#일본어어원
카자루 ((飾(かざ)る: 카자루), 꾸미다, 칼자루 (를 쥐고 있다))
우리들이 흔히
“칼자루는 네가 들고 있다”라고 합니다
“네가 마음먹은 대로 해 봐라”
라는 의미로 보입니다
즉, 이쁘게 장식하려고 하면
니 맘대로 해 봐라라는 것이지요
카자루 ((飾(かざ)る: 카자루), 꾸미다, 장식하다):
칼자루 (를 쥐고 있다)
=====
すみません [済みません]
1. 죄송(미안) 합니다. 2. 고맙습니다. 3. 저기요. 등
済む부정형인 済(す)まぬ 가 정중어인 '済みませぬ'로 쓰인 것이 원형.
이후 지금의 すみません 발음이 되었다.
어원의 뜻
済む의 부정형으로,
다른 단어들과 결합하여 주로 미제 상태를 표현한다.
(기분이) 풀리지 않는다. 납득이 가지 않는다. 끝나지 않는다.
ex) 気が済まない
'済まない' 혹은 ' 済まん'의 형태로 덜 포멀하게 쓰이기도 한다.
뉘앙스는 미안하다. 미안하네. 정도일 듯.
済む(=澄む)에는 기분이 풀리다, 마음이 후련해지다는 의미가 있고,
부정형인 済みませぬ(すみません)은 그 반대 뜻으로
남에게 한 실례되는 일로 인해 자신의 기분이나 마음이 편치 않다는 뜻을 담아
사죄 표현으로 쓰이기 시작한 것이 지금에 이르렀다.
추가로, 고맙다는 표현의 すみません에도 이러한 미안함, 죄송함의 의미가 담겨있다.
미안하다는 일본어인 すみません의 어원은 済みませぬ이며,
원래 뜻은 마음이 편(개운) 치 않다는 뜻이다.
세상에는 물론 사과로만 끝나지 않을 일들도 많지만,
순순한 사과는 결국 나에게도 좋은 것이지 않을까?