
|
* 식당에서의 영어 회화 *
1. recipe 조리법, 요리법
2. stir 휘젓다
3. grate (강판으로)갈다
4. pour 붓다
5. peel 벗기다
6. carve 베어 나누다
7. beat (달걀, 크림 등을) 휘젓다
8. slice (식빵,치즈등을)썰다
9. chop 잘게 썰다
10. steam 김으로 찌다
11. broil (고기,생선등을)오븐에 굽다
12. bake (빵,감자)굽다
13. fry 기름에 튀기다
14. boil 삶다
15. recipe 조리법, 요리법; 재료의 배합; (약의) 처방; 수단, 방법
16. school cafeteria (셀프서비스 식의) 학교 식당
17. order 주문, 주문하다
* make an order 주문하다.
Collen forgot to make an order.
(카린은 주문하는 것을 잊고 있었다.)
* Place a large order (무역) 대량으로 주문하다
주문하시겠습니까?
May I take your order, please?
18. appetite 식욕
매운 음식은 제 식욕을 당겨요.
Hot food sharpens(increases, satisfies) my appetite.
cf) 식욕을 잃게 하다: spoil my appetite
나는 식욕이 왕성하다.
I have a good appetite.
I have a big appetite.
식욕을 잃었다.
I've lost my appetite.
식욕이 없습니다.
I have no appetite.
운동을 하면 식욕이 좋아진다.
Exercise gives me a good appetite.
식욕이 거의 없었다.
I had little appetite.
I lost my appetite.
A growing youth has a wolf in his belly.
한창 나이에는 식욕도 왕성하다.
나는 식욕이 왕성해서 돼지같이 잘 먹어요.
I have a great appetite. I eat like a pig.
식욕이 있읍니까?
Have you any appetite?
식욕은 어떠세요?
How's your appetite?
거의 먹지 못합니다.
I can eat very little.
19. Dutch treat 회비를 각자가 부담하는 연회
각자 지불합시다.
Let's go Dutch.
20. treat 대접하다, 한턱내다, 취급하다, 다루다, 대우하다
This is my treat.
= This is on me.
= You are my guest.
= I'll treat you.
= Let me pay.
(이것은 제가 내겠습니다.)
= Let me take care of the bill.
(제가 계산하게 해주십시오.)
= I'll pick up the tab.
(돈은 내가 내겠다.)
생일날 한턱내려고 아들을 동물원에 데리고 갔다.
I took my son to the zoo as a birthday treat.
한턱내세요.
Why don't you treat us?
Let me treat you to dinner.
저녁을 대접하게 해주세요.
I'll buy you lunch.
제가 점심을 사겠습니다.
I'll treat you to a drink.
제가 한잔 사겠습니다.
Please be my guest.
제가 접대하게 해주십시오.
Let me treat you to dinner.
저녁을 대접하게 해주세요.
I'll buy you lunch.
제가 점심을 사겠습니다.
I'll treat you to a drink.
제가 한잔 사겠습니다.
Please be my guest.
제가 접대하게 해주십시오.
내가 내게 해 주세요.
Be my guest.
"I'll treat you to dinner."도 자주 사용되지만, 「나의 손님이 돼 주세요」하는 이 표현도 흔히 들을 수 있다.
지난번에는 당신이 냈으니까 오늘은 내가 내게 해 주세요.
You paid last time. Today please be my guest.
복권에 당첨이 됐으니까 오늘은 내가 내겠어요.
I won a lottery, so please be my guest today.
내가 내겠다.
It's my treat.
회사의 교제비로 떨겠네.
This is on the company.
이것은 저희 가게가 내는 것입니다.
This is on the house.
오늘 저녁엔 내가 맥주를 내겠네.
Let me buy you beer tonight.
21. on the house 비용을 무료로, 공짜로, 무료로(주로 음식점이나 술집에서)
' on the house ' 가 왜 '비용을 무료로' 라는 뜻이 되는지?
=> Dinner is on me. 저녁은 내가 살께.
Lunch is on me. 점심은 내가 살께.
= I'll buy lunch for you.
= It's on me. 돈은 내가 내겠다.
음식점에서 자주 오는 손님에게 서비스를 내놓는 경우
It's on the house. 이것은 서비스입니다.
It's our service.(x) <= 틀린 표현.
Beer is on the house. 맥주는 공짜입니다.
조리법을 많이 알고 있다.
I know a lot of recipes.
== 회화 - 식사할 때 ==
1. 식당에서
어서 오십시오.
May I help you?
6시에 예약했습니다.
We have reservation at six p.m.
열명이 앉을 자리가 있습니까?
Do you have a table for ten?
이쪽으로 오세요.
Would you please follow me?
테이블이 마련되어 있습니다. 이리 오시죠.
Now we have a table for you. Please come this way.
메뉴를 보여 주시겠습니까?
Will you show me the menu, please?
May I see a menu?
Menu, please.
무엇을 추천해 주시겠습니까?
What do you recommend?
메뉴에 있는 거라면 아무거라도 추천하고 싶습니다.
Anything on the menu, sir.
이곳의 스페셜은 무엇입니까?
What is the speciality here?
오늘 특별 메뉴가 있습니까?
Is there any special menu for today?
What is your special of the day?
점심식사로 먹을 만한 것이 있습니까?
What do you suggest for lunch?
빨리 될 수 있는 것이 무엇입니까?
What can you serve us quickly?
이 음식은 어떤 거지요?
What is this like?
많은 손님이 주문하십니다. 아주 맛이 있습니다.
Lots of people order it. It's very good.
어떤 식으로 요리하는 거지요?
How do you cook it?
무엇을 주문하시겠습니까?
주문을 받아도 될까요?
May I take your drder?
Would you like a cocktail before dinner?
저녁 식사 전에 칵테일 드시겠습니까?
Would you like to have an appetizer, sir?
전채는 뭘 드시겠습니까?
Would you like to have some dessert?
디저트를 드시겠습니까?
Would you like something to drink?
마실 것 좀 드시겠습니까?
Would you like to order now?
지금 주문을 하시겠습니까?
Would you like to have aperitif?
식전주를 드시겠습니까?
Would you like butter and syrup on your pancakes?
팬케이크에 버터와 시럽을 부어드릴까요?
Would you like anything else?
다른 것은 필요하신 게 없습니까?
더 주문을 하실 것이 있습니까?
Would you care for anything else?
후식은 어떤 것을 드릴까요?
What would you like for dessert?
어떤 종류의 홍차를 드릴까요?
What kind of tea would you like?
애피타이저는 필요없으세요?
How about any appetizers?
이것을 주십시오.
I'll have this.
같은 것으로 주세요.
I'll have the same.
전채와 고기생선요리를 주세요.
Appetizers and a meatfish dinner, please.
정식을 먹겠습니다. 부탁합니다.
I'll have the table d'hote.
디저트를 부탁합니다.
I'd like to order some dessert, please.
홍차에 레몬 한 조각 띄워 주세요.
May I have a cup of tea with a slice of lemon?
핫도그 하나하고 작은 컵으로 콜라 하나 주세요.
Give me a hotdog and a small coke.
커피 한 잔 더 주십시오.
I'd like a refill on my coffee.
그냥 가벼운 것으로 하겠습니다.
Just a snake.
그냥 간단히 먹을 수 있는 것이라면 좋겠어요.
I just want a quick bite to eat.
잠시 있다가요.
I need some more time.
지금이 좋습니다.
We're fine for now.
이것은 내가 주문한 요리가 아닙니다.
This is not my order.
이것은 내가 주문한 것과 다릅니다.
I don't think this is what I ordered.
주문한 요리가 아직 나오지 않았습니다.
My order hasn't come yet.
2. 무엇을 먹을지 상의할 때
어떤 레스토랑에 가고 싶습니까?
What restaurant do you want to go to?
어떤 레스토랑에서 식사하고 싶습니까?
What restaurant do you want to eat at?
점심은 무엇을 먹고 싶습니까?
What do you want for lunch?
What would you like to have for lunch?
What kind of food would you like to have for lunch?
이 부근에 싸고 맛있는 레스토랑이 있습니까?
Is there a cheap and good restaurant around here?
피자 어때요?
How about pizza?
멕시코 요리 좋아하세요?
Do you like Mexican food?
이 지방의 명물 요리를 먹고 싶습니다.
I want to eat the best local food.
이 근처에 중국 음식점은 없습니까?
Is there a Chinese restaurant near here?
중국 음식점으로 갑시다.
Let's go to a Chinese restaurant.
한식을 드셔 보시겠어요?
Would you like to try Korean food?
3. 요리를 칭찬하다
I smell something good.
뭔가 좋은 냄새가 납니다.
I'm hungry.
배가 고프군요.
This is my favorite dish.
이건 제가 좋아하는 요리랍니다.
This is just the way I like it done.
이건 바로 제가 좋아하는 조리법이랍니다.
This fried king salmon is excellent.
이 튀김 연어는 일품이군요.
This is delicious.
참 맛이 있어요.
I'm crazy about cake.
케이크가 정말 맛있습니다.
4. 계산할 때
얼마입니까?
How much is it?
세금이 포함되어 있습니까?
Is the tax included?
계산서에 봉사료까지 포함되어 있습니까?
Does the bill include the service charge?
손님이 준비되셨다면 언제라도 제가 계산해 드리지요.
I can take care of it for you whenever you're ready.
아메리칸 익스프레스를 받습니까?
Do you take American Express?
어디서 지불합니까?
Where should I pay?
Where do I pay the bill?
웨이트레서, 계산서 갖다줘요.
Waitress! Check(Bill) please.
두 분 따로 계산해 드릴까요?
Would you like separate checks?
계산서 하나로 할까요, 따로따로 할까요?
Would this be one check or separate?
이것은 회사의 접대비입니다.
This is on our company expense account.
제가 사겠습니다.
I'll buy it for you.
내가 지불하겠습니다.
This is on me.
I'll pay for you.
I'll treat you.
제가 저녁식사비를 내겠습니다.
I'll pay for dinner.
정말 내가 내고 싶어요.
Really I want to pay.
식사비는 내가 낼테니까, 음료비는 당신이 내십시오.
I'll pay for the food, so you pay for the drinks.
함께 계산해줘요.
One check, please.
각자 지불합시다.
Let's go Dutch.
나누어 냅시다.
Let's split the bill.
다음에 당신이 내세요.
You can pay next time.
거스름 돈이 틀립니다.
You gave me wrong change.
거스름 돈은 가지세요.
Please keep the change.
여기 있습니다.(돈을 주면서)
Here you go.
그 요리는 일품이었습니다.
It was delicious.
잘 먹었습니다. 고맙습니다.
It was very good. thank you.
What would you like to order?
무엇을 주문하시겠어요?
I will have a steak.
스테이크를 먹을래요.
How would you like your steak?
스테이크를 어떻게 드시겠어요?
Medium, please.
중간 정도로 구워 주세요.
Anything to drink?
마실 것 드릴까요?
Coke, please.
콜라 주세요.
Waitress : Have you been served?
종업원 : 주문하셨습니까?
Kim : No.
김 : 아니오.
Waitress : Then, may I take your order, sir?
종업원 : 그럼, 주문하시겠습니까?
Kim : Let me see the menu first.
김 : 먼저 메뉴 판을 볼게요.
Waitress : Here you are, sir.
종업원 : 여기 있어요.
Kim : Okay.
김 : 예.
Kim : Well... what do you recommend?
김 : 저... 무엇을 추천해 주시겠어요.?
Waitress : Today's special is steak, sir.
종업원 : 오늘 특별 요리는 스테이크입니다.
Kim : I'd like to have a steak, please.
김 : 스테이크를 먹기로 하죠.
컴퓨터 프린터 용지 더 주문하는 것 잊었나요?
Did you forget to order more paper for the computer printer?
주문하시겠습니까?
May I take your order?
이미 주문하셨습니까?
Did you order?
Are you being served?
"May I have your order, please?"
주문하시겠어요?
Why don't you order for me?
제것도 주문하시지 그러세요?
"Are you ready to order, sir?"
주문하시겠어요?
주문하시겠습니까?
Are you ready to order?
I'll order that.
(제가 그것을 주문하겠습니다.)
몇 인분 주문하시겠습니까?
How many orders would you like?
비빔밥 몇 인분을 주문하시겠습니까?
How many orders of Bibimbop would you like?
케이크를 주문하고 싶습니다.
I'd like to order a cake.
주문하시겠습니까?
May I take your order?
또 올 사람이 있습니다.
I'm expecting company.
알겠습니다. 나중에 오죠.
I see. I'll be back later.
* 호텔 사용한 비용의 부담 - 비용은 제 방번호로 달아주세요 *
-
Charge it to my room,please.
You ordered Wine
Charge this to my account,please.
Charge it to the company account,please.
비용은 제방으로 달아주십시요
와인을 주문하셨지요
제 계정으로 넘겨주십시요.
회사비용으로 달아주십시요.
호텔 식당에서 - 특별히 좋아하는 음식이 있습니까 ?
-
Do you care for any particular food ?
Do you know of any good restaurants here ?
They serve really good Scallops dishees
Ready to order ?
특별히 좋아하는 음식이 있습니까 ?
특별히 요리를 잘하는 식당을 알고 계시나요 ?
그집 조개요리는 정말 일품입니다.
주문하시겠습니까 ?
5. 요리를 주문하다
Can I have this one, please?
이것을 먹을 수 있을까요?
I'll have the same.
같은 것으로 주세요.
The same for me, please.
같은 것으로 주세요.
I'll have pottage, green salad, and a sirloin steak, please.
야채 수프와 그린 샐러드, 설로인 스테이크를 먹겠습니다.
(*) pottage: (진한) 야채수프
(*) sirloin: 소의 허리 상부의 고기
I prefer seafood.
전 생선 요리가 좋습니다.
Well, the roast beef looked awfully good.
저, 로스트 비프(구운 쇠고기)가 아주 맛있게 보였습니다.
OK. Why don't we try it?
좋아요. 그것을 먹어 볼까요?
Let's try it.
그것으로 합시다.
6. 마실 것을 주문하다
Would you care for something to drink?
마실 것은 어떻게 할까요?
Could I have two bottles of red wine, please?
적포도주 두 병을 주십시오.
Two glasses of white wine, please.
백포도주 두 잔 주십시오.
I would appreciate a glass of wine.
와인 한 잔 주십시오.
(*) appreciate( enjoy food): 맛있게 먹다
Beer, please.
맥주를 주십시오.
7. 용건을 말하다.
I'm calling about your order.
당신이 주문하신 것에 대해 얘기하려고 전화합니다.
I'm calling in connection with the specification of the ordered model.
주문한 모델의 명세에 관하여 얘기하려고 전화합니다.
(*) in connection with: --와 관련하여
I'd like to check on the order.
주문한 것을 확인하고 싶습니다.
8. 숙박,호텔 관련 회화
(1) 룸서비스-식사
룸서비스를 부를 때는 어떻게 하나요?
How do I call room service?
전화 0번을 돌리십시오. 여기에 각각 서비스 번호 리스트가 있습니다.
Just dial zero, sir.
Here's a list of the phone numbers for different kinds of service.
여보세요, 룸서비스죠? 주문을 하고 싶은데요.
Hello, Room Service? I'd like to place an order.
아침식사는 몇 시에 들 수 있습니까?
What time can I have breakfast?
무엇을 주문하시겠어요?
What would you like to order?
샌드위치하고 청량음료 좀 가져다주시겠어요?
Could you send up some sandwiches and soft drinks?
과일 샐러드 하나, 토스트 1인분과 미국식 아침식사 1인분이 필요합니다.
I need one fruit salad, one order of toast, and one American breakfast.
주문한 아침식사가 아직도 오지 않았습니다.
I'm still waiting for the breakfast I ordered.
제일 빨리 배달이 되는 게 뭐죠?
What can you deliver to my room fast?
내일 아침 9시에 아침식사를 가져다 주세요.
I'd like to order breakfast for tomorrow morning at 9 o'clock.
토스트와 커피를 부탁합니다.
I'll have toast and coffee.
얼음과 물을 좀 가져다 주십시오.
Please bring me some ice and water.
디저트로는 뭐가 있죠?
What do you have for dessert?
식사를 테이블 위에다 놓아드릴까요?
Would you like me to put dinner on the table?
호텔에서는 모든 룸 서비스 계산서에다 15%의 봉사료를 덧붙입니다.
The hotel adds a 15% service charge for all room service bills.
다 드시면 쟁반을 문 밖에다 그냥 내 놓으시면 됩니다.
You can just put the tray outside the door when you're finished.
여기 팁 있어요.
Here's a tip for you.
Look at all these apples. I don't know which kind to buy.
이 사과들 좀 봐. 어떤 종류로 사야 할 지 모르겠네.
I like to buy the delicious apples to eat.
맛있게 먹을 수 있는 사과를 사고 싶은데.
The red one and the golden.
빨간 사과와 황금빛 나는 사과 말이야.
I want to make a pie.
파이를 만들고 싶은데.
I'd try the Rome or the Fuji. They're more tart.
나라면 로마 사과나 부사 사과를 사먹어 보겠어. 그게 더 시거든.
What about the Granny Smith?
그래니 스미스 사과는 어때?
You'd have to use a lot more sugar. They're really tart!
설탕을 훨씬 더 많이 넣어야 할 걸. 정말로 시거든!
My recipe calls for honey instead of sugar.
내 조리법에는 설탕 대신 꿀이 들어가.
That sounds good.
그거 좋을 것 같은데.
And it's better for you.
그리고 너한테도 좋아.
* Rome 로마 사과(the Rome apple)
* Fuji 부사 사과 cf. Jonathan (미국산) 홍옥
3) Granny Smith 과육이 단단하고 껍질이 푸른 사과
In the past, part-time workers were either students or housewives who worked at fast food restaurants or department stores to earn extra money.
과거에는, 시간제 근로자들은 용돈을 벌기 위해 패스트푸드 음식점이나 백화점에서 일하는 대학생이나 가정 주부였다. 고용주들은 직원을 시간제로 고용하는 것을 달가워하지 않았다.
Employers did not like hiring workers on a part-time basis because they were expensive to train and unreliable for the long-term.
왜냐 하면 연수에 비용이 많이 들고 장기 고용 측면에서 믿을 만하지 못했기 때문이다.
Now, the reverse is true.
그러나 지금은 정반대이다.
[COMPOSITION]
1.
A : 이봐요,웨이터!
B : 주문받으러 다시 오겠습니다.
A : Waiter,waiter!
B : I'll be back to take your orders.
2.
A : 이 음식점은 너무 바쁘군요
B : 죄송합니다. 이제 주문하시겠어요?
A : This restaurant is so busy.
B : I'm sorry. Are you ready to order now?
3.
A : 무엇으로 하시겠어요?
B : 오늘 특별메뉴로 할까 봐요
A : What will you have?
B : I'll have today's special.
4. Make that two, please.
'그거 두 개 주세요.'라는 말인데 음식점에서 주문할 때 이미 주문한 것
을 또 하나 달라는 것이다. I'll have the same. 해도 같은 뜻이 된다.
5.
A : 맥주 있습니까?
B : 물론이지요. 국내산 맥주는 물론이고 수입 맥주도 있습니다.
A : Do you have beer?
B : Certainly. We have imported beer as well as domestic beer.
6.
A : 이 음식점에서 특히 잘 만드는 요리는 무엇입니까?
B : 꼬리 곰탕을 권해드립니다. 아주 일품이지요.
A : What is the specialty of this restaurant?
B : May I recommend ox tail soup. That's excellent.
7.
A : 이건 정말 맛있군요.
B : 쌀밥 한 공기 더 하시겠어요?
A : This is really delicious.
B : Would you care for another bowl of rice?
I'm sure you'll like the place and the food.
음식점과 음식이 확실히 마음에 드실 겁니다.
My first part-time job was doing the dishes im a restaurant.
저의 첫 아르바이트는 음식점에서 설거지하는 거였어요.
Kimchi imports from China that cost half of Korean varieties nearly tripled the first half of this year,
한국 김치의 절반 가격으로 수입되는 중국 김치의 물량은 올 상반기에 세 배 가까이 증가했으며,
winding up in restaurants and school cafeterias.
음식점이나 학교 식당에까지 유통되고 있습니다.
But officials in Seoul seem unworried.
그렇지만 한국 정부 관리들은 그다지 걱정하지 않는 듯합니다.
- wind up 결국 ...에 진출하다
- school cafeteria (셀프서비스 식의) 학교 식당
--------------------------------------------------
1. 10주 완성 영어 회화(1권 - 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
2. 도서 구입 안내 : 각권 정가 15,000원 / 택배비 무료
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 출판사명 : (주)파우스트 칼리지
(2) 저자명 : 21세기 영어교육연구회(21st C.E.T.A.)
(3) 도서 구입 전화 : 1599-9039(파우스트 칼리지)
입금 계좌 : 국민은행 024801-04-350812(예금주 (주)파우스트 칼리지)
(4) 이메일 : faustcollege@naver.com
(5) Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
(6) Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
(7) Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
(8) 판매처 : 교보문고, YES 24, 알라딘
3. 재미로 읽는 영한대역 세계 명작 칼라 만화
세계 최초 / 국내 최초[영어 만화 세계 문학 + 상세한 작품 해설]
완벽한 논술 구술 대비 / 완벽한 AP 영문학 대비 / 해외 유학 대비 !
초등학교, 중학교, 고등학교 학생들의 학교 내신 및 필독서 시리즈 !
모든 가족이 한글 또는 영어로 함께 읽을 수 있는 가족용 세계 문학 시리즈입니다.
아래의 모든 만화 작품은 소년조선일보, 매일경제, 에너지데일리신문, 아시아일보, 용산신문, The Korea Times, The Korea JoongAng Daily 등에 100% 연재된 도서들입니다.
4. 영한대역 세계 명작 칼라 만화 : 총 20권(각권 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
(1) 돈키호테 Don Quixote / 세르반테스 (Miguel de Cervantes)
(2) 걸리버 여행기 Gulliver's Travels / 조나단 스위프트 (Jonathan Swift)
(3) 우주 전쟁 The War of The Worlds / H.G. 웰즈(H.G. Wells)
(4) 폭풍의 언덕 Wuthering Heights / 에밀리 브론테(Emily Bronte)
(5) 로빈슨 크루소 Robinson Crusoe / 다니엘디포우(Daniel Defoe)
(6) 파우스트 Faust / 괴테(Goethe)
(7) 로미오와 줄리엣 Romeo and Juliet / 윌리엄 셰익스피어(William Shakespeare)
(8) 왕자와 거지 The Prince and the Pauper / 마크 트웨인(Mark Twain) - 사무엘 클레멘스(Samuel Clemens)
(9) 보물섬 Treasure Island / 스티븐슨(R.L. Stevenson)
(10) 백경(白鯨) Moby Dick / 허만 멜빌(Herman Melville)
(11) 슬리피 해로우의 전설 The Legend of Sleepy Hollow / 워싱톤 어빙(Washington Irving)
(12) 노트르담의 꼽추 The Hunchback of Notre Dame / 빅토르 위고(Victor Hugo)
(13) 정글 북 The Jungle Book / 루드야드 키플링(Rudyard Kipling)
(14) 지킬박사와 하이드씨 Dr. Jekyll and Mr. Hyde / 스티븐슨(R.L. Stevenson)
(15) 크리스마스 선물 A Christmas Carol / 촬스 디킨즈(Charles Dickens)
(16) 80일간의 세계일주 Around The World in Eighty Days / 쥴 베른(Jules Verne)
(17) 해저 2만리 20,000 Leagues Under the Sea / 쥴 베른(Jules Verne)
(18) 위대한 유산 Great Expectations / 촬스 디킨즈(Charles Dickens)
(19) 모히칸족의 최후 The Last of the Mohicans / 제임스 페니모어 쿠퍼(James Fenimore Cooper)
(20) 죄와 벌 Crime And Punishment / 표도르 도스토예프스키(Fyodor Dostoevskii)
5. 죄와 벌 Crime And Punishment / 표도르 도스토예프스키(Fyodor Dostoevskii)
죄와 벌[ Prestuplenie i nakazanie , 罪─罰] 개요
도스토옙스키 |
장편소설 |
1866년 |
1866년 잡지 《러시아 통보(通報)》에 발표된 세계 문학 걸작의 하나로 한국에서도 애독되는 작품이다. 근대 도시의 양상을 배경으로, 작중의 하급 관리 마르멜라도프의 말대로 ‘아무데도 갈 데가 없는’ 사람들로 가득찬 상트페테르부르크의 뒷거리가 무대이다.
가난한 학생 라스콜니코프는 병적인 사색 속에서, 나폴레옹적인 선택된 강자는 인류를 위하여 사회의 도덕률을 딛고 넘어설 권리가 있다는 결론에 도달하여 ‘이(蝨)’와 같은 고리대금업자 노파를 죽여버림으로써 이 사상을 실천에 옮긴다. 그런데 이 행위는 뜻밖에도 그를 죄의식에 사로잡히게 하고, ‘인류와의 단절감’에 괴로워하는 비참한 자신을 발견하게 되는 결과를 낳는다. 민감한 예심판사 포르필리가 대는 혐의에 대해서는 논리적으로 맞서나가면서도 죄의식의 중압에 견딜 수 없게 된 그의 심정은 자기 희생과 고뇌를 견디며 살아가는 ‘거룩한 창부’ 소냐를 찾아 고백한다. 또 정욕을 절대화하는 배덕자 스비드리가이로프의 수수께끼 같은 삶과 죽음에 자기 이론의 추악한 투영을 보고 마침내 자수하여 시베리아로 유형된다.
작자는 그리스도교적 신앙의 입장에서 서구의 합리주의 ·혁명사상을 단죄하려고 한 것같이 보이지만 작품은 그러한 의도를 뛰어넘어 폐색적(閉塞的)인 시대상황 속에서 인간 회복에의 원망(願望)을 호소하는 휴머니즘을 표출하였다.
Crime and Punishment (pre-reform Russian: Преступленіе и наказаніе; post-reform Russian: Преступление и наказание, tr. Prestupléniye i nakazániye, IPA: [prʲɪstʊˈplʲenʲɪje ɪ nəkɐˈzanʲɪje]) is a novel by the Russian author Fyodor Dostoevsky. It was first published in the literary journal The Russian Messenger in twelve monthly installments during 1866. It was later published in a single volume. It is the second of Dostoevsky's full-length novels following his return from ten years of exile in Siberia. Crime and Punishment is considered the first great novel of his mature period of writing. The novel is often cited as one of the supreme achievements in world literature.
Crime and Punishment follows the mental anguish and moral dilemmas of Rodion Raskolnikov, an impoverished ex-student in Saint Petersburg who plans to kill an unscrupulous pawnbroker, an old woman who stores money and valuable objects in her flat. He theorises that with the money he could liberate himself from poverty and go on to perform great deeds, and seeks to convince himself that certain crimes are justifiable if they are committed in order to remove obstacles to the higher goals of 'extraordinary' men. Once the deed is done, however, he finds himself racked with confusion, paranoia, and disgust. His theoretical justifications lose all their power as he struggles with guilt and horror and confronts both the internal and external consequences of his deed.
6. 영한대역 칼라 만화 징기즈칸((Genghis Khan) : 5권(각권 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
7. 영한대역 칼라만화 삼국지(Romance of the Three Kingdoms) / 나관중 / 20권 / 할인가 108,000원
8. 이솝우화 10권(오디오 CD 포함) : 할인 가격 30,000원
9. 10주 완성 영어 회화(1권 - 정가 15,000원)
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
10. 위 도서 관련 내용
(각권 정가 15,000원 / 10% 할인 정가 13,500원)
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지 제공
도서구입 전화 : 1599-9039
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
http://cafe.naver.com/ceta21 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
|