성막과 성전과 성소와 지성소
아랫 글은 내가 가입한 단톡방의 한 회원으로부터 “성전과 성소와 지성소”를 구별해달라는 부탁을 받고 쓴 글이다. 지난 3개월 동안 히브리어 성경에서 “성막”과 “성전”과 “성소”와 “지성소”를 전수 조사했다(아래 사진 참고). 글은 짧지만, 시간은 많이 걸렸다.
----------------------------------------------
개역개정을 보면 “성막과 성전과 성소와 지성소”에 대한 번역이 제멋대로다. 이는 KJV를 비롯한 영어 버전들도 예외가 아니다.
“성막”은 모세 시대에 가죽으로 지어진 성전이었다. 광야 시대에는 이스라엘 진이 계속 이동했기 때문에 돌로 된 성전을 지을 수 없었다.
돌로 지어진 “성전”은 솔로몬 왕 시대에 지어졌는데 성전은 “성소”와 “성전의 뜰”로 구성되었으며, “성소”에는 등대와 떡(빵)상과 분향단이 있었고 휘장 뒤에는 “지성소”가 있었다. 그리고 “성전 뜰”에는 분향단과 물두멍이 있었다.
아래는 히브리어 단어를 개혁개정이 어떻게 번역했는지를 조사한 것이다.
성막(אֹהֶל ,מִשְׁכָּן),
성전(בִּירָה ,הֵיכָל ,בַּיִת),
성소(בַּיִת ,קֹדֶש ,דְּבִיר הַבַּיִת,
קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים ,קֹדֶשׁ ,מִקְדָּשׁ
지성소(דְּבִיר ,קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים)
성전과 성소와 지성소를 가장 정확히 구별했던 서기관은 솔로몬 왕 시대의 서기관이었다. 왕상6:5을 보자.
“또 <성전>의 벽 곧 <성소>와 <지성소>의 벽에 연접하여 돌아가며 다락들을 건축하되 다락마다 돌아가며 골방들을 만들었으니”
성전은 바이트(בַּיִת)로, 성소는 헤칼(הֵיכָל)로, 지성소는 데비르(דְּבִיר)로 기록했다.