Matthäus 26 | Online-Bibel | Neue-Welt-Übersetzung (jw.org)
40 Als er zu den Jüngern zurückkam, sah er, dass sie schliefen. Da sagte er zu Petrus: „Konntet ihr nicht wenigstens eine einzige Stunde mit mir wach bleiben?+
41 Bleibt wachsam+ und hört nicht auf zu beten,+ damit ihr nicht in Versuchung geratet.+ Der Geist* ist zwar voller Eifer, aber der Körper* ist schwach.“+
42 Da ging er ein zweites Mal weg und betete: „Mein Vater, wenn es nicht möglich ist, dass dieser Becher vorübergeht, ohne dass ich ihn trinke, dann soll dein Wille geschehen.“+
43 Als er zurückkam, schliefen die Jünger wieder, denn die Augen waren ihnen zugefallen.
44 Da ging er wieder weg und betete zum dritten Mal dasselbe.
45 Dann kam er zu den Jüngern zurück und sagte: „Wie könnt ihr nur zu so einer Zeit schlafen und euch ausruhen! Die Stunde ist gekommen, dass der Menschensohn Sündern ausgeliefert wird.
46 Steht auf, lasst uns gehen! Seht nur! Mein Verräter ist schon ganz nah.“
47 Während er noch redete, kam auf einmal Judas, einer von den Zwölf, mit einem großen Trupp Männer, die mit Schwertern und Knüppeln bewaffnet waren. Die Oberpriester und Ältesten des Volkes hatten sie geschickt.+
40 He returned to the disciples and found them sleeping, and he said to Peter: “Could you not so much as keep on the watch for one hour with me?+
41 Keep on the watch+ and pray continually,+ so that you may not enter into temptation.+ The spirit, of course, is eager,* but the flesh is weak.”+
42 Again, a second time, he went off and prayed: “My Father, if it is not possible for this to pass away unless I drink it, let your will take place.”+
43 And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
44 So leaving them, he again went off and prayed for a third time, saying once more the same thing.
45 Then he returned to the disciples and said to them: “At such a time as this, you are sleeping and resting! Look! The hour has drawn near for the Son of man to be betrayed into the hands of sinners.
46 Get up, let us go. Look! My betrayer has drawn near.”
47 While he was still speaking, look! Judas, one of the Twelve, came and with him a large crowd with swords and clubs, sent from the chief priests and the elders of the people.+
40 그리고 제자들에게 돌아와 그들이 자고 있는 것을 보시고 베드로에게 말씀하셨다. “여러분은 나와 함께 한 시간도 깨어 있을 수 없었습니까?+
41 유혹에 빠지지 않도록+ 깨어 살피고+ 계속 기도하십시오.+ 참으로 영은 간절하지만* 육신이 약합니다.”+
42 그분은 다시 두 번째로 가서 기도하셨다. “아버지, 제가 마시지 않고는 이 잔이 지나갈 수 없다면, 아버지의 뜻이 이루어지게 하십시오.”+
43 그리고 다시 와서 보시니 그들이 자고 있었다. 그들의 눈이 무거웠던 것이다.
44 그분은 그들을 남겨 두고 다시 가서 세 번째로 기도하며 한 번 더 같은 말씀을 하셨다.
45 그러고 나서 제자들에게 돌아와 말씀하셨다. “이런 때에 잠자며 쉬고 있습니까! 이제 ‘사람의 아들’이 배반당하여 죄인들의 손에 넘겨질 시간이 가까웠습니다.
46 일어나 갑시다. 배반자가 가까이 왔습니다.”
47 그분이 아직 말씀하고 계실 때에, 열두 제자 중 하나인 유다가 왔다. 그리고 수제사장들과 백성의 장로들이 보낸 많은 무리가 칼과 몽둥이를 들고 그와 함께 왔다.+