雨で滲むフロントガラスを見つめながら、 ついに僕は "パンドラの箱" を開ける覚悟を決めた。
先ほど会場で貰ったばかりの 「献血カード」 を取り出し、 視線を落とす。
なるほどね。 そこには 「血液型 B型」 と克明に印字されていた。
瞬間、 あの日の翔子の声が脳裏に甦る。 「絶対に、 あなたは殺人犯の子なんかじゃない」 って。 その狂気じみてすらいる頑なな姿勢を前にして、 彼女はふと閃いたという。
もしかすると、 本当にそう信じるに値する何らかの事情があるのでは、 と。
だから、 そのことを率直に尋ねてみたんです。 そしたら、 こう言われました。 B型のあなたの父親が、 宝蔵寺であるはずない。 だって 、 あの男はA型だったのだから、 と。 私の母は、 0型だったんです。 ーおかしいですよね?
滲む:にじむ번지다. 開ける:あける열다. 貰った:もらう받다. 献血:けんけつ헌혈. 血液型:けつえきかた
克明:こくめい극명. 印字:いんじ 甦る:よみがえる되살아나다. 狂気:きょうき광기. 頑:かたく완고함.
姿勢:しせい자세. 閃い:ひらめい번뜩이다. 率直:そっちょく솔직.
비로 얼룩진 앞유리를 바라보며, 마침내 나는 판도라의 상자를 열 각오를 다졌다. 조금 전 회장에서 받은 <헌혈 카드>를 꺼내 시선을 떨어뜨린다.
—— 그런거였군.’
거기에는 ‘혈액형 B형’ 이라고 선명하게 인쇄되어 있다.
순간, 그날 쇼코의 목소리가 뇌리에 되살아난다.
—— 다만, 제가 아무리 ‘누가 내 아버지이지 모르잖아’라고 주장해도, 엄마는 양보하지 않았어요.
—— 너는 절대로 살인자의 자식이 아니야, 라고
그 광기 어린 듯한 완고한 태도 앞에서 쇼코는 순간 번뜩 떠올랐다고 한다.
어쩌면 정말로 그렇게 믿고 있는 어떤 사정이 있지 않을까 하고.
——- 그래서, 그 일에 대해 솔직하게 물어봤어요.
——- 그랬더니 이렇게 말하더라고요.
B형인 네 아버지가 호조지 일리 없다.
왜냐하면, 그 남자는 A형이었거든. 이라고.
——- 저희 엄마는 O형이거든요.
——- 이상하죠?