2. Today's Expression
# It's a shame to + V : ... 하다니 안타까운 일이예요.
책망이나 안타까움의 뉘앙스를 풍기는 표현. 이젠 shame을 오로지 [수치]라고만 해석하는 '수치'에서 벗어나야 할 때가 되지 않았을까?!
여기서 shame는 [유감스런상황](unfortunate state of affairs)이나 [안타까움](something that you are sorry about)을 뜻하는 명사로 거창하게 '유감'까진 아니더라도 그저 좀 바람직하지 못한 상황이라면 언제든지 쓸 수 있는 표현이다.
It's a shame다음에
절이 오는 경우에는 that S + V ,
동명사가 오는 경우에는 of + ~ing형태로 써주면 된다.
또한, shame 대신 형용사인 ashamed를 써서 It's ashamed to + V라고 해도 똑같은 의미이다.
ex)
It's a shame to lose the game. - 그 경기를 지다니 안타깝다.
It's a shame to watch you leave. - 네가 떠나게 되어 유감이야.
Q)
1. 제안서를 너무 늦게 제출해서 그 계약건을 놓치다니 참 안타깝습니다.
- 제출하다 submit
- It's a shame to lose the contract because the proposal was submitted too late.
2. 이달의 할당액을 채우지 못했다고 짐같은 사람을 내보내다니 안타까운 일이에요.
- 할당액을 채우다 : reach a quota.
- It's a shame to lose a guy like Jim because he didn't reach this month's quota.
3. 이 음식들을 모두 버리다니 좀 그렇군요.
- It's a shame to waste all of that food.
3. Free talking
|
자원봉사/볼런테인먼트/Voluntainment/Volunteer/Volunteerism |
|
QUESTIONS FOR DEBATING
1. What do you think of volunteerism?
2. Have you ever done volunteerism? Please share the story.
3. Which do you prefer, unpaid volunteer or spending money (through shopping, movie, drinking…etc)? And why?
4. Are there more valuable things than money-related in capitalism society? Please answer with your faith not paragon. |
첫댓글 It's a shame to say good bye. Let's keep in touch with each other and studying.