to get ready for this.
Come on!
We have to book the perfect venue right now!
(B) Ah!! Hold your horses.
We'll find one right now.
Just clam down and let's start looking.
(A) All right. I'm sorry for being so impatient.
2381.mp3
[본문 해석]
(A) 론칭 행사레 필요한 장소를 찿아야 해요. 준비하는데 딱 두주일 남았어요.
이봐요! 지금 당장 완벽한 장소를 예약해야 해요!
(B) 아! 침착하게 생각합시다. 곧 찿을 거예요. 좀 진 정하고 물색해 봅시다.
(A) 좋아요. 너무 짜증 내서 미안 해요.
Tips=[1]= 말(horse)에게 너무 화를 내거나 다구치면 차분했던 말이 오히려 날뛸 수 있을 것이다.
이런 맥락으로 오늘의 표현을 이해하면 되겠다.
"흥분을 가라앉히고 차분히 생각해보자". 라는 뜻으로 사용하는 표현이며
명령문의 형태로 사용한다.
혹시 감정적으로 일을 그르칠 수 있는 경우가 생기면
오늘의 표현을 사용해보자.
Tips=[2]= English Review
[ To not feel like it/그럴 기분이 아니다]
(A) Lindsey, your cellphone is ringing. It says Mark is calling.
Arn't you going to pick it up?
(B) I don't feel like it. He's going to ask me ot again.
(A) Shouldn't you at least let him know you're not interested?
[본문 해석]
(A) 린지, 네 휴대전화 울려. 마크한테서 전화왔는데. 않받을거야?
(B) 그럴 기분이 않이야. 데이트하자고 다시 물어 볼거야.
(A) 적어도 그에게 네가 관심 없다는 것을 알려주어야 하는것 아니야?
[Similar and rerated expressions]
** I'm not in the mood for it. He's going to ask me out again.**
(난 그럴 기분이 않이야. 데이트하자고 다시 물어볼 거야.)