The House of the Rising Sun은 미국의 민속 음악으로 Rising Sun Blues라고도 부른다. 여타의 민속 음악들이 구전으로만 전해지고 보태져 원작자를 알 수 없듯 이 곡도 그렇다. 상업적인 인기의 집계를 하기 전에 피트 시거(Pete Seeger), 우디 거스리(Woody Guthrie), 리드 벨리(Lead Belly) 같은 포크 가수들뿐만 아니라 아주 많은 가수들이 다양한 스타일로 리메이크 했다.
상업적으로 가장 성공한 버전은 1964년 영국 밴드 애니멀스(The Animals)의 것으로 영국과 미국을 비롯해 여러 나라에서 1위를 차지했다. 이는 비틀즈(The Beatles)로 시작된 ‘브리티시 인베이전(British Invasion)’이라 부르는 영국 가수들의 미국 차트 침공의 역사에 있어 비틀즈 외에 다른 가수가 처음으로 1위를 차지했다는, 그로 인해 침공이 다각화 되었다는 의미를 갖고 있다.
이 곡이 발표되자 에릭의 보컬이 밥 딜런(Bob Dylan)의 절규하는 보컬과 흡사해 밥의 버전을 리메이크 한 것이 아니냐는 질문을 많이 받았고 에릭은 밥의 버전과는 무관하다는 입장을 밝히고 다녀야 했다. 하지만 이 곡이 크게 히트하자 오히려 밥이 애니멀스를 따라 한다는 말을 듣게 돼 그 다음부터 밥은 이 곡을 공연에서 부르지 않았고 밥도 포크 기타를 버리고 전자 기타를 잡게 하는 결정적 계기가 되었다.
The Animals
춘수
There is a house in New Orleans
they call it Rising Sun.
뉴올리언즈에는 집이 있어요. 그들은
그것을 떠오르는 태양이라고 불러요.
And it's been the ruin
of many a poor boy,
and God, I know I'm one.
그리고 많은 가난한 소년의 폐허가 있어요.
오 신이시여,
나는 그 사람이라는 것을 알아요
My mother was a tailor,
sewed my new blue jeans.
우리 엄마는 수선하는 사람이었고,
내 새 청바지를 꿰매주셨죠
My father was a gamblin' man down
in New Orleans.
내 아버지는 뉴올리언즈에서 아래에서 노름꾼이었어요
Now the only thing a gambler needs
is a suitcase and a trunk.
노름꿈이 필요로 하는 유일한 것은
가방과 트렁크 뿐이죠.
And the only time he'll be satisfied is
when he's on a drunk.
그리고 그가 만족할 유일한 때는
술에 취할 때죠
Oh mother tell your children
not to do what I have done
오 어머니 당신 자식들에게 내가
행한 것을 하지 말라고 말해주세요.
spend your lives in sin and misery
in the House of the Rising sun.
죄와 불행 속에서 너희들의 삶을
해뜨는 집에서 보내지 말라고요
Well I've got one foot on the platform
the other foot on the train.
나는 한 발을 플랫폼에
다른 발은 기차에 딛고 있어요.
I'm going back to New Orleans
to wear that ball and chain.
나는 뉴 올리언즈로 돌아가서
쇠고랑과 수갑을 차겠죠
Well, there is a house in New Orleans,
they call it Rising Sun.
뉴 올리언즈에는 집이 있어요. 그들은
그것을 “떠오르는 태양”이라고 불러요
And it's been the ruin
of many a poor boy,
and God, I know I'm one.
그리고 많은 가난한 소년의 폐허가 있어요.
오 신이시여.
나도 한 사람이라는 것을 알아요.
첫댓글 애니멀스의 최대 힛트곡
언제 들어도
좋아요
춘수님도 도전하셧군요