매번 기왕 이곳에 들어와 심심풀이로 읽드라도 쉽게 이해하고 기억할 수 있는 걸로 올려 보려 하지만 제 나름대로 바쁜 일정에 쫓기다 보니 잠깐 사이에 어떤 걸 설정한다는 게 만만한 일이 아니네요. 더구나 그 글에 따른 부차적인 설명을 하려다 보면 더 그래요.
어쨋거나 자~ 오늘의 초간단 영어표현 사십번 째 'I am all ears'입니다~
I : 나
am : ~이다
all : 모두
ears : 귀(ear)의 복수형
가장 쉬운 단어로만 되어 있네요?
직역하면 '나는 모두가 귀다?' 그렇습니다
상대방 말에 '신체의 모든게 귀가 되어 듣고 있다'라는 뜻입니다.
(예1)
I have something important to tell you (긴히 드릴 말씀이 있어요)
About what? I am all ears(뭔데요? 말씀해보세요(귀 열고 있어요))
(예2)
Listen to what he says (그가 하는 말좀 들어봐)
I am all ears(경청하고 있어요)
I am all ears~ 더 이상 설명은 필요 없죠?
그렇담 이에 빗댄 'I am all eyes'는?
당연 '나는 모두 눈이다'에서 '주시하고 있다'라는 뜻이 되겠네요.
일전에,
'My fingers are all thumbs'라는
내용도 한번 언급했었는데 이 뜻은 뭘까요?
Thumb은 엄지손가락으로
'내 손가락들은 모두가 엄지여~'라는 말로 모든 손가락이 짧고 굵으니 어떤 일을 잘할 수가 없대서 '난 손재주가 없어요' 그런 뜻이라고 했습니당.
오늘은 여기까지 안녕?
참...
예전에 영국에서 초등학교에서 근무하는 모 교포 여선생님이 ear와 year발음을 구분 못해 애들로 부터 늘 놀림감이 되고 있다는 얘길 들은 적이 있습니다.
그래서 기왕 ear단어가 나온 김에 여기저기 인터넷을 검색해서 두 단어를 쉽게 구분해 발음하는 방법을 찾아 보왔지만...
일,이,삼 할 때의 '이'와 이년 저년 할 때의 '이' 등등..아고 헷갈리고 어려워서 제 나름대로 구분해 왔던 방법을 올려 봅니다.
제 폰에
한 쪽엔 다음 영어사전을,
다른 쪽엔 네이버 영어사전을 켜고 번갈아 들어 봄서요~
결론은...
ear를 발음할 때는 혀가 가능한 입안 어디에도 닿지않고 '이어~ㄹ'...
year는 혀를 입안 밑바닥에 촤악 붙이고
'(으)이어~ㄹ'... 이렇게요.
요거 특허내야 하는디? ㅋㅋㅋ
혹시 고수님들 틀렸으면 지적해 주세요~~
이상!